A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
130 results for unbezahlte
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
32
Wenn
bereits
vor
dem
Erwerb
einer
verzinslichen
Finanzinvestition
unbezahlte
Zinsen
aufgelaufen
sind
,
wird
die
folgende
Zinszahlung
auf
die
Zeit
vor
und
nach
dem
Erwerb
aufgeteilt
.
Nur
der
Teil
,
der
auf
die
Zeit
nach
dem
Erwerb
entfällt
,
wird
als
Umsatzerlös
ausgewiesen
. [EU]
32
When
unpaid
interest
has
accrued
before
the
acquisition
of
an
interest-bearing
investment
,
the
subsequent
receipt
of
interest
is
allocated
between
pre-acquisition
and
post-acquisition
periods
;
only
the
post-acquisition
portion
is
recognised
as
revenue
.
Abschnitt
3
der
Leitlinien
zum
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
und
Teil
I,
Abschnitt
6
des
Standardanmeldeformulars
. [EU]
Section
3
of
the
Guidelines
on
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
and
Section
6
of
Part
I
in
the
Standard
Notification
form
.
Angesichts
dessen
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
bei
der
Skattefunn-Regelung
und
dem
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
die
gleichen
Kriterien
für
die
Förderfähigkeit
der
Vorhaben
zugrunde
gelegt
und
von
demselben
Verwaltungsgremium
,
nämlich
dem
norwegischen
Forschungsrat
geprüft
werden
,
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
die
Durchführung
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
ebenfalls
im
Ermessen
des
norwegischen
Forschungsrats
liegt
. [EU]
In
view
of
the
above
and
the
fact
that
the
criteria
for
determining
the
eligibility
of
projects
under
the
Skattefunn
Scheme
and
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
are
the
same
and
are
assessed
by
the
same
administering
body
, i.e.
the
Norwegian
Research
Council
,
the
Authority
takes
the
view
that
the
latter
enjoys
discretionary
powers
also
for
the
purposes
of
implementing
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
.
Arbeitnehmer
,
deren
Bruttoverdienst
im
Berichtsmonat
(
Variable
4.2)
auch
unbezahlte
Fehlzeiten
(
wegen
Krankheit
,
Mutterschaftsurlaub
oder
Bildungsurlaub
)
betrifft
und
nicht
so
korrigiert
werden
kann
,
dass
sich
eine
zufrieden
stellende
Schätzung
des
Bruttoverdienstes
für
einen
vollen
Monat
ergibt
,
sind
ebenfalls
auszuschließen
. [EU]
Further
,
if
the
employee's
gross
earnings
in
the
reference
month
(variable 4.2)
are
affected
by
unpaid
absence
(due
to
sickness
,
maternity
or
study
leave
,
etc
.)
and
cannot
be
suitably
adjusted
in
order
to
provide
a
satisfactory
estimate
of
the
employee's
earnings
for
a
full
month
,
then
that
employee
should
also
be
excluded
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
unbezahlte
Arbeit
im
Rahmen
der
Skattefunn-Regelung
nicht
unter
die
förderfähigen
Kosten
fallen
kann
. [EU]
On
this
basis
it
was
considered
that
unpaid
labour
could
not
qualify
as
an
eligible
cost
under
the
Skattefunn
Scheme
.
Aufenthaltstitel
für
unbezahlte
Auszubildende
[EU]
Residence
permit
issued
to
unremunerated
trainees
Aus
den
legislativen
Vorarbeiten
geht
hervor
,
dass
das
übergeordnete
Ziel
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
darin
besteht
,
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
zu
fördern
,
insbesondere
diejenigen
,
die
von
kleinen
Unternehmen
wie
Unternehmensneugründungen
und
Einpersonengesellschaften
getätigt
werden
. [EU]
It
appears
from
legislative
preparatory
works
that
the
overall
objective
of
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
is
to
stimulate
increased
investment
in
research
and
development
activities
,
particularly
by
small
companies
such
as
entrepreneurs
and
one-man
enterprises
[8].
Aus
den
Leitlinien
zum
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
geht
hervor
,
dass
im
Rahmen
der
förderfähigen
Vorhaben
Forschung
und
Entwicklung
von
Personen
betrieben
werden
muss
,
welche
für
ihre
Arbeit
weder
eine
Entlohnung
noch
eine
andere
Vergütung
erhalten
. [EU]
It
appears
from
the
Guidelines
on
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
that
eligible
projects
must
involve
research
and
development
activities
performed
by
individuals
who
are
not
receiving
any
pay
or
other
compensation
for
their
labour
.
Außerdem
müssen
die
angegebenen
Kosten
für
unbezahlte
Arbeit
bei
jedem
Zuschussantrag
vom
Projektmanager
abgezeichnet
und
von
einem
Rechnungsprüfer
zertifiziert
werden
,
wodurch
sichergestellt
ist
,
dass
eine
Buchprüfung
erfolgt
,
die
mit
der
in
dem
allgemeinen
Mustervertrag
des
siebten
Forschungsrahmenprogramms
verlangten
Zertifizierung
in
Einklang
steht
oder
sogar
strenger
als
diese
ist
. [EU]
Finally
,
the
fact
that
the
reported
unpaid
labour
hours
must
be
co-signed
by
the
project
manager
and
be
certified
by
an
accountant
for
each
grant
application
ensures
the
presence
of
an
audit
control
which
is
in
line
with
-
or
even
stricter
than
-
the
audit
certification
referred
to
in
the
General
Model
Agreement
under
the
Seventh
Framework
Programme
[65].
Bei
der
Auslegung
des
im
Beihilfeleitfaden
verwendeten
Begriffs
kann
man
sich
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
davon
leiten
lassen
,
wie
dieser
Begriff
im
Zusammenhang
mit
dem
sogenannten
Forschungsrahmenprogramm
der
Gemeinschaft
verwendet
wird
.Wie
in
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
dargelegt
,
war
seitens
der
Gemeinschaft
eine
finanzielle
Unterstützung
für
unbezahlte
Arbeitskosten
im
Rahmen
des
sechsten
Forschungsrahmenprogramms
nicht
möglich
. [EU]
However
,
the
Authority
considers
that
guidance
for
interpreting
the
term
as
used
in
the
State
Aid
Guidelines
can
be
obtained
by
examining
how
this
term
is
being
used
in
the
context
of
the
so-called
Community
Research
Framework
Programme
[60].As
stated
in
the
decision
to
initiate
the
formal
investigation
procedure
,
under
the
Sixth
Framework
Programme
financial
support
from
the
Community
for
unpaid
labour
costs
could
not
be
obtained
.
Bei
experimenteller
Forschung
liegen
die
Beihilfehöchstintensitäten
bei
35
% (
mittlere
Unternehmen
)
bzw
.
45
% (
kleine
Unternehmen
).Im
Rahmen
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
hat
Norwegen
zwar
Beihilfeintensitäten
sowohl
für
KMU
als
auch
für
größere
Unternehmen
angemeldet
,
doch
sei
an
dieser
Stelle
an
den
Beschluss
der
norwegischen
Behörden
erinnert
,
das
Programm
auf
kleine
Unternehmen
und
Kleinstunternehmen
zu
begrenzen
. [EU]
In
the
case
of
experimental
development
the
maximum
aid
intensity
becomes
35
% (medium-sized)
or
45
% (small).While
the
Norwegian
authorities
have
notified
aid
intensities
both
for
SMEs
and
large
companies
under
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
,
it
is
recalled
that
the
Norwegian
authorities
have
decided
to
limit
the
scheme
to
cover
only
micro
and
small
companies
.
Bei
von
mehr
als
einer
Person
durchgeführten
Vorhaben
müssen
die
Aufzeichnungen
sowohl
von
der
Person
,
die
die
unbezahlte
Arbeit
geleistet
hat
,
als
auch
von
der
für
das
Vorhaben
verantwortlichen
Person
unterzeichnet
werden
. [EU]
In
projects
with
more
than
one
individual
,
the
records
must
be
signed
both
by
the
individual
having
carried
out
the
unpaid
labour
and
the
individual
responsible
for
the
project
.
Besondere
Bedingungen
für
unbezahlte
Auszubildende
[EU]
Specific
conditions
for
unremunerated
trainees
Bezieht
sich
der
Monatsverdienst
des
Arbeitnehmers
auch
auf
unbezahlte
Fehlzeiten
,
ist
die
Variable
4.2.3 (
mit
ihren
Bestandteilen
4.2.3.1
und
4.2.3.2)
so
zu
korrigieren
,
dass
die
geschätzten
Abzüge
für
einen
vollen
Monat
ermittelt
werden
können
. [EU]
If
the
employee's
monthly
earnings
are
affected
by
unpaid
absence
,
then
variable
4.2.3 (together
with
its
sub-components
4.2.3.1
and
4.2.3.2)
should
be
adjusted
to
obtain
the
estimated
deductions
for
a
full
month
.
Da
das
Ausbildungsniveau
bei
Einpersonengesellschaften
und
Unternehmensneugründungen
im
Allgemeinen
dem
höheren
Ausbildungsniveau
der
in
Forschung
und
Entwicklung
tätigen
Mitarbeiter
entspricht
,
hätte
die
Berechnung
des
Stundensatzes
zum
Zwecke
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
auf
das
höhere
Gehalt
für
Ingenieure
gegründet
werden
können
. [EU]
Since
the
education
level
in
one-man
companies
and
entrepreneurs
generally
corresponds
to
the
higher
level
of
education
of
research
and
development
personnel
,
the
calculation
of
the
hourly
rate
for
the
purposes
of
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
could
have
been
based
on
the
higher
salary
for
civil
engineers
.
Da
das
Programm
auf
kleine
Unternehmen
und
Kleinstunternehmen
beschränkt
ist
,
die
Beihilfeintensitäten
mit
dem
einschlägigen
Gemeinschafsrahmen
in
Einklang
stehen
,
ein
Anreizeffekt
nachgewiesen
wurde
und
die
Laufzeit
nach
Maßgabe
des
Gemeinschaftsrahmens
befristet
wurde
,
ist
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
das
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
mit
dem
EWR-Abkommen
vereinbar
ist
. [EU]
Since
the
Scheme
is
limited
to
small
and
micro
companies
,
aid
intensities
are
in
line
with
those
Guidelines
,
an
incentive
effect
has
been
demonstrated
and
the
duration
of
the
scheme
has
been
limited
in
line
with
the
Guidelines
,
the
Authority
has
taken
the
view
that
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
is
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
.
Da
das
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
auf
kleine
und
Kleinstunternehmen
beschränkt
ist
,
liegt
die
maßgebliche
Höchstgrenze
unter
Zugrundelegung
des
FuEuI-Gemeinschaftsrahmens
daher
bei
70
%
für
industrielle
Forschung
und
bei
45
%
für
experimentelle
Entwicklung
. [EU]
Since
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
is
limited
to
micro
and
small
companies
the
relevant
maximum
ceiling
is
therefore
70
%
for
industrial
research
and
45
%
for
experimental
development
based
on
the
current
R&D&I
Guidelines
.
Da
derartige
Personen
für
eine
Unterstützung
im
Rahmen
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
ohnehin
nicht
in
Frage
kommen
,
betrachten
die
norwegischen
Behörden
die
Bezugnahme
auf
das
sechste
Forschungsrahmenprogramm
der
Gemeinschaft
als
irrelevant
. [EU]
Since
such
persons
are
in
any
event
not
eligible
for
support
under
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
the
Norwegian
authorities
consider
the
reference
to
the
Sixth
Community
Research
Framework
Programme
to
be
irrelevant
.
Da
die
Genehmigung
durch
die
Überwachungsbehörde
noch
aussteht
,
sind
im
Rahmen
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
noch
keine
Mittel
ausgezahlt
worden
,
aber
die
norwegischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
die
jährliche
Mittelausstattung
der
Regelung
maximal
rund
50
Mio
.
NOK
betragen
dürfte
. [EU]
Pending
the
approval
by
the
Authority
no
funds
have
been
paid
out
under
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
but
the
Norwegian
authorities
have
explained
that
the
annual
budget
for
the
scheme
is
expected
to
be
maximum
approximately
NOK
50
million
[16].
Da
die
Kosten
für
die
"
unbezahlte
Arbeit"
überdies
nicht
tatsächlich
anfallen
,
zweifelte
die
Überwachungsbehörde
daran
,
dass
sie
unter
diesem
Gemeinschaftsrahmen
als
förderfähige
Kosten
betrachtet
werden
können
. [EU]
Moreover
,
since
the
costs
of
'unpaid
labour'
are
not
in
fact
incurred
the
Authority
doubted
whether
they
could
qualify
as
eligible
costs
under
those
Guidelines
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbezahlte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners