A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nazar
Nazar-Amulett
Nazar-Perle
Nazarener
Nazi
Nazideutschland
Nazigruß
Nazismus
Nazizeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
98
similar
results for
Nazi
|
Nazi
Word division: Na·zi
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Den
Erfolg
der
A4-Rakete
wusste
das
nationalsozialistische
Regime
sofort
für
seine
Propagandazwecke
zu
nutzen
. [G]
The
success
of
the
A4
missile
was
immediately
instrumentalised
by
the
Nazi
regime
for
propaganda
purposes
.
Der
1977
gestorbene
Sepp
Herberger
,
der
1954
mit
seiner
Elf
das
legendäre
"Wunder
von
Bern"
vollbrachte
-
gemeint
ist
der
Gewinn
der
Fußballweltmeisterschaft
-
trat
bereits
im
Mai
1933
der
NSDAP
ein
. [G]
Sepp
Herberger
,
who
died
in
1977
and
achieved
with
his
team
the
legendary
"Miracle
of
Bern"
in
1954
-
by
winning
the
Football
World
Cup
-
joined
the
NSDAP
[the Nazi party]
as
early
as
May
1933
.
Der
Film
basiert
lose
auf
den
1945
erschienen
Memoiren
des
Abbé
Jean
Bernard
und
erzählt
von
einem
katholischen
Priester
,
der
aus
dem
KZ
entlassen
wird
und
sich
nun
täglich
bei
der
Gestapo
melden
muss
.
Der
luxemburgische
Gestapo-Chef
will
ihm
befehlen
,
Einfluss
auf
die
dortigen
Kirchenführer
zu
nehmen
,
damit
diese
sich
der
Autorität
der
Deutschen
beugen
. [G]
It
is
a
loose
adaptation
of
the
1945
memoir
by
Father
Jean
Bernard
in
which
the
Catholic
priest
,
detained
at
a
Nazi
prison
camp
,
is
released
into
the
custody
of
a
Gestapo
officer
with
orders
to
persuade
Luxembourg
church
leaders
to
kowtow
to
German
authority
.
Der
Terror
des
Nationalsozialismus
ist
eines
der
schaurigsten
Lehrstücke
der
deutschen
Geschichte
. [G]
Nazi
terror
is
one
of
the
most
hideous
lessons
of
German
history
.
Der
Widerstand
gegen
die
Nazi
s
bleibt
eines
der
großen
Themen
des
deutschen
Kinos
. [G]
The
Anti-
Nazi
Resistance
remains
one
of
the
broad
topics
in
modern
German
cinema
.
Die
Alliierten
legten
die
"Führer"-Stadt
1945
in
Schutt
und
Asche
,
doch
die
Nazi
-Bauwerke
blieben
den
Nürnbergern
erhalten
. [G]
The
Allies
reduced
the
"Führer's
City"
to
rubble
in
1945
,
but
the
people
of
Nuremberg
were
left
with
the
Nazi
buildings
.
Die
Alten
,
die
die
Nazi
zeit
noch
erlebt
haben
,
verstellen
ihnen
mit
ihrem
nicht
endenwollenden
Moralgeflatter
die
Sicht
. [G]
The
old
who
lived
through
the
Nazi
period
block
the
view
with
their
never-ending
moral
flutterings
.
Die
Erforschung
der
nationalsozialistischen
"Vernichtungspolitik"
(
Ulrich
Herbert
)
ist
mittlerweile
so
vorangeschritten
,
dass
auch
nichtjüdische
Opfer
des
NS-Staates
und
seiner
Verbrechen
einbezogen
werden
. [G]
Research
into
the
Nazi
"extermination
policy"
(Ulrich
Herbert
)
is
meanwhile
so
advanced
that
non-Jewish
victims
of
the
Nazi
state
and
its
crimes
are
also
being
included
.
Die
Halle
verwies
auf
eine
der
blutigsten
Schlachten
des
I.
Weltkriegs
im
flandrischen
Langemarck
,
bei
der
1914
zahlreiche
deutsche
Soldaten
fielen
,
und
an
deren
Kriegstod
hier
im
Rahmen
einer
vom
NS-Regime
so
genannten
"nationalen
Weihestätte"
erinnert
werden
sollte
;
in
den
letzten
Tagen
des
II
.
Weltkriegs
wurde
das
Sportfeld
dann
selbst
zu
einem
verheerenden
Kampfplatz
. [G]
The
hall
was
conceived
as
a
memorial
to
one
of
the
bloodiest
battles
of
the
First
World
War
in
Langemarck
,
Flanders
,
in
1914
,
where
many
German
soldiers
fell
;
their
deaths
were
to
be
commemorated
here
in
a
"national
consecration
site"
as
the
Nazi
regime
called
it
.
During
the
last
days
of
World
War
II
the
sports
field
itself
became
a
devastating
theatre
of
war
.
Die
IJB
wurde
im
Jahre
1949
von
Jella
Lepman
-
einer
deutschen
Jüdin
,
die
während
der
Nazi
zeit
emigriert
war
-
gegründet
. [G]
The
International
Youth
Library
was
founded
in
1949
by
Jella
Lepman
, a
German
Jew
who
had
emigrated
during
the
Nazi
period
.
Die
im
Film
Napola
(
2005
)
gezeigte
ausgewählte
jugendliche
Elite
sowie
Sophie
Scholl
im
Film
Sophie
Scholl
-
Die
letzten
Tage
(
2005
)
stellen
heldenhafte
Vorbilder
des
innerdeutschen
Widerstands
gegen
den
Nationalsozialismus
dar:
Wer
wagte
da
noch
zu
sagen
,
dass
die
Deutschen
jener
Zeit
alle
verblendet
gewesen
wären
? [G]
The
selected
elite
youngsters
in
Napola
and
Sophie
Scholl
in
Sophie
Scholl
-
The
Final
Days
are
depicted
as
role
models
for
the
anti-
Nazi
heroes:
so
who
could
say
that
Germans
during
that
period
had
all
lost
their
way
?
Die
jüdische
Minderheit
ist
durch
die
Erfahrung
der
gewaltsamen
Vernichtung
während
des
Nationalsozialismus
geprägt
. [G]
The
Jewish
minority
is
marked
by
its
experience
of
the
brutal
extermination
of
Jews
under
the
Nazi
regime
.
Die
Jugend
des
Bezirks
ist
weitgehend
ortlos
;
einer
aktiven
rechten
Szene
stehen
vielen
ausländische
Kulturvereine
gegenüber
. [G]
Most
of
the
district's
young
people
have
no
place
to
hang
out
; a
large
number
of
cultural
clubs
for
foreigners
stand
eyeball
to
eyeball
with
a
thriving
neo-
nazi
scene
.
"Die
Kampagne
verurteilt
aufs
Schärfste
Nationalsozialismus
,
Rassismus
und
neo
nazi
stisches
Gedankengut
." [G]
"The
campaign
severely
condemns
Nazi
ideology
,
racism
,
and
neo-
Nazi
movements
."
Die
nationalsozialistische
Schreckensherrschaft
endete
1945
. [G]
The
Nazi
terror
regime
ended
in
1945
.
Die
NS-Rassengesetze
[G]
The
Nazi
's
racial
laws
Die
NS-Rassengesetze
hatten
nicht
nur
für
die
deutsche
Gesellschaft
fatale
Konsequenzen
. [G]
The
Nazi
's
racial
laws
had
a
fatal
effect
not
only
on
German
society
.
"Dies
erscheint"
,
so
Fritzes
Antwort
,
"durchaus
fraglich
,
vor
allem
,
wenn
es
sich
um
jemanden
handelt
,
der
--
so
die
Selbstauskunft
Elsers
--
wenig
Ahnung
von
der
nationalsozialistischen
Ideologie
hatte
,
der
sich
offenbar
niemals
mit
einschlägigen
Büchern
oder
Zeitschriften
beschäftigte
und
sich
mit
politischen
Fragen
nie
eingehend
befasst
hat
. [G]
That
seems
very
questionable
,
especially
when
it
involves
someone
who
-
according
to
Elser's
own
account
-
had
little
idea
about
Nazi
ideology
,
had
obviously
never
devoted
attention
to
the
relevant
books
or
journals
,
and
had
never
showed
any
close
interest
in
political
issues
.
Dieser
spontane
Dialog
mag
ein
extremes
Beispiel
sein
.
Dennoch
zeigt
er
deutlich
die
unterschiedlichen
Reaktionen
auf
die
jüngste
Flut
deutscher
Filme
über
die
Zeit
des
Nationalsozialismus
,
die
sich
mit
den
schwierigen
Entscheidungen
befassen
,
vor
denen
durchschnittliche
Deutsche
standen
(
und
natürlich
mit
der
mörderischen
Politik
der
Machthaber
). [G]
Though
extreme
,
this
off-the-cuff
exchange
approximates
the
varied
reactions
to
the
recent
spate
of
films
dealing
with
the
difficult
decisions
faced
by
average
Germans
-
as
well
as
the
monstrous
policies
of
those
in
power
-
during
the
Nazi
era
.
Diese
wechselten
in
den
dreißiger
Jahren
unter
Druck
den
Besitzer
,
wurden
als
"entartete
Kunst"
zwangsversteigert
oder
später
für
Nazi
-Kunstsammlungen
beschlagnahmt
. [G]
The
works
concerned
were
transferred
under
pressure
to
new
owners
in
the
1930s
,
were
put
up
for
compulsory
auction
as
"degenerate
art"
or
later
confiscated
for
Nazi
art
collections
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nazi":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners