DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for nicht akzeptabel
Search single words: nicht · akzeptabel
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Es ist nicht akzeptabel, dass eine jährliche Höchstgrenze auf eine lediglich neunmonatige Beschäftigung angewendet wird. [EU] It can not be accepted that an annual ceiling is applied on the activity of nine months only.

Folgende Vorgehensweisen sind nicht akzeptabel: i) den Berichtspflichtigen die Wahl der Bewertungskriterien zu überlassen (Marktwerte oder Buchwerte) und ii) die Anwendung der Perpetual-Inventory-Methode/die Kumulation der Stromgrößen der Zahlungsbilanz zur Erstellung von Beständen. [EU] The following non-acceptable practices should be abandoned: (i) leaving the choice of the valuation criterion to reporting agents (market values or book values); (ii) the application of a perpetual inventory method/accumulation of b.o.p. flows to compile stocks.

Fragen der Transparenz und des Informationsaustausches innerhalb der Europäischen Union werden in der Richtlinie 2011/16/EU des Rates vom 15. Februar 2011 über die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der Besteuerung und zur Aufhebung der Richtlinie 77/799/EWG behandelt. In der EU besteht Einvernehmen darüber, dass schädliche steuerliche Maßnahmen nicht akzeptabel sind - was es für Mitgliedstaaten schwierig macht, solche Maßnahmen einzuführen oder beizubehalten. [EU] Within the Union, issues of transparency and exchange of information are addressed by Council Directive 2011/16/EU of 15 February 2011 on administrative cooperation in the field of taxation and repealing Directive 77/799/EEC [1].

Für die Kommission ist diese Aussage nicht akzeptabel, da sie bereits durch die Tatsache widerlegt wird, dass die belgischen Behörden angegeben haben, dass der zukünftige strategische Partner für die Nutzung der Gebäude der Fischauktion einen Mietvertrag abschließen und Miete bezahlen müsse. [EU] The Commission cannot accept such a statement. This statement is already contradicted by the fact that the Belgian authorities have indicated that the future strategic partner will have to conclude a rental agreement for the use of the buildings of the fish auction and will have to pay a rent.

Gemäß der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel 92 und 93 (jetzt 87 und 88) EG-Vertrag und des Artikels 5 der Kommissionsrichtlinie 80/723/EWG über öffentliche Unternehmen in der verarbeitenden Industrie (nachstehend "die Mitteilung von 1993" genannt) wird eine Kapitalzuführung als Beihilfe betrachtet, wenn diese unter Umständen erfolgt, die für einen privaten Investor, der unter normalen Marktbedingungen handelt, nicht akzeptabel wären. [EU] According to the Commission Communication on the application of Articles 92 and 93 (now Articles 87 and 88) of the EC Treaty and of Article 5 of Commission Directive 80/723/EEC to public undertakings in the manufacturing sector [14] (referred to below as 'the 1993 Communication'), a capital injection is considered to be aid if it is made under circumstances unacceptable to a private investor operating under normal market conditions.

Hier ist insbesondere das Risiko für besonders gefährdete Verbrauchergruppen zu nennen, da die geschätzte Exposition durch Phosalon als nicht akzeptabel angesehen wird. [EU] This was in particular the case concerning the risk for vulnerable groups of consumers, as estimated exposures to phosalone have not been demonstrated to be acceptable.

In den anschließenden Zusammenkünften erklärte der Beschwerdeführer dann, dass ein finanzieller Ausgleich in der Höhe, wie sie von den südmährischen Behörden in der Aufforderung zur Angebotsabgabe angegeben worden war, für ihn nicht akzeptabel sei. [EU] During subsequent meetings, the Complainant then expressed that it could not accept compensation at the rate proposed by the Southern Moravia authorities in the invitation to submit tenders.

Ist die Unsicherheit jedoch nicht akzeptabel, sollten die übrigen Archiv-Einzelproben auch noch untersucht werden. [EU] If, instead, the level of associated uncertainty is not acceptable, additional analysis of the remaining file increment samples should be carried out.

Nach Auffassung des Verwenders hätten die betroffenen Hersteller wissen müssen, dass derartige Preisangebote für jeden potenziellen Kunden nicht akzeptabel wären; er vermutete daher, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft über seine Beziehungen zu diesen Herstellern die Verkäufe der Ware an bestimmte Abnehmer in der Gemeinschaft absichtlich eingestellt habe. [EU] This user claimed that the producers concerned should have known that such price offers would be unacceptable for any potential customer and alleged that the Community industry through their links to these producers intentionally refrained to sell the product to certain customers in the Community.

Schließlich gibt es nach Auffassung der Kommission keine überzeugenden Daten, die beweisen, dass das Verhalten von OSE und ISAP unter ähnlichen Bedingungen für ein Privatunternehmen nicht akzeptabel gewesen wäre. [EU] In conclusion, the Commission considers that there is not convincing evidence that the behaviour of OSE and ISAP would not have been acceptable to a private company in similar circumstances.

"Vorhaben in fortgeschrittenem Entwicklungsstadium" Vorhaben, deren Planung/Bau so weit fortgeschritten ist, dass eine Änderung der technischen Spezifikationen für den betroffenen Mitgliedstaat nicht akzeptabel wäre. [EU] 'project at an advanced stage of development' means any project whose planning/construction stage has reached a point where a change in the technical specifications would be unacceptable to the Member State concerned.

Wenn dies nicht der Fall war, hat er keine angemessen Sorgfalt walten lassen, und es ist somit nicht akzeptabel, dass später staatliche Unterstützung für diesen Zweck beansprucht wird. [EU] If it were not the case, he did not exercise the necessary care and it is therefore unacceptable that state support was subsequently provided for the purpose.

Wenn ein Staat ein Unternehmen finanziell begünstigt und dies unter Bedingungen erfolgt, die für einen unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen tätigen Investor nicht akzeptabel wären, gewährt er dem Empfänger einen wirtschaftlichen Vorteil. [EU] Where a State provides finance to a company in circumstances that would not be acceptable to an investor operating under normal market economy conditions, it confers an economic advantage on the beneficiary.

Zum zweiten liegen - selbst wenn man obige Erwägung zurückwiese und eine Bewertung der Aspekte vornähme, welche die interne Konzernstruktur (das heißt die potentielle Wertsteigerung der HSY-Firmenanteile) betreffen - immer noch zahllose Nachweise vor, dass das Vorgehen von ETVA für einen nach marktwirtschaftlichen Kriterien handelnden Kapitalgeber, der 51 % der Firmenanteile an HSY hält, nicht akzeptabel gewesen wäre. [EU] Second, even if the foregoing reasoning were dismissed and the intra-group aspects should be analysed (i.e. the potential increase of the value of HSY's shares), there are ample evidence that the transactions carried out by ETVA would have not been acceptable for a market economy investor which would have hold a 51 % shareholding in HSY.

Zur Behauptung, Großhändler und Einzelhändler würden keinerlei Preiserhöhung akzeptieren, ist erneut darauf hinzuweisen, dass diese Aussage der Behauptung vieler Einführer widerspricht, wonach ein Preisanstieg in vollem Umfang an die Verbraucher weitergegeben würde, das heißt also auch an die Vertriebsgesellschaften, und daher nicht akzeptabel sei. [EU] Concerning the claim that wholesalers and retailers would not accept any price increase, it is again stressed that this is conflicting with the claim by many importers that price increases will be passed on fully to the consumers, thus also distributors, and could therefore not be accepted.

Zusätzlich bot er eine Indexierung auf der Grundlage des verzerrten Benzol-Inlandspreises in der VR China an, was jedoch nicht akzeptabel war. [EU] It also offered an indexation based on the distorted domestic benzene price in the PRC, which could not be accepted.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners