A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterpflügen
unterprivilegiert
unterqueren
unterrepräsentiert
unterrichten
unterrühren
untersagen
unterscheidbar
unterscheiden
Search for:
ä
ö
ü
ß
500 results for unterrichtete
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Am
9.
Januar
2007
unterrichtete
Deutschland
die
Kommission
über
neue
Ausbrüche
der
Blauzungenkrankheit
in
Hessen
und
Niedersachsen
. [EU]
On
9
January
2007
Germany
informed
the
Commission
of
new
outbreaks
of
bluetongue
in
Hessen
and
Lower
Saxony
.
Am
9.
Juli
2009
unterrichtete
der
niederländische
Staat
die
Kommission
,
dass
FBN
alle
kurzfristigen
Finanzhilfen
zurückgezahlt
hätte
,
die
es
vom
niederländischen
Staat
im
Rahmen
der
Kreditfazilität
über
45
Mrd
.
EUR
vom
3.
Oktober
2008
erhalten
hatte
. [EU]
On
9
July
2009
,
the
Dutch
State
informed
the
Commission
that
FBN
had
redeemed
all
the
short-term
funding
it
had
received
from
the
Dutch
State
under
the
3
October
2008
liquidity
facility
of
EUR
45
billion
.
Am
9.
Juli
2009
unterrichtete
der
niederländische
Staat
die
Kommission
,
dass
FBN
sämtliche
kurzfristige
Darlehen
an
den
Staat
zurückgezahlt
habe
. [EU]
On
9
July
2009
,
the
Dutch
State
informed
the
Commission
that
FBN
had
repaid
all
its
short-term
loans
to
the
State
.
Am
9.
Dezember
2005
unterrichtete
BASF
Plant
Science
die
zuständige
schwedische
Behörde
von
ihrer
Absicht
,
die
Verwendung
als
Futtermittel
von
der
Anmeldung
gemäß
der
Richtlinie
2001/18/EG
auszunehmen
und
damit
den
Verwendungszweck
auf
den
Anbau
von
Solanum
tuberosum
L.
Linie
EH92-527-1
und
die
Herstellung
von
Stärke
für
industrielle
Zwecke
zu
beschränken
. [EU]
On
9
December
2005
,
BASF
Plant
Science
informed
the
Swedish
competent
authority
of
its
intention
to
exclude
feed
uses
from
the
notification
under
Directive
2001/18/EC
,
limiting
its
scope
to
cultivation
of
the
Solanum
tuberosum
L.
line
EH92-527-1
and
production
of
starch
for
industrial
uses
.
Auf
die
Anordnung
der
Kommission
hin
unterrichtete
Griechenland
sie
von
dem
Steuererlass
B
und
der
Kreditgarantie
(
siehe
obige
Ausführungen
). [EU]
Further
to
the
Commission's
injunction
,
Greece
informed
the
Commission
of
tax
waiver
B
and
the
loan
guarantee
as
described
above
.
Aufgrund
von
Feststellungen
bei
dem
ICAO-Audit
Eritreas
im
November
2010
unterrichtete
die
ICAO
alle
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
von
Chicago
über
drei
schwere
Sicherheitsbedenken
in
den
Bereichen
Betrieb
,
Lufttüchtigkeit
und
Flugsicherung
. [EU]
As
a
result
of
findings
identified
during
the
ICAO
audit
of
Eritrea
in
November
2010
ICAO
notified
to
all
Contracting
States
to
the
Chicago
Convention
three
Significant
Safety
Concerns
(SSC)
in
the
areas
of
Operations
,
Airworthiness
and
Air
Navigation
Services
.
Außerdem
unterrichtete
die
Kommission
alle
von
diesem
Verfahren
betroffenen
Parteien
hinreichend
detailliert
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
endgültiger
Maßnahmen
empfohlen
werden
sollte
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
disclosed
to
all
companies
concerned
by
this
proceeding
the
necessary
details
underlying
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
is
intended
to
recommend
the
imposition
of
definitive
measures
.
Außerdem
unterrichtete
die
Kommission
Hersteller
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(
"Vereinigte
Staaten"
),
da
sie
als
Vergleichsland
ins
Auge
gefasst
wurden
. [EU]
The
Commission
also
advised
producers
in
the
United
States
('the
USA'
)
as
it
was
envisaged
as
a
possible
analogue
country
.
Da
der
betroffene
ausführende
Hersteller
offensichtlich
nur
zum
Teil
zur
Mitarbeit
bereit
war
,
unterrichtete
ihn
die
Kommission
über
die
Folgen
der
mangelnden
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
und
traf
die
Feststellung
zum
Ausfuhrpreis
für
die
über
dieses
nicht
zur
Mitarbeit
bereite
Unternehmen
abgewickelten
Verkäufe
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Fakten
. [EU]
Therefore
,
in
view
of
this
apparent
partial
cooperation
,
the
Commission
,
having
made
the
exporting
producer
concerned
aware
of
the
consequences
of
non-cooperation
,
used
facts
available
for
the
determination
of
the
export
price
for
the
sales
made
via
this
non-cooperating
related
company
pursuant
to
the
provisions
of
Article
18
of
the
basic
Regulation
.
Da
der
von
den
italienischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
13
.
Mai
2003
vorgeschlagene
Betrag
deutlich
unter
der
ersten
Schätzung
des
Subventionsäquivalents
der
Beihilfe
lag
,
das
die
Kommission
anhand
der
ihr
bei
Eröffnung
des
Verfahrens
vorliegenden
Informationen
berechnet
hatte
,
unterrichtete
die
Kommission
Italien
mit
Schreiben
vom
22
.
Mai
2003
davon
,
dass
die
Veröffentlichung
in
Kürze
erfolgen
werde
,
da
die
Höhe
der
vorgeschlagenen
Rückzahlung
nicht
ihren
Kriterien
entspreche
. [EU]
As
the
amount
proposed
by
the
Italian
Government
,
by
letter
of
13
May
2003
,
was
significantly
lower
than
the
first
estimate
of
the
grant
equivalent
of
the
aid
calculated
by
the
Commission
on
the
basis
of
the
elements
available
at
the
time
of
the
opening
of
the
procedure
,
the
Commission
informed
Italy
,
by
letter
of
22
May
2003
that
,
since
the
proposed
amount
to
be
repaid
was
considered
not
to
satisfy
its
criteria
,
publication
would
go
ahead
shortly
.
Da
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
um
ein
Konsumgut
handelt
,
unterrichtete
die
Kommission
auch
verschiedene
Verbraucherorganisationen
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
. [EU]
As
the
product
concerned
is
a
consumer
product
,
the
Commission
informed
various
consumer
organisations
of
the
opening
of
an
investigation
.
Da
es
weder
anhand
der
Antwort
der
zuständigen
Behörden
Surinames
noch
anhand
der
Antwort
von
Blue
Wing
Airlines
möglich
war
,
die
Ursache
der
Unfälle
und
der
bei
Vorfeldinspektionen
festgestellten
Sicherheitsmängel
zu
ermitteln
und
ihr
Wiederauftreten
zu
verhindern
,
beschloss
die
DGAC
,
außerordentliche
Maßnahmen
zur
Untersagung
jeglicher
Tätigkeit
von
Blue
Wing
Airlines
im
französischen
Hoheitsgebiet
ab
dem
1.
Juni
2010
zu
ergreifen
.
Sie
unterrichtete
die
Kommission
im
Einklang
mit
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
473/2006
unverzüglich
davon
. [EU]
Since
neither
the
response
of
the
competent
authorities
of
Suriname
nor
of
Blue
Wing
Airlines
permitted
to
identify
the
root
cause
of
the
accidents
and
the
safety
deficiencies
observed
in
ramp
inspections
and
to
prevent
their
reoccurrence
,
the
DGAC
decided
to
impose
exceptional
measures
banning
all
activities
of
Blue
Wing
Airlines
over
the
French
territory
as
from
1
June
2010
and
undertook
to
inform
immediately
the
Commission
pursuant
to
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
473/2006
.
Daher
unterrichtete
die
Kommission
die
indische
Regierung
gemäß
Artikel
22
Absatz
1
und
Artikel
11
Absatz
10
der
Grundverordnung
offiziell
über
die
Möglichkeit
,
die
Untersuchung
auf
diese
Regelungen
auszuweiten
. [EU]
Therefore
,
in
accordance
with
Articles
22
(1)
and
11
(10)
of
the
basic
Regulation
,
the
Commission
notified
the
GOI
about
a
possible
extension
of
the
scope
of
the
investigation
in
order
to
include
these
schemes
.
Darüber
hinaus
unterrichtete
die
Kommission
Prayon-Rupel
am
19
.
Dezember
1997
und
übermittelte
ihr
am
5.
März
1998
die
Entscheidung
im
vollen
Wortlaut
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
informed
Prayon-Rupel
on
19
December
1997
and
transmitted
the
full
decision
on
5
March
1998
.
Darüber
hinaus
unterrichtete
sie
Hersteller
in
Argentinien
,
da
das
Land
als
mögliches
Vergleichsland
in
Erwägung
gezogen
wurde
. [EU]
The
Commission
also
advised
producers
in
Argentina
as
it
was
envisaged
as
a
possible
analogue
country
.
Das
Land
unterrichtete
die
WestLB
mit
Schreiben
vom
9.
August
1999
,
das
am
selben
Tag
bei
dieser
einging
. [EU]
The
Land
informed
WestLB
by
letter
of
9
August
1999
,
which
arrived
the
same
day
.
Das
Ministerium
unterrichtete
die
Überwachungsbehörde
darüber
,
dass
die
Bezirksregierung
von
Oslo
und
Akershus
am
25
.
Juli
2001
entschieden
habe
,
dass
die
Stadtverwaltung
Oslo
das
Eigentumsrecht
nicht
rechtmäßig
übertragen
könne
,
bevor
die
Bezirksregierung
ihre
endgültige
Entscheidung
getroffen
habe
. [EU]
The
Ministry
informed
the
Authority
that
on
25
July
2001
the
County
Governor
of
Oslo
and
Akershus
had
decided
that
the
Municipality
of
Oslo
can
not
lawfully
transfer
the
right
of
ownership
before
the
County
Governor
had
made
his
final
decision
.
Das
Unternehmen
Sintema
Sport
S.R.L.
unterrichtete
die
Kommission
davon
,
dass
seine
Postleitzahl
im
April
2011
von
20042
in
20847
geändert
wird
,
weil
der
Bezirk
Albiate
dann
nicht
mehr
zur
Provinz
Mailand
sondern
zur
Provinz
Monza
gehört
. [EU]
The
company
Sintema
Sport
S.R.L.
informed
the
Commission
that
the
postal
code
of
the
company
will
change
in
April
2011
from
20042
to
20847
due
to
the
change
of
district
of
Albiate
from
Milan
district
to
Monza
district
.
Der
RCN
unterrichtete
die
Überwachungsbehörde
darüber
,
dass
er
Kontakt
mit
United
European
Car
Carriers
(
UECC
)
und
Jebsens
(
Rechtsnachfolger
von
Beltship
Management
)
aufgenommen
und
weitere
Unterlagen
zu
den
mit
diesen
Vorhaben
verbundenen
Kosten
angefordert
habe
. [EU]
The
RCN
informed
the
Authority
that
it
had
been
in
contact
with
United
European
Car
Carriers
(UECC)
and
with
Jebsens
(successor
of
Beltship
Management
)
and
requested
further
documentation
on
the
costs
related
to
these
projects
.
Des
Weiteren
legte
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
zwei
Schreiben
vor
,
in
denen
er
die
Zollbehörden
über
im
Rahmen
der
"Manufacturing
Bond"-Regelung
eingesparte
Vorleistungen
unterrichtete
und
damit
belegte
,
dass
es
dem
Unternehmen
gestattet
war
,
die
überschüssigen
Vorleistungen
zur
Herstellung
weiterer
zur
Ausfuhr
bestimmter
Waren
zu
verwenden
. [EU]
Furthermore
,
the
cooperating
exporting
producer
submitted
two
letters
in
which
it
disclosed
to
the
Customs
authorities
the
materials
saved
in
the
Manufacturing
Bond
showing
that
the
company
was
allowed
to
utilise
the
resultant
excess
input
materials
for
the
manufacturing
of
goods
for
export
in
the
future
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterrichtete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners