DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

148 similar results for OSE
Word division: Öse
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Similar words:
Ase, Bose-Einstein-Kondensat, Dose, Dual-use-Gut, Hose, Hunds-Rose, Hängefrucht-Rose, Lose, Manchester-Hose, Mose, Nordnord-Ost, OSB-Platte, OSB-Platten, OSG-Fraktur, OSI-Schichtenmodell, Oase, Ode, Oise, Os, Ost, Ost-Nordost

Moses {m}; Mose {m} [altertümlich] (biblische Gestalt) [relig.] Moses (Biblical figure)

Bewimperte Alpenrose {f}; Almrausch {m}; Almenrausch {m}; Steinrose {f}; Almrose {f} [Ös.] (Rhododendron hirsutum) [bot.] hairy alpenrose; alpine rose

mittlerer Anteil voll geprüfter Lose average total inspection

Antibiose {f} (Wachstumshemmung eines Mikroorganismus durch einen anderen) [biol.] antibiosis (growth inhibition of a microorganism by another one)

Auferstehungspflanze {f}; unechte Rose von Jericho (Selaginella lepidophylla) [bot.] resurrection plant

Bammel haben; Schiss [slang] haben; (aus Angst) die Hosen voll haben [übtr.] {v} to have made a mess in one's pants; to be in a blue funk [Am.]; to be scared shitless [vulg.]; to be pissing in one's pants (from fear)

Beinkleider {pl} [humor.]; Beinkleid {n} [obs.] (Hose) [textil.] pantaloons [humor.] (trousers)

Bose-Einstein-Kondensat {n} /BEK/ [phys.] Bose-Einstein condensate /BEC/

Durchdrücken {n} der Slipränder durch die Hose [textil.] visible panty line /VPL/

Exodus; das 2. Buch Mose (aus dem alten Testament) [relig.] Exodus; the second book of Moses (from the Old Testament)

Fensterrose {f} rose window

Frühstücksfleisch {n}; Schweinefleisch und Schinken (in der Dose) [cook.] luncheon meat; spam ® (tinned pork and ham) [listen]

Genesis; das 1. Buch Mose (aus dem alten Testament) [relig.] Genesis; the first book of Moses (from the Old Testament)

Heckenrose {f}; Hagebutte {f} [bot.] dog rose

tote Hose [ugs.] dead calm; slack [listen]

Hunds-Rose {f} [bot.] Rosa canina; dog rose; rosehip

Leichtmatrose {m} [naut.] ordinary seaman /OS/

Levitikus {n}; das 3. Buch Mose (aus dem alten Testament) [relig.] Leviticus; the third book of Moses (from the Old Testament)

Numeri; das 4. Buch Mose (aus dem alten Testament) [relig.] Numbers; the fourth book of Moses (from the Old Testament)

Oleander {m}; Rosenlorbeer {m} (Nerium oleander) [bot.] oleander; rose bay

schlaffe Pose {f}; schlaffe Haltung {f} slouch (drooping posture) [listen]

die Tora {f}; der Pentateuch (die fünf Bücher Mose in der hebräischen Bibel) [relig.] the Torah; the Pentateuch; the Law

lose Wagenbestandteile {pl}; auswechselbare Wagenzubehörteile {pl} (Bahn) detachable wagon fittings; removable wagon accessories (railway)

Weinrose {f}; Zaunrose {f}; Apfelrose {f}; Sweet Briar Rose {f} (Rosa rubiginosa) [bot.] sweet briar; sweetbriar rose; sweetbrier (rose)

Wüstenrose {f}; Echte Rose von Jericho {f} (Anastatica hierochuntica) [bot.] dinosaur plant; true rose of Jericho; (St.) Mary's flower; Mary's hand

gut bestückt sein [euphem.]; gut ausgestattet sein [euphem.]; ordentlich was in der Hose haben [euphem.] (einen großen Penis haben) {v} (Mann) [anat.] to be well-hung; to be horse-hung; to be hung like a horse / moose [coll.]; to be well-endowed [euphem.] (of a man)

lose {adj} (Gestein) [listen] discrete (gobbet) [listen]

offen; lose gesponnen {adj} [textil.] [listen] lofty [listen]

unabhängig; frei; lose; unbefestigt {adj} [listen] [listen] [listen] non-attached

ungebunden; lose {adj} [listen] [listen] unbound; untethered [fig.]

zusammengepfercht {adj}; wie Sardinen in der Dose [übtr.] like sardines in a tin [fig.]

Das ist ganz egal.; Das ist gehupft wie gesprungen.; Das ist Jacke wie Hose. [Dt.]; Das ist schezko jedno. [Ös.] [veraltend]; Das ist Hans was Heiri. [Schw.] (bei zwei Alternativen) It's about as broad as it's long.; It is six in one hand and half-a-dozen in the other.; That's six of one and half a dozen of the other. [Br.]; That's six of one, half (a) dozen of the other. [Am.] (in case of two possible choices)

Es ist mir Jacke wie Hose. I don't give a hoot one way or the other.

Deutoronium {n}; das 5. Buch Mose (aus dem alten Testament) [relig.] Deuteronomy; the fifth book of Moses (from the Old Testament)

Pentateuch {m} (Die fünf Bücher Mose) [relig.] Pentateuch (The Five Books of Moses)

Weinrose {f}; Zaunrose {f}; Sweet Briar {f} [bot.] eglantine; eglantine rose; sweet briar

Rosenwasser {n} rose water

Rosenstar {m} (Pastor roseus) [ornith.] rosy starling; rose-colored starling; rose-coloured pastor

Rosenwangenpapagei {m} [ornith.] rose-faced parrot

Rosenschnäpper {m} [ornith.] rose robin

Rosenbauchfink {m} [ornith.] rose-bellied bunting

Rosenbrust-Kernknacker {m} [ornith.] rose-breasted grosbeak

Rosenbauchgranatellus {m} [ornith.] rose-breasted chat

Rosenquarz {m} [min.] rose quartz; rosy quartz

Schneeweißchen und Rosenrot (Märchen) [lit.] Snow White and Rose Red (fairy tale)

"Der Rosenkavalier" (von Strauss / Werktitel) [mus.] 'The Cavalier of the Rose' (by Strauss / work title)

Ärmel {m} sleeve [listen]

Ärmel {pl} sleeves [listen]

mit Ärmeln sleeved

die Ärmel hochkrempeln; in die Hände spucken; in die Hosen steigen [Schw.] (aktiv werden) to roll up one's sleeves (take action)

es (bei etw.) mit der Angst (zu tun) bekommen/kriegen; den Schwanz einziehen {vi} (und etw. Geplantes nicht tun) to chicken out (of sth.) [coll.]

Mach dir nicht in die Hose! Don't chicken out!

mit Aufschlag; mit Stulpen (Hose) [textil.] turned-up [Br.]; cuffed [Am.] (of trousers)

Hose mit Aufschlag turned-up trousers [Br.]; cuffed pants [Am.]

(skrupellose) Ausbeutung {f} (von jdm./etw.) [pej.] exploitation (of sb./sth.) [listen]

Ausbeutung der Arbeiterklasse exploitation of the working classes

Ausbeutung eines Feldes [min.] field exploitation

Ausbeutung eines Fremden (Straftatbestand) exploitation of aliens (criminal offence)

Ausbeutung lebender Ressourcen exploitation of living resources

sexuelle Ausbeutung von Kindern child sexual exploitation /CSE/

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners