DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

133 results for splitting | splitting
Word division: Split·ting
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Daher sind die Struktur und der Inhalt der Meldungen für die Annullierung des elektronischen Verwaltungsdokuments, die Änderung des Bestimmungsorts und die Aufteilung einer Beförderung festzulegen, und es sind Regeln und Verfahren zu bestimmen, die für den Datenaustausch bei solchen Annullierungen, Änderungen des Bestimmungsorts und Beförderungsaufteilungen gelten sollen. [EU] It is therefore necessary to determine the structure and content of messages concerning the cancellation of the electronic administrative document, a change of destination and the splitting of a movement, and to lay down the rules and procedures which apply in relation to exchanges of messages concerning such cancellation, change of destination and splitting.

Damit die Interessen der Anteilseigner von vertikal integrierten Unternehmen in vollem Umfang gewahrt bleiben, sollten die Mitgliedstaaten wählen können zwischen einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch direkte Veräußerung und einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch Aufteilung der Anteile des integrierten Unternehmens in Anteile des Netzunternehmens und Anteile des verbleibenden Gasversorgungs- und Gasgewinnungsunternehmens, sofern die sich aus der eigentumsrechtlichen Entflechtung ergebenden Anforderungen erfüllt werden. [EU] To preserve fully the interests of the shareholders of vertically integrated undertakings, Member States should have the choice of implementing ownership unbundling either by direct divestiture or by splitting the shares of the integrated undertaking into shares of the network undertaking and shares of the remaining supply and production undertaking, provided that the requirements resulting from ownership unbundling are complied with.

Damit die Interessen der Anteilseigner von vertikal integrierten Unternehmen in vollem Umfang gewahrt bleiben, sollten die Mitgliedstaaten wählen können zwischen einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch direkte Veräußerung und einer eigentumsrechtlichen Entflechtung durch Aufteilung der Anteile des integrierten Unternehmens in Anteile des Netzunternehmens und Anteile des verbleibenden Stromversorgungs- und Stromerzeugungsunternehmens, sofern die mit der eigentumsrechtlichen Entflechtung verbundenen Anforderungen erfüllt werden. [EU] To preserve fully the interests of the shareholders of vertically integrated undertakings, Member States should have the choice of implementing ownership unbundling either by direct divestiture or by splitting the shares of the integrated undertaking into shares of the network undertaking and shares of the remaining supply and generation undertaking, provided that the requirements resulting from ownership unbundling are complied with.

Das aus den beiden Druckregelventilen PCV1 und PCV2 bestehende Reglersystem wird benötigt, damit eine verhältnisgleiche Aufteilung mittels Regelung der Drücke im EP und DT erfolgen kann. [EU] A control system consisting of two pressure control valves PCV1 and PCV2 is necessary for proportional splitting by controlling the pressures in EP and DT.

das Netzwerk darf nur an seiner Vorderkante und den seitlichen Laschen an dem Steert befestigt werden, und zwar derart, dass nicht mehr als vier Maschen über die Teilschlinge überstehen und nicht weniger als vier Maschen vor der Steertleinen-Masche bleiben. Wird keine Teilschlinge benutzt, so darf das Netzwerk nicht mehr als ein Drittel größer sein als der Steert, der von mindestens vier Maschen vor der Steertleinen-Masche gemessen wird [EU] this netting may be fastened to the codend only along the forward and lateral edges of the netting and at no other place in it, and shall be fastened in such a manner that it extends forward of the splitting strap no more than four meshes and ends not less than four meshes in front of the cod line mesh; where a splitting strap is not used, the netting shall not extend to more than one-third of the codend measured from not less than four meshes in front of the cod line mesh

Das Vorbringen der Nichtaustauschbarkeit wurde mit der Tatsache begründet, dass schmale GOES durch breite GOES nach entsprechendem Splitting ersetzt werden können, der umgekehrte Fall allerdings nicht möglich ist. [EU] The argument of the lack of interchangeability is based on the fact that, although narrow GOES can be substituted by large GOES which are subsequently slit, the reverse situation is of course impossible.

den besonderen Bedürfnissen von KMU wird gegebenenfalls Rechnung getragen, einschließlich der Möglichkeit, die Zahlungen auf mehrere Raten und Schritte aufzuteilen [EU] the specific needs of SMEs shall be taken into account, as appropriate, including the possibility of splitting payments into several instalments and phases

Der Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als 'R' einstufen, wenn der Beförderer infolge der Aufteilung wechselt [EU] The Member State of dispatch may decide to make this data "R" when the transporter changes following the splitting operation

Der Entwurf der Meldung über die Aufteilung der Beförderung muss den in Anhang I Tabelle 5 dieser Verordnung aufgeführten Anforderungen entsprechen. [EU] The draft splitting operation message shall comply with the requirements set out in Table 5 of Annex I to this Regulation.

Der Mitgliedstaat erstellt einen revidierten Finanzierungsplan, um den Betrag der Mittelkürzung auf die Programmschwerpunkte aufzuteilen. [EU] The Member State shall produce a revised financing plan splitting the reduction of the aid between the priorities.

Der Mitgliedstaat, in dessen Hoheitsgebiet die Beförderung aufgeteilt wird, ist anhand der Codes in Anhang II Codeliste 3 anzugeben. [EU] Provide the Member State in the territory of which is carried out the splitting of the movement using the Member State Code in Annex II, Code list 3

Der Staat könne durchaus beschließen, diese Dienstleistung in ein kohärentes und umspannendes gemeinwirtschaftliches Konzept einzubinden (Anforderungen an die Fahrpläne, Kapazität, Preise usw.), was hier der Fall sei, da diese Strecke aufgrund der Verbindungen in den Norden von Århus, der Anschlussverbindung an andere Strecken und der Trennung und Bündelung der darauf verkehrenden Züge fester Bestandteil des Verkehrsdiensteangebots der DSB sei. [EU] The State is quite entitled to decide to include the provision of such services in a service obligation that is fairly wide in scope (requirements in terms of departure times, capacity, fares, etc.), which is the case here because this line is closely integrated with the rest of DSB's services due to the connecting services to the north of Århus, the connection with other lines and the splitting and combining of trains from other sections of line.

Die Aufbereitung und die Aufteilung gemäß Absatz 1 bzw. Absatz 2 sind nach den einschlägigen Bestimmungen der Artikel 8 und 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91, nach den allgemeinen Vorschriften von Anhang III der genannten Verordnung und den besonderen Vorschriften der Abschnitte B und C dieses Anhangs, insbesondere den Nummern 3 und 6 des Abschnitts C, durchzuführen. Außerdem muss dabei Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 eingehalten werden. [EU] The preparation and splitting operations referred to in paragraphs 1 and 2 shall be carried out in accordance with the relevant provisions of Articles 8 and 9 of Regulation (EEC) No 2092/91, the General Provisions set out in Annex III to that Regulation and the Specific Provisions set out in Sections B and C of that Annex, and in particular points 3 and 6 of Section C. The operations shall be carried out in accordance with Article 5 of Regulation (EEC) No 2092/91.

Die Aufbereitung und die Aufteilung gemäß Absatz 1 bzw. Absatz 2 sind nach den einschlägigen Bestimmungen von Titel V der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 und Titel IV der Verordnung (EG) Nr. 889/2008 durchzuführen. [EU] The preparation and splitting operations referred to in paragraphs 1 and 2 shall be carried out in accordance with the relevant provisions set out in Title V of Regulation (EC) No 834/2007 and in Title IV of Regulation (EC) No 889/2008.

Die auf der 15. Konferenz der CITES-Vertragsparteien angenommenen neuen Nomenklaturreferenzen (Unterteilung der Arten und Umbenennung der Gattungen) wurden in der vorliegenden Verordnung berücksichtigt. [EU] At the 15th Conference of the Parties to the Convention new nomenclatural references (splitting of species and renaming of genus) for animals were adopted and are reflected accordingly in this Regulation.

Die Aufteilung der Sendung ist auf den ursprünglichen Zeugnissen oder Bescheinigungen, die von der betreffenden Zollstelle aufbewahrt werden, zu vermerken. [EU] Particulars relating to the splitting of the consignment shall be entered on the original certificate, which shall be retained by the customs office concerned.

die Aufteilung in dem Gebiet eines Mitgliedstaats vorgenommen wird, der eine solche Vorgehensweise gestattet [EU] the splitting is carried out in the territory of a Member State which permits such a procedure

Die Aussetzung der Zollsätze findet auf Fisch Anwendung, der einer anderen als nur einer oder mehreren der folgenden Behandlungen unterliegt:Säubern, Ausnehmen, Entfernen von Kopf oder Schwanz,Zerteilen (ausgenommen Filetieren oder Zerteilen von Gefrierblöcken, oder Zerteilen von Filetblöcken mit Zwischenlage),Sortieren,Etikettieren,Verpacken,mit Eis versehen,Gefrieren,Tiefgefrieren,Auftauen, Trennen.Die Zollaussetzung wird nicht gewährt für Erzeugnisse, bei denen qualifizierende Behandlungen vom Einzelhandel oder von Restaurationsbetrieben vorgenommen werden. [EU] The suspension shall apply to fish intended to undergo any operation unless they are intended to undergo exclusively one or more of the following operations:cleaning, gutting, tailing, heading,cutting (excluding filleting or cutting of frozen blocks, or splitting of frozen interleaved fillet blocks),sampling, sorting,labelling,packing,chilling,freezing,deep freezing,thawing, separation.The suspension is not allowed for products intended, in addition, to undergo treatment (or operations) qualifying for suspension where such treatment (or operations) is (are) carried out at retail or catering level.

Die Energieerzeugung in Kernreaktoren erfolgt durch die Spaltung von U-235-Atomen, dabei wird Energie in Form von Wärme freigesetzt. [EU] The production of energy in nuclear reactors results from the fission or splitting of the U-235 atoms, a process which releases energy in the form of heat.

Die Gründung neuer Kreditinstitute per Gesetz, die Fusion oder Aufspaltung öffentlich-rechtlicher Kreditanstalten sowie Veränderungen ihrer rechtlichen Grundlagen wirken zweifellos auf die Tätigkeit der Unternehmen zurück und können auch das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes, den Wettbewerb oder einfach den realen Umfang der Beihilfe, der für die Unternehmen zur Verfügung steht, beeinflussen. [EU] Establishing new banks by law, merging and splitting up public banks and other changes in the legislation governing the public banks may certainly affect the activity of the undertaking and may have an impact on the functioning of the common market, on competition or simply on the actual amount of aid which is available to the undertakings.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners