DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tries
Search for:
Mini search box
 

45 results for tries
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. She tries every trick in the book to scare him off.

Er versucht, sie einzuschüchtern, damit sie nachgibt. He tries to intimidate her into submission.

Sie versucht, mir die Sache madigzumachen. She tries to ruin things for me.

Das Regime versucht, die Vorstellung zu verbreiten, es sei ein gerechter Krieg. The regime tries to propagate the belief that this is a just war.

Die Dokumentation versucht, die Ereignisse wahrheitsgetreu zu schildern. The documentary tries to be truthful to the events.

Abgeschlossen werden die Schulungen im Idealfall von der "passgenauen Arbeitsvermittlung", bei der sich die AWO um den richtigen Arbeitgeber für ihre Schützlinge bemüht, diese betreut und in schwierigen Fällen Förderpläne erstellt. [G] Ideally, the programme culminates in "personalized placement": the AWO tries to hunt up just the right employer for its protégés, then continues to look after them and, in difficult cases, draws up plans for remedial assistance.

Außerdem möchte ich andere Menschen daran teilhaben lassen." So lässt Ingvild Goetz in eigenen Ausstellungen unterschiedliche Positionen aufeinanderprallen, erprobt neue Zuordnungen und stellt ihre subjektive Auswahl in den eigenen Versuchs- und Vorführräumen zur Diskussion. [G] Besides, I would like to enable other people to take part in the collection." Thus in her own exhibitions, Goetz lets different artistic directions impact on each other, tries new groupings, and gives her subjective selection over to discussion in her own experiment and presentation rooms.

Aus diesen Dokumenten sucht sie - vergleichend und ergänzend mit anderen zeitgeschichtlichen und literarischen Quellen - seine Verwicklung in den Nationalsozialismus zu rekonstruieren und zu ergründen. [G] Using these documents, comparing and supplementing them with other contemporary and literary sources, she tries to retrace and comprehend his involvement in National Socialism.

Dazu bettet die Autorin die Werke in den zeithistorischen und kulturellen Kontext ein und versucht, Einblicke in die Alltagswirklichkeit beider Staaten zu geben. [G] The author embeds these works in the historical and cultural context of the period and tries to give some insight into day-to-day reality in the two countries.

Die Episode erzählt die Geschichte eines kleinen Jungen, der sich dagegen wehrt, dass Vertreter des Jugendamtes in die Wohnung kommen wollen, um ihn von seiner drogensüchtigen Mutter wegzuholen. [G] The episode tells the story of a little boy who tries to stop social workers from the youth welfare authorities from coming into his home to take him away from his drug-addict mother.

Ein kürzlich erschienenes Kultur-Glossar versucht etwas Klarheit in das Dickicht neuer Begriffe und Konzepte zu bringen. [G] A recently published cultural glossary tries to bring some clarification into the jungle of new terms and concepts.

Er ist Vertreter einer konzeptuellen Fotografie, d.h. er setzt nicht auf das brillante Einzelbild, und er glaubt auch nicht an den "entscheidenden Augenblick" oder die Illusion des "So ist es gewesen". [G] He is a representative of conceptual photography, i.e. he neither tries to create brilliant individual pictures, nor does he believe in the "decisive moment" or the illusion that "that is how it was".

"Geiz ist geil" - lautet ein Werbeslogan in Deutschland, der das Kaufverhalten der Menschen in den schnellen und vorgeblich billigen Konsum treiben soll. [G] "Geiz ist geil" (cheap is cool!) is one of the best known advertising slogans in Germany and tries to steer consumers towards quick and apparently cheap buys.

Hybridität, Transnationalität und Transkulturalität sind die Begriffe, mit dem die Wissenschaft heute Kulturen in Bewegung einzufangen sucht. [G] Hybridity, transnationality and transculturality make up the basic forms of the process with which science tries to capture culture today.

Nachdem es das Ausbildungsprogramm für professionelle Tänzer wegen gekürzter öffentlicher Zuschüsse 2001 hat einstellen müssen, versucht das tanzhaus nrw vornehmlich durch Eigenproduktionen oder ein "artist in residence"-Programm Strukturarbeit zu leisten. [G] After being forced to put an end to the training program for professional dancers in 2001 due to cuts in public subsidies, the tanzhaus nrw tries to carry out structural work, primarily through its own productions or an "artist in residence" programme.

Sie setzen sich ab und machen sich auf den Weg nach Paris. Hinter ihnen her Betreuer Enno, der sie wieder einzufangen sucht. [G] They run away and head for Paris, pursued by their social worker, Enno, who tries to catch them again.

Was Sophie Scholl betrifft, so drängt der Film sich wie ein offizieller Film auf. Das gibt Thomas Sotinel (Le Monde, 16. Februar 2005) zu verstehen, wenn er von den Widerstandskämpfern der "Weißen Rose" spricht, "einer Blume, die zum Symbol des Gedenkens an die Zerstörung Dresdens erhoben wurde." [G] As for Sophie Scholl, Thomas Sotinel suggests (Le Monde, February 16, 2005) it tries to be a kind of official film about the resistant faction "the White Rose, a flower adopted as the symbol for the commemoration of Dresden's destruction".

Wenn sie Menschen porträtiert, versucht sie ihnen zu vermitteln, dass das "typische verlegene Lachen" nicht nötig ist. [G] When she does portraits of people she tries to impress upon them that there is no need for the "typical embarrassed smile".

Darüber hinaus versucht das EIPPCB, die Informationslücken zu schließen, indem es aktiv nach fehlenden oder unvollständigen Daten sucht (z. B. bei Vor-Ort-Besichtigungen - siehe Abschnitt 4.4.4 - oder durch Kontaktaufnahme mit Personen/Institutionen, die nicht direkt in der TWG vertreten sind). [EU] Additionally, the EIPPCB tries to close the information gaps by actively looking for missing or incomplete data (e.g. during site visits - see Section 4.4.4 - or by contacting persons/institutions which are not directly represented in the TWG).

Das Gegenstück zum Ansehensverlust sind die wirtschaftlichen Nachteile, die der Betreffende nahezu mit Sicherheit erfährt, wenn er erneut Kapital am Markt aufnehmen will (auch wenn er immer jemanden finden wird, der willens ist, ihm einen Kredit zu gewähren) oder wenn er in seiner Eigenschaft als Eigner oder Manager eines Unternehmens handelt. [EU] This loss of reputation will involve almost certain economic costs for the same operator when he tries to borrow again on the capital markets (assuming he still finds someone prepared to grant him a loan) or when he acts as owner or manager of a company.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners