A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vor der Niere
vor der Pubertät
vor der Pyramide
vor der Schilddrüse
vor der Zentralfurche
vor drücken
vor einem Ganglion
vor einem Krankheitsausbruch
vor einem Wirbel
Search for:
ä
ö
ü
ß
334 results for vor diesem Hintergrund
Search single words:
vor
·
diesem
·
Hintergrund
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Kommission
stellt
vor
diesem
Hintergrund
fest
,
dass
in
der
Erneuerbare-Energien-Richtlinie
verbindliche
Ziele
im
Zusammenhang
mit
erneuerbaren
Energien
festgelegt
sind
,
den
Mitgliedstaaten
aber
die
Entscheidung
überlassen
wird
,
wie
sie
diese
Ziele
erreichen
. [EU]
The
Renewable
Energy
Directive
sets
obligatory
targets
for
renewable
energy
,
but
leaves
it
to
the
Member
States
to
decide
how
they
achieve
these
targets
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
vor
diesem
Hintergrund
die
Ergebnisse
der
Arbeit
der
Agentur
in
die
nationalen
Ausbildungsprogramme
für
ihre
Grenzschutzbeamten
einbeziehen
. [EU]
Member
States
should
integrate
the
results
of
the
Agency's
work
in
that
perspective
in
the
national
training
programmes
of
their
border
guards
.
Diese
Methode
war
aus
wirtschaftlicher
Sicht
durchaus
logisch
,
und
daher
ist
die
Frage
der
Vor
teilsgewährung
vor
diesem
Hintergrund
zu
prüfen
. [EU]
This
method
made
perfect
economic
sense
,
and
it
is
within
this
reference
framework
that
the
presence
of
an
advantage
should
be
assessed
.
Die
vom
Rechnungshof
vor
gelegten
Ausführungen
des
Bevollmächtigten
der
Regierung
und
des
zuständigen
Ministers
sind
vor
diesem
Hintergrund
eines
zunehmenden
Bewusstseins
der
Risiken
für
die
Tätigkeit
der
SNCB
im
Bereich
der
öffentlichen
Dienstleistungen
und
der
unzulänglichen
Kontrollmittel
,
über
die
der
Staat
zur
Begrenzung
dieser
Risiken
verfügt
,
zu
sehen
. [EU]
It
is
in
this
context
of
awareness
of
the
risk
threatening
SNCB's
public
service
activities
and
the
inadequacy
of
the
means
of
supervision
available
to
the
state
for
limiting
such
risks
that
the
action
of
the
Government
Commissioner
and
the
Minister
responsible
reported
by
the
Court
of
Auditors
should
be
seen
.
Die
vor
liegenden
Unterlagen
,
die
den
Druck
auf
die
Vertragshändler
belegen
,
sind
also
vor
diesem
Hintergrund
zu
bewerten
. [EU]
It
is
in
the
context
of
this
strategy
that
the
documents
held
on
file
concerning
the
pressure
on
dealers
should
be
assessed
.
Ein
einwandfrei
funktionierender
Binnenmarkt
für
Zahlungsdienste
ist
vor
diesem
Hintergrund
von
zentraler
Bedeutung
. [EU]
The
proper
operation
of
the
single
market
in
payment
services
is
therefore
vital
.
Eine
Unternehmensbewertung
vor
diesem
Hintergrund
stellt
für
einen
privaten
Kapitalgeber
einen
positiven
Faktor
dar
,
denn
sie
steigert
mit
Blick
auf
die
Rückkehr
der
Bewertungsmultiplikatoren
zu
ihren
historischen
Mittelwerten
die
Aussichten
auf
einen
Wertzuwachs
. [EU]
A
valuation
undertaken
in
this
context
is
a
favourable
factor
for
the
private
investor
,
as
it
tends
to
strengthen
the
prospects
of
a
capital
gain
in
the
perspective
of
valuation
multiples
returning
to
their
average
historical
levels
.
Es
erscheint
damit
auch
vor
diesem
Hintergrund
gerechtfertigt
,
allein
die
tatsächlichen
Barwertunterschreitungen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Against
this
background
it
seems
justified
to
take
account
only
of
the
actual
shortfalls
below
the
recognised
cash
value
.
ETSA
stellt
fest
,
dass
das
Unternehmen
vor
diesem
Hintergrund
keine
rechtswidrigen
Beihilfen
in
Anspruch
genommen
habe
und
dass
alle
erhaltenen
Mittel
nur
eine
legitime
Gegenleistung
für
die
Erbringung
einer
gemeinwirtschaftlichen
Leistung
darstellten
. [EU]
ETSA
concludes
that
,
given
the
above
,
it
did
not
benefit
from
any
illegal
aid
and
that
all
the
funds
received
were
simply
legitimate
consideration
for
the
provision
of
a
public
service
.
Firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
erbringen
gewerbliche
Dienstleistungen
gegenüber
privaten
Unternehmen
und
sind
daher
nicht
in
einer
vergleichbaren
Situation
-
und
jede
ihnen
vom
Staat
im
Wege
von
Steuerermäßigungen
gewährte
Hilfe
ist
somit
vor
diesem
Hintergrund
zu
bewerten
. [EU]
Captive
insurance
companies
provide
commercial
services
to
private
undertakings
and
are
not
in
a
comparable
position
-
and
any
assistance
provided
to
them
by
the
State
through
tax
exemptions
must
be
considered
within
that
context
.
In
diesen
Fällen
muss
dem
Umstand
Rechnung
getragen
werden
,
dass
die
Parteien
bei
Abschluss
der
Vereinbarung
keine
Wettbewerber
waren
und
dass
die
Vereinbarung
vor
diesem
Hintergrund
geschlossen
wurde
. [EU]
In
such
cases
it
must
be
taken
into
account
that
the
parties
were
non-competitors
at
the
time
of
conclusion
of
the
agreement
and
that
the
agreement
was
concluded
in
that
context
.
Insgesamt
könne
vor
diesem
Hintergrund
davon
ausgegangen
werden
,
dass
Arriva
nur
schwer
davon
zu
überzeugen
sein
wird
,
dass
dem
Ministerium
bessere
Alternativen
in
Form
einer
schrittweisen
Auflösung
oder
einer
Weiterführung
des
Unternehmens
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
In
summary
,
against
this
background
,
it
would
probably
be
difficult
to
convince
Arriva
that
the
Ministry
had
better
alternatives
in
reserve
in
the
form
of
a
gradual
winding
up
or
continued
operation
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
soll
u. a.
sichergestellt
werden
,
dass
gesundheitsbezogene
Angaben
wahrheitsgemäß
,
klar
,
verlässlich
und
für
den
Verbraucher
hilfreich
sind
;
Formulierung
und
Aufmachung
der
Angaben
sind
vor
diesem
Hintergrund
zu
bewerten
. [EU]
One
of
the
objectives
of
Regulation
(EC)
No
1924/2006
is
to
ensure
that
health
claims
are
truthful
,
clear
and
reliable
and
useful
to
the
consumer
,
and
that
wording
and
presentation
are
taken
into
account
in
that
respect
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
soll
u. a.
sichergestellt
werden
,
dass
gesundheitsbezogene
Angaben
wahrheitsgemäß
,
klar
,
verlässlich
und
für
den
Verbraucher
hilfreich
sind
;
Formulierung
und
Aufmachung
der
Angaben
sind
vor
diesem
Hintergrund
zu
bewerten
. [EU]
One
of
the
objectives
of
the
Regulation
(EC)
No
1924/2006
is
to
ensure
that
health
claims
are
truthful
,
clear
and
reliable
and
useful
to
the
consumer
,
and
that
wording
and
presentation
are
taken
into
account
in
that
respect
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1924/2006
soll
unter
anderem
sichergestellt
werden
,
dass
gesundheitsbezogene
Angaben
wahrheitsgemäß
,
klar
,
verlässlich
und
für
den
Verbraucher
hilfreich
sind
;
Formulierung
und
Aufmachung
der
Angaben
sind
vor
diesem
Hintergrund
zu
bewerten
. [EU]
One
of
the
objectives
of
Regulation
(EC)
No
1924/2006
is
to
ensure
that
health
claims
are
truthful
,
clear
and
reliable
and
useful
to
the
consumer
,
and
that
wording
and
presentation
are
taken
into
account
in
that
respect
.
So
kommt
die
Hochrangige
Gruppe
in
ihrem
Dritten
Bericht
vom
Februar
2007
zu
folgendem
Schluss:
"
Vor
diesem
Hintergrund
kann
der
Einsatz
von
Anreizen
,
darunter
Zuschüsse
mit
allgemeiner
Zielsetzung
und
staatliche
Beihilfen
,
als
politisches
Instrument
gerechtfertigt
sein
. [EU]
For
example
,
in
the
Third
Report
of
February
2007
,
the
High
Level
Group
states
'Against
this
background
,
the
use
of
incentives
,
including
general
purpose
subsidies
and
state
aids
can
be
justified
as
a
policy
instrument
.
Sollte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
mit
steigenden
Mengen
gedumpter
Niedrigpreiseinfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
konfrontiert
werden
,
dürfte
dies
vor
diesem
Hintergrund
zu
einem
weiteren
Rückgang
seiner
Verkäufe
,
Marktanteile
und
Verkaufpreise
und
infolgedessen
zu
einer
Verschlechterung
seiner
finanziellen
Lage
führen
. [EU]
In
this
context
,
should
the
Union
industry
be
exposed
to
increased
volumes
of
dumped
low
priced
imports
from
the
country
concerned
,
this
would
be
likely
to
result
in
a
further
deterioration
of
its
sales
,
market
share
,
sales
prices
,
as
well
as
a
consequent
deterioration
of
its
financial
situation
.
Sollten
vor
diesem
Hintergrund
die
mit
den
Grundlastkunden
vereinbarten
Wiederaufbereitungskosten
erst
ab
1000
GBP/kg
HM
kostendeckend
sein
,
so
bedeute
dies
,
dass
der
mit
BE
neu
vereinbarte
Preis
nur
annähernd
kostendeckend
sein
könne
. [EU]
Against
this
background
,
if
the
reprocessing
costs
agreed
with
the
baseload
customers
cover
costs
only
at
the
level
of
GBP
1000/kg
HM
,
this
means
that
the
new
price
now
agreed
with
BE
cannot
in
any
way
come
near
to
covering
costs
.
Von
den
isländischen
Behörden
wurde
erklärt:
"
Vor
diesem
Hintergrund
kann
nicht
argumentiert
werden
,
dass
objektive
Gründe
vor
lagen
,
denen
zufolge
der
Staat
davon
ausgehen
konnte
,
dass
er
durch
den
Verkauf
von
Sementsverksmiðjan
keine
angemessene
Rendite
erzielen
würde
. [EU]
The
Icelandic
authorities
submitted
that:
'In
consideration
of
the
above
it
cannot
be
held
that
there
were
no
objective
grounds
for
the
State
to
believe
that
the
sale
of
Sementsverksmiðjan
would
not
give
the
State
an
adequate
rate
of
return
.
Vor
diesem
Hintergrund
ändert
die
Tatsache
,
dass
ein
ausführender
Hersteller
noch
keine
neuen
Warentypen
in
seinen
Produktmix
aufgenommen
hatte
,
nichts
daran
,
dass
,
wie
unter
Randnummer
28
erläutert
,
die
Verpflichtungen
für
die
betroffene
Ware
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
nicht
geeignet
sind
und
ihre
Überwachung
praktisch
nicht
möglich
ist
. [EU]
In
this
context
,
the
fact
that
one
exporting
producer
had
not
yet
introduced
any
new
product
types
,
does
not
change
the
fact
that
the
undertakings
for
the
product
concerned
have
been
found
to
be
inappropriate
and
their
monitoring
not
feasible
,
as
explained
in
recital
28
above
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vor diesem Hintergrund":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners