A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for werdenden
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Dass
Technologie
und
Innovation
im
Solarsektor
von
besonderer
Bedeutung
sind
,
zeigt
sich
nach
Ansicht
von
EPIA
in
erster
Linie
an
der
wachsenden
Zahl
von
Kooperationsmaßnahmen
zwischen
Unternehmen
und/oder
Forschungs-
und
Entwicklungsinstituten
sowie
an
den
immer
zahlreicher
werdenden
Neugründungen
im
Sektor
. [EU]
The
high
level
of
technology
and
innovation
is
mainly
illustrated
by
a
growing
number
of
cooperation
projects
between
companies
and/or
R & D
institutions
as
well
as
a
growing
number
of
start-ups
in
the
sector
.
Der
Anteil
der
offenen
Register
an
der
Welttonnage
hat
sich
während
des
Zeitraums
jedoch
von
43
%
im
Jahr
1996
auf
54
%
im
Jahr
2001
weiter
erhöht
,
und
nichts
deutet
auf
eine
signifikante
Umkehrung
der
Tendenz
zum
immer
stärker
werdenden
Einsatz
von
Seeleuten
aus
Drittländern
innerhalb
der
Flotte
hin
. [EU]
The
share
of
open
registers
in
world
tonnage
continued
,
however
,
to
increase
during
the
period
,
rising
from
43
%
in
1996
to
54
%
in
2001
,
and
there
is
no
indication
of
any
significant
reversal
of
the
trend
whereby
the
fleet
had
,
and
is
continuing
to
have
,
increasing
recourse
to
seafarers
from
third
countries
.
Der
Ausschuss
überprüft
regelmäßig
die
Durchführung
des
Programms
und
schlägt
die
gegebenenfalls
erforderlich
werdenden
Anpassungen
vor
. [EU]
It
shall
review
implementation
of
the
programme
regularly
and
,
in
appropriate
cases
,
propose
any
adjustments
required
.
Der
Hauptverpflichtete
hinterlegt
bei
der
Abgangsstelle
die
zur
vollständigen
Deckung
der
möglicherweise
fällig
werdenden
Schuld
erforderliche
Anzahl
Einzelsicherheitstitel
im
Wert
von
jeweils
7000
EUR
.
Für
die
Anwendung
von
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
b
müssen
die
papiergestützten
Titel
bei
der
Abgangsstelle
hinterlegt
und
dort
aufbewahrt
werden
;
die
Abgangsstelle
teilt
die
Kennnummer
jeder
Einzelsicherheit
der
auf
dem
Titel
angegebenen
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
mit
. [EU]
The
principal
shall
lodge
to
the
office
of
departure
the
number
of
individual
guarantee
vouchers
corresponding
to
the
multiple
of
EUR
7000
required
to
cover
the
total
amount
of
debt
which
may
be
incurred
.
For
the
implementation
of
Article
22
(1)(b)
the
individual
vouchers
in
paper
form
shall
be
delivered
and
retained
by
the
office
of
departure
which
shall
communicate
the
identification
number
of
each
voucher
to
the
office
of
guarantee
indicated
on
the
voucher
.
Der
in
Erwägungsgrund
83
genannte
Betrag
ist
die
zurückzufordernde
Summe
,
zuzüglich
der
effektiv
fällig
werdenden
Zinsen
auf
den
Betrag
ab
dem
Tag
,
an
dem
die
Beihilfe
dem
Darlehensnehmer
zur
Verfügung
gestellt
wurde
(5.
Dezember
2008
).
Die
Verzinsung
gilt
bis
zur
vollständigen
Rückzahlung
des
Darlehens
. [EU]
The
amount
referred
to
in
recital
83
constitutes
the
amount
to
be
recovered
,
plus
the
interest
effectively
accrued
on
that
amount
from
the
date
on
which
the
aid
was
put
at
the
disposal
of
the
beneficiary
(5
December
2008
)
until
its
actual
recovery
.
Der
Rat
forderte
die
Kommission
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
12
.
Juni
2008
auf
,
eine
kohärente
Grundlage
für
die
koordinierte
,
nicht
exklusive
und
unverbindliche
Nutzung
der
infolge
des
Übergangs
von
der
analogen
zur
digitalen
Rundfunkübertragung
frei
werdenden
Frequenzen
(
der
so
genannten
"digitalen
Dividende"
)
zu
schaffen
. [EU]
The
Council
,
in
its
Conclusions
of
12
June
2008
,
invited
the
Commission
to
prepare
a
coherent
basis
for
the
coordinated
usage
of
spectrum
released
as
a
result
of
the
switch-over
from
analogue
to
digital
broadcasting
(the
digital
dividend
),
on
a
non-exclusive
,
non-mandatory
basis
.
Die
Abgabe
der
frei
werdenden
Flächen
kann
im
Rahmen
eines
Flurbereinigungsverfahrens
oder
durch
einfachen
Austausch
der
Parzellen
erfolgen
. [EU]
Released
land
may
be
included
in
a
re-parcelling
operation
or
in
a
simple
exchange
of
parcels
.
Die
Beschäftigung
im
Wirtschaftszweig
der
Union
folgte
einem
immer
stärker
werdenden
Abwärtstrend
. [EU]
Employment
in
the
Union
industry
followed
a
progressively
declining
trend
.
Die
der
staatlichen
Kontrolle
unterliegenden
und
im
Allgemeininteresse
tätig
werdenden
Einrichtungen
nichtgewerblicher
Art
,
einschließlich
der
kommunalen
Versorgungsunternehmen
,: [EU]
Non-industrial
and
non-commercial
establishments
subject
to
State
control
and
operating
in
the
general
interest
,
including
kommunale
Versorgungsunternehmen
(municipal
utilities
),:
Die
der
staatlichen
Kontrolle
unterliegenden
und
im
Allgemeininteresse
tätig
werdenden
Einrichtungen
nichtgewerblicher
Art
,
insbesondere
in
folgenden
Bereichen:
[EU]
Non-industrial
and
non-commercial
establishments
subject
to
State
control
and
operating
in
the
general
interest
,
particularly
in
the
following
fields:
Rechtsfähige
Bundesanstalten
- (Federal
institutions
having
legal
capacity
),
Die
für
die
Unterstützung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
Integration
bestimmten
Mittel
und
die
zu
erwartenden
frei
werdenden
Mittel
,
die
vor
Ende
2007
auf
diese
Reserve
übertragen
werden
,
reichen
nicht
aus
,
um
dem
neuen
Bedarf
zur
Verbesserung
der
Wirkung
von
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
AKP-Staaten
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
funds
reserved
for
the
financing
of
support
for
regional
cooperation
and
integration
and
the
expected
decommitments
transferred
to
this
reserve
before
the
end
of
2007
are
insufficient
to
meet
new
needs
for
increasing
the
impact
of
intra-ACP
activities
.
Die
infolge
der
Anwendung
der
fakultativen
Modulation
frei
werdenden
Beträge
sollten
bei
der
Festsetzung
der
jährlichen
Obergrenze
für
die
aus
dem
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
zu
finanzierenden
Ausgaben
berücksichtigt
werden
,
und
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
sollte
die
Möglichkeit
aufgenommen
werden
,
Durchführungsbestimmungen
insbesondere
zur
fakultativen
Modulation
zu
erlassen
. [EU]
The
amounts
resulting
from
the
application
of
voluntary
modulation
should
be
taken
into
consideration
when
defining
the
annual
ceiling
for
the
expenditure
financed
by
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
and
the
possibility
to
adopt
detailed
rules
concerning
in
particular
voluntary
modulation
should
be
included
in
Regulation
(EC)
No
1290/2005
.
Die
innerhalb
eines
Jahres
fällig
werdenden
kurzfristigen
Verbindlichkeiten
beliefen
sich
auf
insgesamt
1,909
Mrd
.
GBP
. [EU]
Short-term
liabilities
falling
due
within
one
year
totalled
GBP
1909
million
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
die
frei
werdenden
Flächen
von
einer
Einrichtung
übernommen
werden
,
die
sich
verpflichtet
,
sie
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
an
einen
Übernehmer
abzutreten
,
der
die
Bedingungen
des
Artikels
23
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
erfüllt
. [EU]
Member
States
may
make
provision
for
released
land
to
be
taken
in
charge
by
a
body
which
undertakes
to
reassign
it
at
a
later
date
to
transferees
who
satisfy
the
conditions
laid
down
in
Article
23
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
die
frei
werdenden
Flächen
von
einer
Einrichtung
übernommen
werden
,
die
sich
verpflichtet
,
sie
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
an
einen
Übernehmer
abzutreten
,
der
die
Bedingungen
für
den
Vorruhestand
erfüllt
. [EU]
Member
States
may
make
provision
for
released
land
to
be
taken
in
charge
by
a
body
which
undertakes
to
reassign
it
at
a
later
date
to
a
transferee
who
satisfies
the
conditions
laid
down
for
early
retirement
.
Die
rechtzeitige
Abschaltung
des
analogen
Rundfunks
ist
deshalb
von
entscheidender
Bedeutung
,
damit
die
neuen
Dienste
,
welche
die
dank
der
digitalen
Dividende
frei
werdenden
Funkfrequenzen
nutzen
,
wirksam
zu
den
Anstrengungen
der
EU
zur
Förderung
der
Konjunkturerholung
beitragen
können
. [EU]
Timely
switch-off
of
analogue
broadcasting
is
therefore
vital
to
ensure
that
the
new
services
made
possible
using
the
radio
spectrum
released
by
the
digital
dividend
,
will
effectively
contribute
to
the
EU's
economic
recovery
efforts
.
Einer
werdenden
Mutter
werden
20
Wochen
Mutterschaftsurlaub
gewährt
,
während
dessen
sie
die
Vergütungen
nach
Artikel
15
erhält
. [EU]
An
SNE
who
is
pregnant
shall
be
granted
maternity
leave
of
20
weeks
,
during
which
period
she
shall
receive
the
allowances
provided
for
in
Article
15
.
Ein
Pächter
kann
die
frei
werdenden
Flächen
an
den
Eigentümer
übertragen
,
sofern
der
Pachtvertrag
beendet
wird
und
die
Anforderungen
in
Bezug
auf
den
Übernehmer
gemäß
Artikel
23
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
erfüllt
sind
. [EU]
A
tenant
farmer
may
transfer
the
released
land
to
the
owner
provided
that
the
lease
is
terminated
and
the
requirements
relating
to
the
transferee
laid
down
in
Article
23
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
are
complied
with
.
Ein
teilnehmendes
Unternehmen
zahlte
20
%
seiner
fällig
werdenden
Anleihen
aus
eigenen
Mitteln
zurück
und
die
KDB
übernahm
die
verbleibenden
80
%. [EU]
A
participating
company
repaid
on
its
own
20
%
of
its
corporate
bonds
falling
due
and
the
KDB
assumed
the
remaining
80
%.
Finanzhilfe
für
Programme
zur
Förderung
von
Partnerschaften
zwischen
öffentlichen
Institutionen
,
lokalen
Behörden
,
innerstaatlichen
öffentlichen
oder
im
öffentlichen
Auftrag
tätig
werdenden
privatrechtlichen
Einrichtungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Partnerländer
und
-regionen
[EU]
Funding
for
twinning
programmes
between
public
institutions
,
local
authorities
,
national
public
bodies
or
private-law
entities
entrusted
with
public
service
tasks
of
a
Member
State
and
those
of
a
partner
country
or
region
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "werdenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners