DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
noted
Search for:
Mini search box
 

4170 results for noted
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Abschließend ist anzumerken, dass die betroffene Ware höchsten Anforderungen genügen muss und dass daher bestimmte Parameter, insbesondere in Bezug auf den elektrischen Widerstand, unbedingt eingehalten werden müssen. [EU] Finally, it is noted that the product concerned is used in demanding applications and has to strictly match certain parameters, notably in terms of electrical resistance.

Abschließend ist anzumerken, dass mutmaßliche Umgehungspraktiken nur nach Artikel 13 der Grundverordnung untersucht werden können. [EU] Finally, it should be noted that alleged circumvention practices can only be examined under Article 13 of the basic Regulation.

Abschließend ist aus Gründen der Klarheit darauf hinzuweisen, dass sich, auch wenn diese unternehmensinternen Verkäufe beim Verbrauch zu berücksichtigen wären, lediglich die Gesamtmengen ändern würden (siehe folgende Tabelle). [EU] Finally and for the sake of clarity only, it should be noted that, even if those captive sales were to be included in the consumption (see table just below), only the total levels would change, but the trend, namely the substantial demand contraction of the IP would remain very similar to the one described in recital 69.

Abschließend ist der Vollständigkeit halber anzumerken, dass der Plan vom September 2005 in keinerlei Hinsicht als Grundlage für eine weitere Umschuldung dienen konnte. [EU] Lastly, with a view to providing a complete picture, it should be noted that the September 2005 plan was by no means a proper basis for further rescheduling.

Abschließend ist festzuhalten, dass AGVO für die wirtschaftlichen und nicht wirtschaftlichen Aufgaben keine getrennten Konten führt, womit Quersubventionierung nicht ausgeschlossen werden kann. [EU] Finally, it should be noted that AGVO does not have any separate accounts for its economic and non-economic tasks, so that cross-subsidies cannot be excluded.

Abschließend ist festzustellen, dass dies nicht der erste Fall ist, bei dem ein UZ für einen längeren Zeitraum als 12 Monate festgesetzt wird (so wurden für Calciummetall mit Ursprung in der VR China und Russland durch die Verordnung (EG) Nr. 892/94 der Kommission ein UZ von 16 Monaten und für Dinatriumcarbonat mit Ursprung in den USA durch die Verordnung (EG) Nr. 823/95 der Kommission [5] ein UZ von 18 Monaten festgesetzt). [EU] It should finally be noted that it is not the first time that an IP is set for a period longer than 12 months (e.g. the 16 months IP on calcium metal originating in the PRC and Russia set by Commission Regulation (EC) No 892/94 [4] or the 18 month IP on disodium carbonate originating in the USA set by Commission Regulation (EC) No 823/95 [5]).

Abschließend ist zu bemerken, dass keine dieser interessierten Parteien Beweise für die angebliche Austauschbarkeit von Wildlachs und Zuchtlachs vorbrachte. [EU] Finally, it is noted that none of these interested parties submitted evidence with regard to the alleged interchangeability of wild and farmed salmon.

Abschließend noch der Hinweis, dass die Änderungen am Finanzpaket mit den in den Randnummern 96 bis 103 beschriebenen Zusagen Frankreichs einhergehen, die so gestaltet sind, dass sie einerseits die durch die Beihilfen unter Umständen hervorgerufenen Wettbewerbsverfälschungen durch eine zeitlich begrenzte Intervention des Staates ausgleichen und andererseits dem Unternehmen langfristig die Rentabilität sichern. [EU] Lastly, it should be noted that the changes to the financial package are accompanied by commitments given by France, described in recitals 96 to 103, which are such, on the one hand, as to offset the distortions of competition that may arise from the aid by limiting the period covered by state assistance and, on the other, ensure the company's long-term viability.

Abschließend sei angemerkt, dass auch für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft Italien das wichtigste Abnehmerland ist, so dass die Einfuhren aus Russland und der VR China durchaus in direktem Wettbewerb mit der Gemeinschaftsware stehen. [EU] Finally, it should be noted that the Community industry sales were also concentrated mainly in Italy and therefore in direct competition with the imports originating in Russia and the PRC.

Abschließend sei darauf hingewiesen, dass der Verwaltungsrat jedes Senders aus zwölf Mitgliedern besteht, darunter zwei Abgeordnete, vier Vertreter des Staates und vier Sachverständige. [EU] It should lastly be noted that the 12 members of the board of directors of each channel include two Members of Parliament, four representatives of the State and four experts.

Abschließend sei darauf hingewiesen, dass die Maßnahmen nur für den Antragsteller und nicht für die Türkei als Ganzes aufgehoben werden, so dass gemäß Artikel 11 Absatz 6 der Grundverordnung der Antragsteller weiterhin in das Verfahren einbezogen bleibt und im Rahmen einer späteren, für die Türkei durchgeführten Überprüfung erneut untersucht werden kann - [EU] Finally, it should be noted that, since the repeal of the measures concerns only the applicant, and not Turkey as a whole, the applicant remains subject to the proceeding and may be reinvestigated in any subsequent review carried out for Turkey pursuant to Article 11(6) of the basic Regulation,

Abschließend sei darauf hingewiesen, dass es sich bei einem der übrigen zwölf Unternehmen um einen ausführenden Hersteller handelte, der ausschließlich Muttern ausführte und deshalb nicht von den vorläufigen Maßnahmen betroffen ist. [EU] It should finally be noted that one of the remaining 12 companies was an exclusive exporting producer of nuts and is consequently not concerned by the provisional measures.

Abschließend sei ebenfalls darauf hingewiesen, dass das betreffende Unternehmen keine individuelle Behandlung gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Grundverordnung beantragt hatte. [EU] Finally, it is also noted that the company did not ask for an individual examination, pursuant to Article 17(3) of the basic Regulation.

Abschließend sei noch darauf hingewiesen, dass die Gruppe insgesamt, die seit 2001 einen Cash Pool betreibt, unter Liquiditätsmangel leidet, da die von den profitablen Bereichen erwirtschafteten Gelder sofort von den defizitären Bereichen absorbiert werden. [EU] Lastly, it should be noted that the entire group, whose cash has been pooled since 2001, is [...] in a negative liquid position as the cash released by the profit-making parts of the business has been absorbed by the loss-making ones.

Abschließend sei zu betonen, dass das Kriterium der 5 % igen Beteiligung sowohl mit den in Übereinstimmung mit Artikel 89 Absatz 3 TRLIS festgesetzten Voraussetzungen als auch mit den Richtlinien der Kommission und der Kommissionspraxis im Einklang stehe. [EU] Finally, it should be noted that the 5 % shareholding criterion is consistent with the conditions laid down in Article 89(3) TRLIS and also with Commission guidelines and practice [20].

AESA teilte der Kommission daraufhin am 28. März 2011 mit, dass bei kürzlich erfolgten Auditprüfungen von Air Taxi and Charter International und von Zorex signifikante Sicherheitsmängel festgestellt worden seien und daher das Verfahren zur Aussetzung der Luftverkehrsbetreiberzeugnisse beider Luftfahrtunternehmen eingeleitet worden sei. [EU] AESA subsequently informed the Commission on 28 March 2011 that, following recent audits of Air Taxi and Charter International, and Zorex, significant safety discrepancies had been noted and, therefore, the procedure to suspend the AOCs of both air carriers had been initiated.

Alle Änderungen des Betriebs von [Name des Luftfahrtunternehmens], die keine vollständige Neuvalidierung erfordern, werden im Originalbericht durch Hinzufügung entsprechender Informationen vermerkt, wobei die bisherigen Informationen sichtbar bleiben. [EU] Any changes to [name of air carrier] operations not requiring full re-validation will be noted on the original report by adding the information while keeping the previous information visible.

Alle einschlägigen Feststellungen der Inspektionen auf See, in Häfen oder bei sonstigen betreffenden Wirtschaftsteilnehmern werden in den Inspektionsberichten vermerkt. [EU] All relevant findings from the inspections done at sea, in ports or in any other economical operator concerned shall be noted in the inspection reports.

Alle FeMo-Angaben in der Verordnung sind im Übrigen so berichtigt, dass nur dem Mo-Gehalt Rechnung getragen wird. [EU] It is noted that all FeMo data in the Regulation are adapted as to correspond to the Mo content.

Alle im Rahmen der Untersuchung erhobenen personenbezogenen Daten werden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr verarbeitet. [EU] It is noted that any personal data collected in this investigation will be treated in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data [5].

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners