A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
maximisation
maximisations
maximise
maximised
maximising
maximization
maximizations
maximize
maximized
Search for:
ä
ö
ü
ß
87
similar
results for maximising
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Möglichst
viel
Sonnenenergie
,
möglichst
geringer
Verlust
von
Wärme
[G]
Maximising
the
use
of
solar
energy
and
minimising
heat
loss
-
that
is
Disch's
mantra
.
All
diese
Angaben
belegen
,
dass
der
griechische
Staat
während
des
Verkaufs
von
HSY
nicht
die
Maximierung
der
Einnahmen
und
die
Minimierung
der
Kosten
anstrebte
,
sondern
die
Erleichterung
des
Verkaufs
von
HSY
und
die
Weiterführung
der
Geschäftstätigkeit
der
Werft
. [EU]
All
these
elements
illustrate
that
during
the
sale
of
HSY
,
the
State
did
not
behave
with
the
objective
of
maximising
its
revenues
and
minimising
its
costs
,
but
with
the
goal
of
facilitating
the
sale
of
HSY
and
the
continuation
of
the
yard's
operations
.
Alle
direkten
Steuern
in
Gibraltar
müssen
das
optimale
Gleichgewicht
finden
zwischen
der
Maximierung
der
Steuereinnahmen
und
der
Begrenzung
der
maximalen
steuerlichen
Belastung
der
einzelnen
Steuerzahler
,
damit
ihre
Zahlungsfähigkeit
nicht
überschritten
wird
. [EU]
All
direct
taxes
in
Gibraltar
must
find
the
optimal
balance
between
maximising
tax
revenue
and
limiting
the
maximum
liability
of
individual
taxpayers
so
that
it
does
not
exceed
their
ability
to
pay
.
Angesichts
der
Besonderheiten
der
einzelnen
Bereiche
des
Bildungswesens
-
Schulbildung
,
Hochschulbildung
,
Berufsbildung
und
Erwachsenenbildung
-
und
der
daraus
entstehenden
Notwendigkeit
,
die
Ziele
,
Aktionsformen
und
Organisationsstrukturen
der
Gemeinschaftsaktivitäten
individuell
auf
diese
Bereiche
abzustimmen
,
ist
es
sinnvoll
,
das
Programm
für
lebenslanges
Lernen
in
Einzelprogramme
zu
untergliedern
,
die
jeweils
auf
einen
dieser
vier
Bereiche
ausgerichtet
sind
,
und
zugleich
eine
größtmögliche
Kohärenz
und
Übereinstimmung
dieser
Programme
anzustreben
. [EU]
Given
the
specificities
of
the
schools
,
higher
education
,
vocational
training
and
adult
education
sectors
,
and
the
consequent
need
for
Community
action
to
be
based
on
objectives
,
forms
of
action
and
organisational
structures
tailored
to
them
,
it
is
appropriate
to
retain
individual
programmes
within
the
framework
of
the
Lifelong
Learning
Programme
targeted
at
each
of
these
four
sectors
,
while
maximising
the
coherence
and
common
ground
between
them
.
Angesichts
der
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Neuansiedlungsprogramms
der
EU
,
mit
dem
das
Ziel
verfolgt
wird
,
die
Wirkung
der
Neuansiedlungsanstrengungen
der
Union
in
Bezug
auf
den
Schutz
von
Flüchtlingen
zu
steigern
und
die
strategische
Wirkung
der
Neuansiedlung
durch
die
besondere
Berücksichtigung
von
Personen
,
für
die
eine
Neuansiedlung
am
dringendsten
nötig
ist
,
zu
maximieren
,
sollten
auf
Unionsebene
gemeinsame
Prioritäten
für
die
Neuansiedlung
festgelegt
werden
. [EU]
In
light
of
the
establishment
of
a
Joint
EU
resettlement
programme
aimed
at
increasing
the
impact
of
the
Union's
resettlement
efforts
in
providing
protection
to
refugees
,
and
at
maximising
the
strategic
impact
of
resettlement
through
a
better
targeting
of
those
persons
who
are
in
greatest
need
of
resettlement
,
common
priorities
with
respect
to
resettlement
should
be
formulated
at
the
level
of
the
Union
.
Außerdem
sind
unterschiedliche
einzelstaatliche
Konzepte
im
Bereich
der
Bewirtschaftung
von
Abfällen
aus
der
mineralgewinnenden
Industrie
ein
Hindernis
auf
dem
Weg
zu
dem
Ziel
,
ein
Mindestmaß
an
sicherer
und
verantwortungsvoller
Bewirtschaftung
derartiger
Abfälle
zu
gewährleisten
und
gemeinschaftsweit
eine
möglichst
weit
gehende
Verwertung
zu
erreichen
. [EU]
Moreover
,
the
existence
of
different
national
policies
on
the
management
of
waste
from
the
extractive
industries
hampers
the
aim
of
ensuring
a
minimum
level
of
safe
and
responsible
management
of
such
waste
and
maximising
its
recovery
throughout
the
Community
.
Bei
Linpack
alle
Standardeinstellungen
für
die
jeweilige
Architektur
des
UUT
vornehmen
und
die
geeignete
Array-Größe
"n"
für
maximale
Leistungsaufnahme
während
der
Prüfung
einstellen
. [EU]
Set
Linpack
with
all
the
defaults
for
the
given
architecture
of
the
UUT
and
set
the
appropriate
array
size
'n'
for
maximising
power
draw
during
the
test
.
Bereitstellung
von
FuE-Unterstützung
und
Maximierung
des
wissenschaftlichen
Zusatznutzens
durch
Synergien
mit
Initiativen
der
ESA
oder
nationaler
Weltraumagenturen
auf
dem
Gebiet
der
Weltraumforschung
;
Erleichterung
des
Zugangs
zu
wissenschaftlichen
Daten
. [EU]
Providing
RTD
support
and
maximising
scientific
added
value
through
synergies
with
initiatives
by
ESA
or
national
space
agencies
in
the
field
of
space
exploration
;
facilitating
the
access
to
scientific
data
.
Daher
hat
die
Kommission
beschlossen
,
die
Preispolitik
von
TV2
und
die
verfügbaren
Daten
zum
Werbemarkt
eingehender
zu
analysieren
,
um
beurteilen
zu
können
,
ob
das
Verhalten
von
TV2
im
Untersuchungszeitraum
darauf
gerichtet
war
,
die
Werbeeinnahmen
zu
maximieren
. [EU]
The
Commission
therefore
decided
to
undertake
a
more
detailed
analysis
of
TV2's
pricing
policies
and
of
the
data
available
concerning
the
advertising
market
in
order
to
assess
whether
or
not
TV2
acted
with
a
view
to
maximising
its
advertising
revenue
during
the
period
under
investigation
.
Das
Programm
unterstützt
die
Sammlung
und
Verbreitung
von
Informationen
sowie
Maßnahmen
zur
Maximierung
der
Wirkungen
der
Projekte
durch
die
Entwicklung
eines
Internet-Tools
,
das
auf
den
Bedarf
der
Fachkräfte
des
Kultursektors
im
Rahmen
der
europaweiten
kulturellen
Zusammenarbeit
ausgerichtet
ist
. [EU]
The
Programme
shall
support
the
collection
and
dissemination
of
information
and
activities
aimed
at
maximising
the
impact
of
projects
via
the
development
of
an
Internet
tool
targeted
at
the
needs
of
culture
professionals
in
the
field
of
trans-European
cultural
cooperation
.
Das
Vehikel
sollte
das
Testergebnis
nicht
beeinflussen
oder
beeinträchtigen
und
sollte
so
gewählt
werden
,
dass
die
Löslichkeit
zur
Erzielung
einer
möglichst
hohen
Konzentration
maximiert
und
gleichzeitig
eine
für
das
Applizieren
der
Prüfsubstanz
geeignete
Lösung/Suspension
hergestellt
werden
kann
. [EU]
The
vehicle
should
not
interfere
with
or
bias
the
test
result
and
should
be
selected
on
the
basis
of
maximising
the
solubility
in
order
to
obtain
the
highest
concentration
achievable
while
producing
a
solution/suspension
suitable
for
application
of
the
test
substance
.
Das
Vehikel
sollte
so
gewählt
werden
,
dass
die
Testkonzentrationen
und
die
Löslichkeit
maximiert
und
gleichzeitig
eine
für
das
Applizieren
der
Prüfsubstanz
geeignete
Lösung/Suspension
hergestellt
werden
können
. [EU]
The
vehicle
should
be
selected
on
the
basis
of
maximising
the
test
concentrations
and
solubility
whilst
producing
a
solution/suspension
suitable
for
application
of
the
test
substance
.
Das
Verhalten
der
Begünstigten
war
nach
Einführung
der
Maßnahme
lediglich
auf
die
Optimierung
der
Gewinne
in
einer
Situation
ausgerichtet
gewesen
,
die
auf
diese
Weise
eingetreten
ist
,
und
die
zu
einer
Ausweitung
der
kommerziellen
Geschäftstätigkeit
geführt
hat
,
die
ohne
die
Beihilfe
so
nicht
möglich
gewesen
wäre
. [EU]
Once
the
measure
is
put
in
place
the
beneficiaries'
behaviour
is
simply
aimed
at
maximising
profits
in
the
situation
thus
created
,
by
achieving
an
expansion
of
their
business
activity
that
would
not
have
been
possible
without
the
subsidy
.
Das
Zentrum
erarbeitet
die
erforderlichen
Verwaltungsvereinbarungen
und
stellt
die
nötigen
Arbeitsbeziehungen
zur
Kommission
her
,
um
in
den
Bereichen
,
in
denen
die
Tätigkeiten
der
Gemeinschaft
für
die
Aufgaben
des
Zentrums
von
Belang
sind
und
in
denen
die
Tätigkeiten
des
Zentrums
die
der
Gemeinschaft
berühren
,
Fachwissen
und
Empfehlungen
auszutauschen
und
auf
diese
Weise
größtmögliche
Synergien
zu
erzielen
und
unnötige
Doppelarbeit
zu
vermeiden
." [EU]
The
Centre
shall
establish
the
necessary
administrative
arrangements
and
working
relations
with
the
Commission
,
with
a
view
to
maximising
synergies
and
avoiding
unnecessary
duplication
by
exchanging
expertise
and
advice
in
those
areas
where
the
activities
of
the
Community
have
a
bearing
on
the
Centre's
mission
and
where
the
activities
of
the
Centre
are
relevant
to
those
of
the
Community
.';
Der
Transferpreis
des
Erzeugnisses
werde
nicht
transparent
sein
und
eher
der
Rentabilitätssteigerung
von
Hierros
Añón
und
Rodonita
auf
dem
rückläufigen
Markt
als
der
von
Siderúrgica
Añón
dienen
. [EU]
Transfer
pricing
of
the
product
would
be
untransparent
and
would
presumably
be
geared
more
towards
maximising
the
downstream
profitability
of
Hierros
Añón
and
Rodonita
than
that
of
Siderúrgica
Añón
.
Der
Vertriebshändler
von
BE
,
BEPET
,
ist
für
den
Verkauf
des
von
BE
erzeugten
Stroms
verantwortlich
.
BEPET
hat
die
Aufgabe
,
die
Preisschwankungen
des
Strommarktes
für
BE
abzufedern
und
für
BE
möglichst
hohe
Verkaufpreise
zu
erzielen
. [EU]
The
trading
arm
of
BE
,
BEPET
is
responsible
for
selling
the
output
of
BE's
generation
portfolio
,
managing
the
exposure
of
BE
to
electricity
market
price
fluctuations
and
maximising
the
sales
prices
achieved
by
BE
relative
to
the
market
.
die
Anpassungsfähigkeit
der
Arbeitskräfte
und
der
Unternehmen
steigern
, u.a.
durch
Förderung
der
Flexibilität
in
Kombination
mit
der
Sicherheit
auf
dem
Arbeitsmarkt
,
durch
Modernisierung
und
Ausweitung
des
Konzepts
der
Arbeitsplatzsicherheit
,
durch
Schaffung
möglichst
vieler
neuer
Arbeitsplätze
und
Steigerung
der
Produktivität
[EU]
increasing
adaptability
of
workers
and
enterprises
,
inter
alia
,
by
promoting
flexibility
combined
with
security
in
the
labour
market
;
by
modernising
and
broadening
the
concept
of
job
security
;
by
maximising
job
creation
and
raising
productivity
Die
BVT
besteht
darin
,
alle
relevanten
Parameter
zu
messen
oder
zu
bewerten
,
die
benötigt
werden
,
um
die
Produktionsprozesse
von
Leitständen
aus
mittels
moderner
computergestützter
Systeme
zu
steuern
,
um
die
Prozesse
fortwährend
online
anzupassen
und
zu
optimieren
,
um
einen
stabilen
und
reibungslosen
Ablauf
sicherzustellen
und
auf
diese
Weise
die
Energieeffizienz
zu
erhöhen
,
die
Ausbeute
zu
maximieren
und
die
Wartungspraktiken
zu
verbessern
. [EU]
BAT
is
to
measure
or
assess
all
relevant
parameters
necessary
to
steer
the
processes
from
control
rooms
by
means
of
modern
computer-based
systems
in
order
to
adjust
continuously
and
to
optimise
the
processes
online
,
to
ensure
stable
and
smooth
processing
,
thus
increasing
energy
efficiency
and
maximising
the
yield
and
improving
maintenance
practices
.
Die
BVT
für
die
Abwasserbewirtschaftung
besteht
darin
,
verschiedene
Arten
von
Abwasser
zu
vermeiden
,
zu
sammeln
und
zu
trennen
,
um
die
interne
Kreislaufführung
zu
maximieren
und
jeden
Abwasserstrom
mit
geeigneten
Verfahren
zu
behandeln
. [EU]
BAT
for
waste
water
management
is
to
prevent
,
collect
and
separate
waste
water
types
,
maximising
internal
recycling
and
using
an
adequate
treatment
for
each
final
flow
.
Die
größtmögliche
Nutzung
der
Fangmöglichkeiten
gefährdet
die
Erhaltung
anderer
Bestände
. [EU]
Maximising
fishing
opportunities
threatens
the
sustainability
of
other
stocks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maximising":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners