A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Risikoaversion
Risikobegrenzung
Risikobehaftetheit
Risikobelastung
Risikobereitschaft
Risikobeurteilung
Risikobewertung
Risikocharakter
Risikodeckung
Search for:
ä
ö
ü
ß
16
similar
results for
Risikobereitschaft
Word division: Ri·si·ko·be·reit·schaft
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Dem
Input
durch
junge
Leute
steht
Esslingers
Engagement
als
einer
der
Gründungsprofessoren
des
Zentrums
für
Kunst
und
Medientechnologie
(
ZKM
)
in
Karlsruhe
gegenüber
,
wo
er
sein
Wissen
und
seine
Erfahrung
an
eine
neue
Generation
von
Designern
weitergibt
.
"Form
follows
e-motion"
Risikobereitschaft
ist
für
Esslinger
eine
Schlüsselqualifikation
für
den
Designerberuf
,
um
"die
Grenzen
des
Möglichen
auszuloten"
. [G]
While
on
the
one
hand
there
is
this
input
by
young
people
,
Esslinger
for
his
part
is
one
of
the
professors
who
founded
the
Center
for
Art
and
Media
(ZKM)
in
Karlsruhe
,
where
he
passes
on
his
knowledge
and
experience
to
a
new
generation
of
designers
.
"Form
follows
emotion"
Esslinger
sees
a
willingness
to
take
risks
to
"go
to
the
limits
of
what
is
possible"
,
as
a
key
qualification
for
a
career
as
a
designer
.
Als
Folge
der
Ereignisse
des
11
.
September
2001
zeigten
außerdem
mehrere
Versicherungen
gegenüber
ihren
Kunden
eine
geringere
Risikobereitschaft
;
so
wurden
auch
an
Alstom
strengere
Bedingungen
für
die
Gewährung
von
Bürgschaften
gestellt
. [EU]
Furthermore
,
in
the
aftermath
of
the
events
of
11
September
2001
,
several
insurance
companies
reduced
their
exposure
vis-à-vis
their
clients
and
imposed
stricter
conditions
on
Alstom
for
the
granting
of
bonds
.
Daher
müssen
anwendungs-
und
marktorientierte
Förderprogramme
darauf
ausgerichtet
sein
,
den
intermodalen
Sektor
zu
einer
höheren
Risikobereitschaft
zu
bewegen
und
die
Herausforderung
der
Erzielung
einer
nachhaltigen
und
hohen
Verkehrsverlagerung
in
Übereinstimmung
mit
den
im
Weißbuch
der
Kommission
von
2001
gesetzten
Zielen
anzunehmen
. [EU]
Therefore
,
practical
and
market-oriented
support
programmes
need
to
be
devised
to
help
the
intermodal
sector
take
risks
and
respond
to
the
challenge
of
achieving
a
sustained
and
large
modal
shift
,
in
line
with
the
targets
set
in
the
Commission
White
Paper
of
2001
.
Dazu
sind
Maßnahmen
in
mehreren
Bereichen
erforderlich:
Anhebung
des
geringen
Umfangs
von
Forschung
und
technologischer
Entwicklung
(
FtE
)
vor
allem
im
Privatsektor
;
Förderung
von
Innovation
in
Form
neuer
oder
besserer
Produkte
,
Verfahren
und
Dienste
,
die
im
internationalen
Wettbewerb
bestehen
können
;
Steigerung
der
regionalen
und
lokalen
Fähigkeiten
,
neue
Technologien
(
insbesondere
IKT
)
hervorzubringen
und
aufzunehmen
;
mehr
Unterstützung
für
Risikobereitschaft
. [EU]
This
calls
for
action
on
a
number
of
fronts:
to
address
low
levels
of
Research
and
Technological
Development
(RTD),
especially
in
the
private
sector
;
to
promote
innovation
through
new
or
improved
products
,
processes
and
services
which
can
withstand
international
competition
;
to
increase
regional
and
local
capacities
to
generate
and
absorb
new
technologies
(ICTs
in
particular
);
and
to
provide
more
support
for
risk-taking
.
Die
Banken
reduzieren
aufgrund
der
Finanzkrise
ihre
Leverage
und
zeigen
im
Vergleich
zu
vergangenen
Jahren
weniger
Risikobereitschaft
,
was
zu
einer
Kreditklemme
führt
. [EU]
In
particular
,
as
a
consequence
of
the
crisis
on
financial
markets
,
banks
are
deleveraging
and
becoming
much
more
risk-averse
than
in
previous
years
,
leading
to
a
credit
squeeze
.
Dies
erfordert
Kreativität
,
Innovation
und
Risikobereitschaft
sowie
die
Fähigkeit
,
Projekte
zu
planen
und
durchzuführen
,
um
bestimmte
Ziele
zu
erreichen
. [EU]
It
includes
creativity
,
innovation
and
risk-taking
,
as
well
as
the
ability
to
plan
and
manage
projects
in
order
to
achieve
objectives
.
Erstens
waren
die
Schwierigkeiten
der
KBC
hauptsächlich
auf
ihre
Abhängigkeit
von
aus
Mark-to-Market-Bewertungen
resultierenden
Abschreibungen
bei
ihrem
CDO-Portfolio
zurückzuführen
und
nicht
auf
übermäßige
Risikobereitschaft
und
daraus
resultierende
Verluste
im
Kerngeschäftsmodell
. [EU]
Firstly
,
the
main
factor
behind
KBC's
difficulties
was
its
exposure
to
mark-to-market
write-downs
on
its
CDO
portfolio
,
rather
than
excessive
risk-taking
and
hence
losses
in
its
core
business
model
.
geringe
Risikobereitschaft
:
Je
unvollständiger
oder
asymmetrischer
die
Informationen
sind
,
die
für
die
Bereitstellung
von
Risikokapital
zur
Verfügung
stehen
,
umso
geringer
ist
die
Bereitschaft
von
Investoren
,
KMU
Risikokapital
anzubieten
. [EU]
Risk
aversion:
investors
may
become
more
reluctant
to
provide
risk
capital
to
SMEs
,
the
more
the
provision
of
risk
capital
is
subject
to
imperfect
of
asymmetric
information
.
Hinsichtlich
etwaiger
Wettbewerbsverzerrungen
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
der
Kapitalbedarf
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
in
gewissem
Maße
aus
ihrer
Abspaltung
von
ihren
früheren
Muttergesellschaften
und
aus
den
anfangs
anfallenden
Integrationskosten
herrührte
,
nicht
aber
aus
einer
übermäßigen
Risikobereitschaft
oder
aus
fehlerhaften
Managemententscheidungen
innerhalb
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
selbst
. [EU]
In
terms
of
distortion
of
competition
,
the
Commission
noted
that
the
capital
needs
of
FBN
and
ABN
AMRO
N
stemmed
to
a
certain
extent
from
their
separation
of
their
former
parent
companies
and
from
upfront
integration
costs
,
and
not
from
excessive
risk-taking
or
mismanagement
within
FBN
and
ABN
AMRO
N
themselves
.
In
diesen
Fällen
kann
das
für
sie
verfügbare
Kapital
aufgrund
der
großen
Entfernung
dieser
Unternehmen
von
Wagniskapitalzentren
,
der
geringeren
Bevölkerungsdichte
und
der
geringeren
Risikobereitschaft
privater
Investoren
noch
knapper
sein
. [EU]
In
these
cases
there
may
be
an
additional
shortage
of
capital
available
for
them
given
their
remote
location
from
venture
capital
centres
,
the
lower
population
density
,
and
the
increased
risk-aversion
of
private
investors
.
Mit
anderen
Worten:
Unvollständige
oder
asymmetrische
Informationen
führen
tendenziell
zu
einer
Verringerung
der
Risikobereitschaft
. [EU]
In
other
words
,
imperfect
or
asymmetric
information
tends
to
exacerbate
risk
aversion
.
Sie
werden
jedoch
durch
die
Defizite
des
Marktes
in
ihrer
Entwicklung
aufgehalten
;
so
haben
sie
möglicherweise
wegen
der
geringen
Risikobereitschaft
bestimmter
Finanzmärkte
und
ihrer
begrenzten
Möglichkeiten
,
Garantien
zu
bieten
,
oft
Schwierigkeiten
bei
der
Beschaffung
von
Kapital
oder
Krediten
. [EU]
However
,
their
development
may
be
limited
by
market
imperfections
.
They
often
have
difficulties
in
obtaining
capital
or
credit
,
given
the
risk-shy
nature
of
certain
financial
markets
and
the
limited
guarantees
that
they
may
be
able
to
offer
.
So
haben
KMU
wegen
der
geringen
Risikobereitschaft
bestimmter
Finanzmärkte
und
wegen
ihrer
möglicherweise
begrenzten
Besicherungsmöglichkeiten
häufig
Schwierigkeiten
bei
der
Beschaffung
von
Kapital
,
Risikokapital
oder
Darlehen
. [EU]
SMEs
often
have
difficulties
in
obtaining
capital
,
risk
capital
or
loans
,
given
the
risk-averse
nature
of
certain
financial
markets
and
the
limited
collateral
that
they
may
be
able
to
offer
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Vergütungsstruktur
einzelnen
Personen
keinen
Anreiz
zur
übermäßigen
Risikoübernahme
gibt
und
auch
zu
keinem
moralischen
Risiko
(
"moral
hazard"
)
führt
und
mit
der
Risikobereitschaft
,
den
Werten
und
den
langfristigen
Interessen
des
Kreditinstituts
bzw
.
der
Wertpapierfirma
in
Einklang
steht
,
ist
es
daher
angebracht
,
klare
Grundsätze
für
eine
solide
Vergütung
festzulegen
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
specify
clear
principles
on
sound
remuneration
to
ensure
that
the
structure
of
remuneration
does
not
encourage
excessive
risk-taking
by
individuals
or
moral
hazard
and
is
aligned
with
the
risk
appetite
,
values
and
long-term
interests
of
the
credit
institution
or
investment
firm
.
Wie
bereits
im
Beschluss
vom
5.
Februar
2010
dargelegt
basierten
die
Geschäftsmodelle
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
nicht
auf
übermäßiger
Risikobereitschaft
und
nichttragfähigen
Praktiken
der
Kreditvergabe
. [EU]
As
already
concluded
in
the
Decision
of
5
February
2010
,
the
business
models
of
FBN
and
ABN
AMRO
N
did
not
rely
on
excessive
risk
taking
and
unsustainable
lending
practices
.
Zur
Unterstützung
dieser
Aussage
hat
Ungarn
Erklärungen
von
zwei
ungarischen
Geschäftsbanken
mit
internationalem
Hintergrund
beigefügt
,
wonach
die
zur
Finanzierung
der
Ausfuhrtätigkeit
von
KMU
mit
begrenztem
Ausfuhrumsatz
gewährten
Bürgschaften
die
Tätigkeit
der
kommerziellen
Banken
am
Markt
nicht
stören
und
deren
Risikobereitschaft
steigern
. [EU]
In
order
to
substantiate
this
,
Hungary
submitted
declarations
by
two
Hungarian
commercial
banks
having
an
international
background
stating
that
guarantee
provision
to
finance
export
activities
of
SMEs
with
limited
export
turnover
does
not
distort
the
market
activity
of
commercial
banks
and
enhances
their
willingness
to
take
risks
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikobereitschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners