DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for nicht nutzen
Search single words: nicht · nutzen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Bei der Erteilung von Lizenzen zwischen Wettbewerbern kann die Tatsache, dass die Parteien die lizenzierte Technologie nicht nutzen, ein Hinweis darauf sein, dass die Vereinbarung ein verschleiertes Kartell ist. [EU] In the case of licensing between competitors, the fact that the parties do not exploit the licensed technology may be an indication that the arrangement is a disguised cartel.

Beispielsweise können Nutzer, die (ausschließlich) Zugriff auf die Funktionalitäten nach dem Eucaris-Vertrag haben, die Funktionalitäten des Prümer Vertrags nicht nutzen. [EU] E.g. (exclusive) users of the '"Treaty of Eucaris" - functionality' may not use the '"Prüm" - functionality'.

Bürger und Unternehmen können die vielfältigen Chancen, die der Binnenmarkt bietet, häufig gar nicht nutzen. Seinen Grund hat dies darin, dass die einschlägigen Vorschriften nicht ordnungsgemäß angewandt und durchgesetzt werden. [EU] Citizens and businesses are often unable to seize the many single market opportunities because rules are not properly applied and enforced.

Da die Regelung zum Nachteil einiger der Fischer wäre, die zurzeit die bestehenden Regeln nutzen, wird zudem davon ausgegangen, dass etwa 500 Fischer die neue Regelung nicht nutzen, sondern weiterhin die bestehenden Regeln anwenden würden. [EU] Furthermore, as the scheme would be to the disadvantage of some of the fishermen who currently make use of the present rules, it is believed that around 500 fishermen would not make use of the next scheme and would continue to apply the existing rules.

Das Finanzierungssystem könnte zu einer Verfälschung des Wettbewerbs führen, da die öffentliche Finanzierung die Position der mit der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung betrauten Unternehmen stärkt und es diesen ermöglicht, diese Vorteile für eine Verlängerung der Betrauung zu nutzen, während Wettbewerber diese Vorteile nicht nutzen können, wenn sie Interesse an einer Betrauung bekunden. [EU] The financing system might lead to a distortion of competition since the public financing strengthens the position of the operators entrusted with the public service obligation and allows them to use these advantages for a prolongation of the entrustment whereas competitors could not use these advantages when applying for an entrustment.

Deutschland ist daher der Auffassung, dass Sovello die bei Einzelinvestitionen gemeinhin anfallenden Synergien und Größenvorteile nicht nutzen konnte. [EU] Furthermore, they consider that, as a consequence, Sovello did not profit from synergies and economies of scale that would normally result from a single investment project.

Die deutschen Behörden haben in ihrer Stellungnahme selbst eingeräumt, dass nahezu 20 % der deutschen Kraftverkehrsunternehmen (vermutlich die vorwiegend auf dem deutschen Markt und insbesondere in den zentralen Regionen Deutschlands tätigen) die niedrigeren Kraftstoffpreise in anderen Staaten nicht nutzen. [EU] The German authorities have themselves admitted in their observations that a percentage close to 20 % of German road hauliers, presumably those that perform their activities mainly on the national market and particularly in the central regions of Germany, do not take advantage of lower fuel prices in other countries.

Die Einbeziehung der neuen Abgaben in den Finanzierungsmechanismus verschärfe die negativen Auswirkungen der Beihilfen auf den Märkten für den Erwerb audiovisueller Rechte - auf denen die ineffiziente Verwaltung von France Télévisions, gedeckt durch die öffentlichen Zuwendungen, die Kosten der Wettbewerber erhöhe - sowie im Werbegeschäft, das France Télévisions auf den Sponsoring-Bereich verlagern werde, während M6 wegen seines anderen Zuschauerprofils das von France Télévisions hinterlassene Vakuum nicht nutzen könne. [EU] The integration of the new taxes in the financing mechanism aggravates the negative effects of the aid on the markets for the acquisition of broadcasting rights - where the poor management of France Télévisions, protected by public aid, increases the costs of its competitors - and on advertising activities, which France Télévisions will divert to sponsoring, whereas M6 will be unable to fill the gap left by France Télévisions in view of its different audience profile.

Die meisten Aluminiumhütten, die an der Untersuchung mitarbeiteten, bezogen Silicium aus anderen Drittländern, die keinen Antidumpingzöllen unterliegen, da ihre Waren hauptsächlich für den Unionsmarkt bestimmt sind und sie daher das Verfahren der aktiven Veredelung nicht nutzen können. [EU] Most of the aluminium refiners cooperating in the investigation purchased silicon from other third countries not subject to anti-dumping duties due to the fact that their products are destined mainly for the Union market and they cannot, therefore, make use of the Inward Processing Regime.

Diese für die ÜLG vorbehaltene Menge von 35000 Tonnen kann aufgestockt werden, wenn die AKP-Staaten die Möglichkeit der direkten Ausfuhr im Rahmen des im Abkommen von Cotonou vorgesehenen Zollkontingents nicht nutzen. [EU] These 35000 tonnes of rice reserved for the OCTs may be increased if the ACP States do not actually use their direct export options under the tariff quota provided for in the Cotonou agreement.

Diese Mengen können aufgestockt werden, wenn die AKP-Staaten die Möglichkeit der direkten Ausfuhr im Rahmen des im Abkommen von Cotonou vorgesehenen Zollkontingents von 125000 Tonnen nicht nutzen. [EU] These quantities may be increased if the ACP States do not actually use their direct export options under the 125000 tonne tariff quota provided for in the Cotonou agreement.

Diese Organisationen verfügen auch über das Fachwissen und die Kapazitäten, um die einschlägigen Rechtsvorschriften zu analysieren und ihren Mitgliedern die Einhaltung der Vorschriften zu erleichtern, sollten diese Fähigkeiten jedoch nicht nutzen, um den Markt zu beherrschen. [EU] Those organisations also have the expertise and capacity to analyse relevant legislation and facilitate the compliance of their members, but should not use this competence to dominate the market.

Dies ist der Fall, wenn ein Geschäftspartner Sicherheiten nutzt, die nicht (mehr) für die Besicherung eines Kredits zugelassen sind (oder die er nicht nutzen darf). [EU] This applies if a counterparty is using assets that are or have become ineligible (or that it may not use) to secure an outstanding credit.

Dies ist der Fall, wenn ein Geschäftspartner Sicherheiten nutzt, die nicht oder nicht mehr notenbankfähig sind oder die er nicht nutzen darf, weil er zu dem Emittenten/Garanten enge Verbindungen unterhält oder mit einem von diesen identisch ist. [EU] This applies if a counterparty is using assets that are or have become ineligible or that may not be used by the counterparty, e.g., owing to close links between, or the identity of, the issuer/guarantor and the counterparty.

Die streitige Maßnahme habe eindeutig diskriminierenden Charakter, da sie den spanischen Marktteilnehmern einen eindeutigen steuerlichen und finanziellen Vorteil verschaffe, den ausländische Marktteilnehmer nicht nutzen könnten. [EU] The contested measure is clearly discriminatory as it gives Spanish operators a clear fiscal and monetary benefit that foreign operators are not able to enjoy.

Die streitige Maßnahme habe eindeutig diskriminierenden Charakter, da sie den spanischen Marktteilnehmern einen eindeutigen steuerlichen und finanziellen Vorteil verschaffe, den ausländische Marktteilnehmer nicht nutzen könnten. [EU] The measure at issue is clearly discriminatory as it gives Spanish operators a clear fiscal and monetary benefit that foreign operators are not able to enjoy.

Die Vorschriften über die Wechselwirkungen zwischen den Fischereien in den in Anhang IVa und den in Anhang IVc der Verordnung (EG) Nr. 27/2005 festgelegten Gebieten sollten nicht dazu führen, dass ein Fischereifahrzeug die höchstmögliche nach Anhang IVa verfügbare Anzahl Fangtage nicht nutzen kann. [EU] The rules on the interactions of fishing between areas defined in Annex IVa and Annex IVc to Regulation (EC) No 27/2005 should not prevent a vessel from using the maximum number of days available in Annex IVa.

Die Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft wird insofern fast unmittelbar begünstigt, als andere Erwerber die Verrechnung nicht nutzen können. [EU] VCCs are also almost direct beneficiaries in the sense that other purchasers cannot benefit from the additional offsetting.

Für Einzelpersonen, die innerhalb der letzten drei Monate das Internet genutzt haben und das Internet noch nicht nutzen, um persönliche Kontakte zu oder Besuche bei Ämtern und Behörden zu ersetzen, zu erhebende Variablen: [EU] Characteristics to be collected for individuals having used the Internet in the last three months and not yet using the Internet to replace personal contacts with, or visits to, public services or administrations:

Nach Aussage der portugiesischen Behörden sollte mit den bestehenden Rückstellungen sichergestellt sein, dass die BIC diese Möglichkeit in der Praxis nicht nutzen würde, da der Umfang der notleidenden Darlehen im ersten Jahr nach dem Verkauf um etwa % zunehmen müsste, damit die BIC diese Option in Anspruch nehmen könnte. [EU] According to the Portuguese authorities, the existing provisions should ensure that BIC will in practice not use that possibility, as non-performing loans would need to increase in the first year following the sale by around [...] % for BIC to be able to use that option

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners