A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
notebook
notebooks
notecase
notecases
noted
noted down
noted sunbird
notedly
noteholder
Search for:
ä
ö
ü
ß
4170 results for noted
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
betroffene
Ware
höchsten
Anforderungen
genügen
muss
und
dass
daher
bestimmte
Parameter
,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
elektrischen
Widerstand
,
unbedingt
eingehalten
werden
müssen
. [EU]
Finally
,
it
is
noted
that
the
product
concerned
is
used
in
demanding
applications
and
has
to
strictly
match
certain
parameters
,
notably
in
terms
of
electrical
resistance
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
mutmaßliche
Umgehungspraktiken
nur
nach
Artikel
13
der
Grundverordnung
untersucht
werden
können
. [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
alleged
circumvention
practices
can
only
be
examined
under
Article
13
of
the
basic
Regulation
.
Abschließend
ist
aus
Gründen
der
Klarheit
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
,
auch
wenn
diese
unternehmensinternen
Verkäufe
beim
Verbrauch
zu
berücksichtigen
wären
,
lediglich
die
Gesamtmengen
ändern
würden
(
siehe
folgende
Tabelle
). [EU]
Finally
and
for
the
sake
of
clarity
only
,
it
should
be
noted
that
,
even
if
those
captive
sales
were
to
be
included
in
the
consumption
(see
table
just
below
),
only
the
total
levels
would
change
,
but
the
trend
,
namely
the
substantial
demand
contraction
of
the
IP
would
remain
very
similar
to
the
one
described
in
recital
69
.
Abschließend
ist
der
Vollständigkeit
halber
anzumerken
,
dass
der
Plan
vom
September
2005
in
keinerlei
Hinsicht
als
Grundlage
für
eine
weitere
Umschuldung
dienen
konnte
. [EU]
Lastly
,
with
a
view
to
providing
a
complete
picture
,
it
should
be
noted
that
the
September
2005
plan
was
by
no
means
a
proper
basis
for
further
rescheduling
.
Abschließend
ist
festzuhalten
,
dass
AGVO
für
die
wirtschaftlichen
und
nicht
wirtschaftlichen
Aufgaben
keine
getrennten
Konten
führt
,
womit
Quersubventionierung
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
AGVO
does
not
have
any
separate
accounts
for
its
economic
and
non-economic
tasks
,
so
that
cross-subsidies
cannot
be
excluded
.
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
dies
nicht
der
erste
Fall
ist
,
bei
dem
ein
UZ
für
einen
längeren
Zeitraum
als
12
Monate
festgesetzt
wird
(
so
wurden
für
Calciummetall
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Russland
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
892/94
der
Kommission
ein
UZ
von
16
Monaten
und
für
Dinatriumcarbonat
mit
Ursprung
in
den
USA
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
823/95
der
Kommission
[5]
ein
UZ
von
18
Monaten
festgesetzt
). [EU]
It
should
finally
be
noted
that
it
is
not
the
first
time
that
an
IP
is
set
for
a
period
longer
than
12
months
(e.g.
the
16
months
IP
on
calcium
metal
originating
in
the
PRC
and
Russia
set
by
Commission
Regulation
(EC)
No
892/94
[4]
or
the
18
month
IP
on
disodium
carbonate
originating
in
the
USA
set
by
Commission
Regulation
(EC)
No
823/95
[5]).
Abschließend
ist
zu
bemerken
,
dass
keine
dieser
interessierten
Parteien
Beweise
für
die
angebliche
Austauschbarkeit
von
Wildlachs
und
Zuchtlachs
vorbrachte
. [EU]
Finally
,
it
is
noted
that
none
of
these
interested
parties
submitted
evidence
with
regard
to
the
alleged
interchangeability
of
wild
and
farmed
salmon
.
Abschließend
noch
der
Hinweis
,
dass
die
Änderungen
am
Finanzpaket
mit
den
in
den
Randnummern
96
bis
103
beschriebenen
Zusagen
Frankreichs
einhergehen
,
die
so
gestaltet
sind
,
dass
sie
einerseits
die
durch
die
Beihilfen
unter
Umständen
hervorgerufenen
Wettbewerbsverfälschungen
durch
eine
zeitlich
begrenzte
Intervention
des
Staates
ausgleichen
und
andererseits
dem
Unternehmen
langfristig
die
Rentabilität
sichern
. [EU]
Lastly
,
it
should
be
noted
that
the
changes
to
the
financial
package
are
accompanied
by
commitments
given
by
France
,
described
in
recitals
96
to
103
,
which
are
such
,
on
the
one
hand
,
as
to
offset
the
distortions
of
competition
that
may
arise
from
the
aid
by
limiting
the
period
covered
by
state
assistance
and
,
on
the
other
,
ensure
the
company's
long-term
viability
.
Abschließend
sei
angemerkt
,
dass
auch
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
Italien
das
wichtigste
Abnehmerland
ist
,
so
dass
die
Einfuhren
aus
Russland
und
der
VR
China
durchaus
in
direktem
Wettbewerb
mit
der
Gemeinschaftsware
stehen
. [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
the
Community
industry
sales
were
also
concentrated
mainly
in
Italy
and
therefore
in
direct
competition
with
the
imports
originating
in
Russia
and
the
PRC
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Verwaltungsrat
jedes
Senders
aus
zwölf
Mitgliedern
besteht
,
darunter
zwei
Abgeordnete
,
vier
Vertreter
des
Staates
und
vier
Sachverständige
. [EU]
It
should
lastly
be
noted
that
the
12
members
of
the
board
of
directors
of
each
channel
include
two
Members
of
Parliament
,
four
representatives
of
the
State
and
four
experts
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Maßnahmen
nur
für
den
Antragsteller
und
nicht
für
die
Türkei
als
Ganzes
aufgehoben
werden
,
so
dass
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
Grundverordnung
der
Antragsteller
weiterhin
in
das
Verfahren
einbezogen
bleibt
und
im
Rahmen
einer
späteren
,
für
die
Türkei
durchgeführten
Überprüfung
erneut
untersucht
werden
kann
- [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
,
since
the
repeal
of
the
measures
concerns
only
the
applicant
,
and
not
Turkey
as
a
whole
,
the
applicant
remains
subject
to
the
proceeding
and
may
be
reinvestigated
in
any
subsequent
review
carried
out
for
Turkey
pursuant
to
Article
11
(6)
of
the
basic
Regulation
,
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
es
sich
bei
einem
der
übrigen
zwölf
Unternehmen
um
einen
ausführenden
Hersteller
handelte
,
der
ausschließlich
Muttern
ausführte
und
deshalb
nicht
von
den
vorläufigen
Maßnahmen
betroffen
ist
. [EU]
It
should
finally
be
noted
that
one
of
the
remaining
12
companies
was
an
exclusive
exporting
producer
of
nuts
and
is
consequently
not
concerned
by
the
provisional
measures
.
Abschließend
sei
ebenfalls
darauf
hingewiesen
,
dass
das
betreffende
Unternehmen
keine
individuelle
Behandlung
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
beantragt
hatte
. [EU]
Finally
,
it
is
also
noted
that
the
company
did
not
ask
for
an
individual
examination
,
pursuant
to
Article
17
(3)
of
the
basic
Regulation
.
Abschließend
sei
noch
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Gruppe
insgesamt
,
die
seit
2001
einen
Cash
Pool
betreibt
,
unter
Liquiditätsmangel
leidet
,
da
die
von
den
profitablen
Bereichen
erwirtschafteten
Gelder
sofort
von
den
defizitären
Bereichen
absorbiert
werden
. [EU]
Lastly
,
it
should
be
noted
that
the
entire
group
,
whose
cash
has
been
pooled
since
2001
,
is
[...]
in
a
negative
liquid
position
as
the
cash
released
by
the
profit-making
parts
of
the
business
has
been
absorbed
by
the
loss-making
ones
.
Abschließend
sei
zu
betonen
,
dass
das
Kriterium
der
5 %
igen
Beteiligung
sowohl
mit
den
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
89
Absatz
3
TRLIS
festgesetzten
Voraussetzungen
als
auch
mit
den
Richtlinien
der
Kommission
und
der
Kommissionspraxis
im
Einklang
stehe
. [EU]
Finally
,
it
should
be
noted
that
the
5 %
shareholding
criterion
is
consistent
with
the
conditions
laid
down
in
Article
89
(3)
TRLIS
and
also
with
Commission
guidelines
and
practice
[20].
AESA
teilte
der
Kommission
daraufhin
am
28
.
März
2011
mit
,
dass
bei
kürzlich
erfolgten
Auditprüfungen
von
Air
Taxi
and
Charter
International
und
von
Zorex
signifikante
Sicherheitsmängel
festgestellt
worden
seien
und
daher
das
Verfahren
zur
Aussetzung
der
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
beider
Luftfahrtunternehmen
eingeleitet
worden
sei
. [EU]
AESA
subsequently
informed
the
Commission
on
28
March
2011
that
,
following
recent
audits
of
Air
Taxi
and
Charter
International
,
and
Zorex
,
significant
safety
discrepancies
had
been
noted
and
,
therefore
,
the
procedure
to
suspend
the
AOCs
of
both
air
carriers
had
been
initiated
.
Alle
Änderungen
des
Betriebs
von
[Name
des
Luftfahrtunternehmens],
die
keine
vollständige
Neuvalidierung
erfordern
,
werden
im
Originalbericht
durch
Hinzufügung
entsprechender
Informationen
vermerkt
,
wobei
die
bisherigen
Informationen
sichtbar
bleiben
. [EU]
Any
changes
to
[name of air carrier]
operations
not
requiring
full
re-validation
will
be
noted
on
the
original
report
by
adding
the
information
while
keeping
the
previous
information
visible
.
Alle
einschlägigen
Feststellungen
der
Inspektionen
auf
See
,
in
Häfen
oder
bei
sonstigen
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmern
werden
in
den
Inspektionsberichten
vermerkt
. [EU]
All
relevant
findings
from
the
inspections
done
at
sea
,
in
ports
or
in
any
other
economical
operator
concerned
shall
be
noted
in
the
inspection
reports
.
Alle
FeMo-Angaben
in
der
Verordnung
sind
im
Übrigen
so
berichtigt
,
dass
nur
dem
Mo-Gehalt
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
It
is
noted
that
all
FeMo
data
in
the
Regulation
are
adapted
as
to
correspond
to
the
Mo
content
.
Alle
im
Rahmen
der
Untersuchung
erhobenen
personenbezogenen
Daten
werden
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
verarbeitet
. [EU]
It
is
noted
that
any
personal
data
collected
in
this
investigation
will
be
treated
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
45/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
18
December
2000
on
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
by
the
Community
institutions
and
bodies
and
on
the
free
movement
of
such
data
[5].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "noted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners