A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
reffen
refinanzieren
reflationieren
reflationär
reflektieren
reflektorisch
reflexartig
reflexhaft
reflexiv
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for reflektiert
Word division: re·flek·tiert
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Eine
glatte
Oberfläche
reflektiert
das
Licht
.
A
polished
surface
reflects
light
.
Als
Indikator
reflektiert
sie
den
Stellenwert
der
Skulptur
in
Deutschland
im
internationalen
Kunstgeschehen
. [G]
That
indicates
the
way
sculpture
is
seen
both
in
Germany
and
internationally
.
Auf
eine
sehr
witzige
Weise
reflektiert
dies
Matthias
Wähner
(
*1953
)
in
seiner
Arbeit
Der
Mann
ohne
Eigenschaften
. [G]
Matthias
Wähner
(born
in
1953
)
reflects
upon
this
very
wittily
in
his
work
Der
Mann
ohne
Eigenschaften
(The
Man
without
Qualities
).
Dagegen
anzuschreiben
,
ist
ein
wesentliches
Motiv
von
Timm
,
dessen
subjektiver
und
doch
nüchterner
Zugriff
auf
das
Thema
,
gerade
in
Verquickung
mit
der
eigenen
Position
,
auch
ein
Stück
nachkriegsdeutscher
Mentalitätsgeschichte
reflektiert
. [G]
Indeed
,
one
of
Timm's
primary
motives
is
to
challenge
this
interpretation
.
His
subjective
yet
sober
approach
to
the
material
,
which
openly
acknowledges
his
own
standpoint
,
is
itself
a
reflection
of
how
Germany's
post-war
attitudes
have
evolved
.
Das
Gespräch
von
Barbara
Duden
über
den
Körper
als
Ort
des
Lernens
und
Vergessens
reflektiert
,
was
gerade
passiert
. [G]
The
discussion
with
Barbara
Duden
about
the
body
as
a
place
of
learning
and
a
scene
of
forgetting
reflects
what
is
happening
in
the
auditorium
.
Dass
damit
nicht
nur
Stadtbilder
(
re
)-konstruiert
werden
,
sondern
auch
Geschichtsbilder
,
wird
dagegen
in
der
öffentlichen
Diskussion
kaum
reflektiert
. [G]
The
fact
that
we
are
(re)constructing
not
only
our
urban
landscapes
,
but
also
our
images
of
history
,
is
given
short
shrift
in
the
public
debate
.
Die
im
Sommer
2005
weitgehend
abgeschlossene
Sanierung
des
Treptower
Ehrenmals
reflektiert
diese
staatliche
Verantwortung
exemplarisch
. [G]
The
restoration
of
the
Treptow
monument
,
which
was
largely
completed
in
summer
2005
,
reflects
this
government
responsibility
in
exemplary
fashion
.
Duisburg
ist
ein
Ort
,
an
dem
über
die
Grenzen
und
Möglichkeiten
des
dokumentarischen
Arbeitens
zwischen
Filmemachern
,
Filmkritikern
,
Fachpublikum
und
allgemein
Filminteressierten
reflektiert
und
diskutiert
wird
. [G]
Duisburg
is
a
place
where
filmmakers
,
film
critics
,
industry
experts
and
film
aficionados
reflect
on
and
discuss
the
boundaries
and
possibilities
of
film
documentation
.
Er
reflektiert
das
Medium
kritisch
und
benutzt
dazu
heute
sogar
Fotos
,
die
er
gar
nicht
selber
aufgenommen
,
sondern
in
Archiven
,
Zeitungen
oder
im
Internet
gefunden
hat
. [G]
He
reflects
critically
on
the
medium
.
To
this
end
he
today
uses
pictures
he
did
not
even
take
himself
but
which
he
had
come
across
in
archives
,
newspapers
or
on
the
internet
.
Geisterhaft
scheint
auch
die
blanke
spiegelnde
Oberfläche
aus
Aluminium
,
die
die
Farben
der
Umgebung
annimmt
und
die
Betrachter
in
den
seltsamsten
Verzerrungen
reflektiert
. [G]
Spectral
,
too
,
seem
the
shiny
aluminium
surfaces
which
assume
the
colours
of
the
surroundings
and
mirror
the
viewer
in
the
strangest
distortions
.
Hier
reflektiert
Herder
nahezu
den
gesamten
Wissensstand
seiner
Zeit
. [G]
In
it
,
Herder
reflects
almost
the
all
the
latest
findings
in
the
science
and
the
humanities
of
his
time
.
Ironisch
reflektiert
er
die
gefundenen
Bilder
. [G]
He
reflects
ironically
upon
the
images
he
finds
.
Natürlich
gibt
es
auch
wiederum
Wechselwirkungen
wie
bei
Bjørn
Melhus
preisgekrönten
"No
Sunshine"
von
1997
,
der
Samples
von
alten
Michael
Jackson-und
Stevie
Wonder
-Tracks
benutzt
,
um
einen
virtuellen
Kosmos
eines
Zwillingspaares
zu
entwerfen
und
dabei
auch
die
Einflüsse
der
Jugendkult-orientierten
Unterhaltungsbranche
reflektiert
. [G]
Of
course
,
there
were
also
cross-influences
,
as
in
the
case
of
Bjørn
Melhus's
award-winning
No
Sunshine
of
1997
,
which
uses
samples
of
old
Michael
Jackson
and
Stevie
Wonder
tracks
to
create
the
virtual
cosmos
of
a
pair
of
twins
,
also
reflecting
in
the
process
on
the
influences
of
an
entertainment
industry
that
greatly
emphasises
the
cult
of
youth
.
Reflektiert
worden
ist
auch
und
vor
allem
,
wie
verheerend
sich
das
religiös-theologische
Vorzeichen
,
unter
dem
das
Fach
betrieben
wird
,
auf
das
öffentliche
Bild
der
vom
Islam
mitgeprägten
Kulturen
ausgewirkt
hat
. [G]
Consideration
has
also
,
and
especially
,
been
made
of
how
disastrously
the
religious-theological
label
under
which
the
subject
operates
has
affected
the
public
image
of
those
cultures
on
which
Islam
was
a
formative
influence
.
Wenn
jenseits
all
dieser
saisonalen
Aufgeregtheiten
wieder
etwas
Ernsthaftigkeit
in
die
Auseinandersetzung
mit
Texten
einkehren
,
das
Potential
,
aber
auch
die
Grenzen
der
Literaturkritik
reflektiert
und
jenes
allgemein
steigende
Interesse
an
neuen
Verbindlichkeiten
auch
hier
seinen
Niederschlag
finden
würde
,
dann
müsste
einem
um
die
Literaturkritik
nicht
bange
sein
. [G]
If
beyond
all
this
seasonal
excitement
,
more
seriousness
returned
to
the
discussion
of
texts
,
and
if
there
were
reflections
on
the
potential
,
but
also
the
limitations
of
literary
criticism
and
if
the
generally
increased
level
of
interest
in
new
commitments
found
expression
here
,
then
one
would
not
need
to
worry
about
literary
criticism
.
Zsuzsanna
Gahse
,
Übersetzerin
und
Autorin
,
stellt
in
ihrem
Buch
"Instabile
Texte"
die
Frage
des
Über-Setzens
über
translatologische
Aspekte
hinaus
in
einen
Zusammenhang
von
Worten
,
Bildern
,
Landschaften
und
Räumen
,
die
erkundet
und
im
Feingewebe
einer
bisweilen
poetischen
Prosa
reflektiert
werden
. [G]
In
her
book
"Instabile
Texte
(Unstable
Texts
)",
Zsuzsanna
Gahse
, a
translator
and
author
,
goes
beyond
translation
problems
as
such
to
locate
the
question
of
trans-lating
in
a
context
of
words
,
images
,
landscapes
and
spaces
that
are
explored
and
reflected
in
the
fine
fabric
of
an
at
times
poetic
prose
.
Zumal
in
den
seriösen
lokalen
und
überregionalen
Zeitungen
wird
das
musikalische
Geschehen
in
der
betreffenden
Stadt
reflektiert
. [G]
Serious
local
and
supra-regional
newspapers
in
particular
report
on
the
musical
events
in
their
cities
and
regions
.
Demzufolge
sollte
das
allgemeine
Konzept
für
die
Neuverteilung
zwischen
den
verbliebenen
begünstigten
Ländern
,
und
zwar
Bulgarien
und
Rumänien
,
mit
einem
Verhältnis
von
30/70
für
den
Dreijahreszeitraum
von
2004
bis
2006
als
Ganzes
gelten
,
und
eine
indikative
Aufteilung
der
Gesamtressourcen
auf
jährlicher
Basis
in
Übereinstimmung
mit
einer
Fourchette
erfolgen
,
die
dieses
Gesamtverhältnis
reflektiert
- [EU]
Consequently
,
the
general
approach
for
reallocation
between
the
remaining
beneficiary
countries
,
namely
Bulgaria
and
Romania
,
should
be
that
the
30/70
ratio
is
to
apply
to
the
three-year
period
from
2004
to
2006
as
a
whole
,
and
an
indicative
allocation
of
the
total
resources
is
to
be
determined
on
an
annual
basis
in
accordance
with
a
bracket
reflecting
that
overall
ratio
,
Der
Abzinsungssatz
reflektiert
den
Zeitwert
des
Geldes
,
nicht
jedoch
das
versicherungsmathematische
Risiko
oder
das
mit
der
Anlage
des
Fondsvermögens
verbundene
Anlagerisiko
. [EU]
The
discount
rate
reflects
the
time
value
of
money
but
not
the
actuarial
or
investment
risk
.
Die
Ernennung
der
Mitglieder
der
Wissenschaftlichen
Ausschüsse
erfolgt
auf
der
Grundlage
ihres
Fachwissens
und
im
Einklang
damit
anhand
einer
geografischen
Streuung
,
die
die
Vielfalt
der
wissenschaftlichen
Probleme
und
Konzepte
insbesondere
in
Europa
reflektiert
. [EU]
The
members
of
the
Scientific
Committees
shall
be
appointed
by
the
Commission
on
the
basis
of
their
expertise
and
consistent
with
this
a
geographical
distribution
that
reflects
the
diversity
of
scientific
problems
and
approaches
,
notably
in
Europe
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reflektiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners