A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Önologin
Öpik-Oort-Wolke
Öresund
Örtlichkeit
Öse
Öse für Handschlaufen
Ösenaufhängung
Ösenautomat
Ösenmaschine
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
OSE
Word division: Öse
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Am
7.
Januar
2003
hat
der
Aufsichtsrat
von
OSE
die
vorgeschlagenen
Änderungen
genehmigt
. [EU]
On
7.1.2003
the
board
of
OSE
approved
the
prop
ose
d
amendments
.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Ausführungsweise
der
Verträge
mit
OSE
und
ISAP
und
die
geringfügige
Änderung
der
Verträge
,
die
OSE
in
der
Zeit
2002-2003
akzeptierte
,
keine
staatliche
Beihilfe
beinhalteten
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
way
in
which
the
contracts
with
OSE
and
ISAP
were
implemented
and
the
limited
amendments
of
the
contracts
accepted
by
OSE
in
2002–
;2003
do
not
involve
aid
elements
.
Da
die
griechischen
Behörden
behaupten
,
dass
OSE
und
ISAP
die
Begünstigten
der
Maßnahme
waren
,
muss
geklärt
werden
,
wer
im
vorliegenden
Fall
der
Begünstigte
ist
. [EU]
Since
Greece
claims
that
the
beneficiary
were
OSE
and
ISAP
,
it
needs
to
be
clarified
who
is
the
beneficiary
of
this
measure
.
Danach
wären
OSE
und
ISAP
gezwungen
gewesen
,
einen
neuen
Wettbewerb
auszuschreiben
,
die
Verträge
hätten
an
einen
neuen
Lieferanten
vergeben
werden
müssen
und
die
Lieferung
hätte
sich
um
einige
Jahre
verzögert
. [EU]
This
means
that
OSE
and
ISAP
would
have
had
to
organise
a
new
call
for
tender
,
the
contract
would
have
been
awarded
to
a
new
supplier
,
and
the
delivery
would
have
been
delayed
by
several
years
.
Darüber
hinaus
geben
die
griechischen
Behörden
und
HSY
an
,
dass
ETVA
als
Sicherheit
für
die
erwähnten
Bürgschaften
über
6,6
Mio
.
EUR
die
Abtretung
der
Einnahmen
von
HSY
aus
dem
mit
OSE
abgeschlossenen
Abkommen
Nr
.
39
zu
einem
für
HSY
vertraglich
vereinbarten
Preis
von
8,5
Mio
.
EUR
erhalten
hat
. [EU]
In
addition
,
Greece
and
HSY
indicate
that
ETVA
received
as
security
for
this
EUR
6,6
million
guarantee
the
assignment
of
proceeds
of
HSY
resulting
from
Agreement
39
with
OSE
,
of
which
the
contractual
price
for
HSY
amounted
to
EUR
8,5
million
.
Darüber
hinaus
steht
im
selben
Dokument:
"Diese
Forderungen
werden
mit
den
entsprechenden
eingenommenen
Vorauszahlungen
verrechnet
."
Das
zeigt
,
dass
zum
gegebenen
Zeitpunkt
seitens
OSE
kein
Betrag
fällig
war
. [EU]
In
addition
,
the
document
indicates
that
'These
receivables
will
be
set
off
against
the
respective
advances
received'
.
This
illustrates
that
at
that
moment
no
money
was
collectible
from
OSE
.
Das
Konsortium
entsprach
nur
teilweise
dieser
Bedingung
,
so
dass
OSE
die
Strafzinsen
für
den
ganzen
Zeitraum
berechnete
und
in
Rechnung
stellte
.Programmatische
Übereinkunft
39
-
SD
39
(
Lieferung
24
elektrischer
Triebfahrzeuge
):
die
Strafzinsen
wurden
bis
zum
31
.12.2002
berechnet
und
als
angefallene
Summen
in
den
Änderungen
registriert
. [EU]
The
consortia
met
that
condition
only
partially
,
and
thus
OSE
calculated
and
claimed
the
penalty
amounts
for
the
entire
period
.Programme
Agreement
39
–
;
SD
39
(Supply
of
24
electric
locomotives
):
the
penalties
were
calculated
up
to
31
.12.2002
and
recorded
in
the
amendments
as
established
amounts
.
Die
Bürgschaften
,
die
im
Zusammenhang
mit
den
Verträgen
mit
OSE
und
ISAP
gewährt
wurden
,
beziffern
sich
auf
29
,4
Mio
.
EUR
bzw
. 9,4
Mio
.
EUR
. [EU]
The
guarantees
in
the
framework
of
the
contracts
with
OSE
and
ISAP
amounted
respectively
to
EUR
29
,4
million
and
EUR
9,4
million
.
Die
Durchführung
der
Verträge
zwischen
HSY
und
OSE
bzw
.
ISAP
sowie
die
Änderung
der
Verträge
,
von
OSE
2002-2003
angenommen
(
in
der
Einleitung
dieser
Entscheidung
Maßnahme
E12c
genannt
),
stellt
keine
Beihilfe
dar
. [EU]
The
implementation
of
the
contracts
existing
between
HSY
on
the
one
hand
and
OSE
and
ISAP
on
the
other
,
as
well
as
the
amendments
of
the
contracts
accepted
by
OSE
in
2002–
;2003 (these
measures
were
named
'measure
E12c'
in
the
preamble
of
the
present
decision
),
do
not
constitute
aid
.
Die
griechischen
Behörden
und
HSY
behaupten
,
dass
die
Abtretung
der
Einnahmen
aus
dem
mit
OSE
abgeschlossenen
Abkommen
Nr
.
39
eine
ausreichende
Sicherheit
war
,
um
als
Bürgschaft
für
einen
privaten
Kapitalgeber
akzeptabel
zu
sein
. [EU]
Greece
and
HSY
claim
that
the
assignment
of
proceeds
resulting
from
Agreement
39
with
OSE
was
an
adequate
security
which
would
render
the
grant
of
the
guarantee
acceptable
for
a
private
investor
.
Die
griechischen
Behörden
und
HSY
machen
geltend
,
dass
-
obwohl
die
staatlichen
Nachbürgschaften
formal
im
Dezember
1999
gewährt
wurden
-
das
diesbezügliche
Versprechen
gegenüber
der
ETVA
bereits
gegeben
worden
war
,
als
diese
die
Bürgschaften
für
die
Vorauszahlungen
übernahm
,
die
sich
auf
den
Vertrag
mit
ISAP
im
Februar
1998
und
im
Januar
1999
bezogen
,
wie
auch
die
Bürgschaften
bezüglich
des
Vertrags
mit
OSE
im
August
1999
. [EU]
Greece
and
HSY
claim
that
,
even
if
the
State
counter-guarantees
were
formally
issued
in
December
1999
,
they
were
already
promised
to
ETVA
when
it
issued
the
advance
payment
guarantees
in
relation
to
the
ISAP
contract
in
February
1998
and
January
1999
and
the
guarantees
in
relation
to
the
OSE
contract
in
August
1999
.
Die
Nachbürgschaften
,
die
der
griechische
Staat
ETVA
gewährte
,
um
für
die
Garantien
zu
bürgen
,
die
ETVA
im
Rahmen
der
Verträge
von
HSY
mit
der
Hellenic
Railways
Organisation
(
OSE
)
und
der
Athens
Piraeus
Electric
Railways
(
ISAP
)
schloss
(
in
der
Einleitung
dieser
Entscheidung
Maßnahme
E12b
genannt
),
stellen
als
Verstoß
gegen
Artikel
88
Absatz
3
des
EG-Vertrags
eine
Beihilfe
dar
und
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
nicht
vereinbar
. [EU]
The
counter
guarantees
granted
by
the
State
to
ETVA
to
guarantee
the
guarantees
that
ETVA
had
issued
in
the
framework
of
contracts
that
HSY
concluded
with
Hellenic
Railway
Organization
(OSE)
and
with
Athens-Piraeus
Electric
Railways
(ISAP) (these
measures
were
named
'measure
E12b'
in
the
preamble
of
the
present
decision
)
constitute
aid
,
which
has
been
put
into
effect
in
contravention
of
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
and
which
is
incompatible
with
the
common
market
.
Die
Nachbürgschaften
für
die
Vorauszahlungen
an
OSE
wurden
nach
Juni
1999
gewährt
,
zu
einem
Zeitpunkt
,
zu
dem
keine
Bank
eine
neue
Bürgschaft
gewährt
hätte
. [EU]
The
counter
guarantees
related
to
the
advance
payments
of
OSE
were
granted
after
June
1999
,
at
a
time
where
no
bank
would
have
provided
any
guarantee
anymore
.
Die
programmatischen
Übereinkünfte
wurden
im
August
und
September
1999
durch
Entrichten
der
Vorauszahlungen
seitens
OSE
aktiviert
,
die
in
den
Verträgen
von
1997
vereinbart
worden
waren
. [EU]
The
programme
agreements
were
activated
in
August
and
September
1999
through
payment
by
OSE
of
the
advance
payments
agreed
in
the
contracts
of
1997
.
Dieser
Prospektprüfungsbericht
zeigt
insbesondere
,
dass
es
am
31
.
Dezember
2000
kaum
einen
einbringbaren
Anspruch
gegenüber
Strintzis
Lines
,
der
Griechischen
Marine
,
OSE
und
ISAP
gab
. [EU]
This
due
diligence
report
shows
in
particular
that
on
31
December
2000
,
nearly
no
money
was
collectible
from
Strintzis
,
the
Greek
Navy
,
OSE
and
ISAP
.
Elefsis
Shipyards
macht
geltend
,
dass
OSE
und
ISAP
weder
anstrebten
,
Straf-
und
Verzugszinsen
,
die
sich
aus
den
Verzögerungen
ergaben
,
vollständig
einzunehmen
,
noch
hätten
sie
die
Bürgschaften
aktiviert
,
die
im
Namen
von
HSY
zur
Erfüllung
der
vertraglichen
Verpflichtungen
gewährt
worden
waren
. [EU]
Elefsis
claims
that
OSE
and
ISAP
have
not
sought
to
obtain
full
payment
of
penalties
and
default
interest
which
have
arisen
as
a
result
of
the
delays
,
nor
have
they
called
upon
the
guarantees
given
on
behalf
of
HSY
for
the
good
performance
of
its
contractual
obligations
.
ETVA
übernahm
die
Bürgschaften
für
die
Vorauszahlungen
in
Bezug
auf
den
Vertrag
mit
ISAP
im
Februar
1998
und
im
Januar
1999
,
die
Bürgschaften
bezüglich
des
Vertrags
mit
OSE
hingegen
im
August
1999
. [EU]
ETVA
issued
the
advance
payment
guarantees
in
relation
to
the
ISAP
contract
in
February
1998
and
January
1999
and
the
guarantees
in
relation
to
the
OSE
contract
in
August
1999
.
Eventuelle
Kündigungen
hätten
zur
Folge
gehabt
,
dass
OSE
keine
weiteren
neuen
Fahrzeuge
bekommen
hätte
,
da
mindestens
3
bis
4
Jahre
vonnöten
gewesen
wären
,
um
neue
Lieferverfahren
von
Fahrzeugen
erfolgreich
durchzuführen
. [EU]
Denunciation
would
have
deprived
OSE
of
the
acceptance
of
additional
new
rolling
stock
,
given
that
it
would
have
taken
at
least
3
or
4
years
for
any
new
procedures
for
procurement
of
the
rolling
stock
to
reach
fruition
.
Folglich
bezweifelt
die
Kommission
,
dass
dieses
Geschäft
profitabel
war
;
es
war
auf
jeden
Fall
nicht
geeignet
,
einen
Verlustausgleich
zu
den
großen
Verlusten
aus
den
Verträgen
mit
ISAP
,
OSE
und
Strintzis
Lines
herzustellen
. [EU]
The
Commission
therefore
doubts
that
this
activity
has
been
profitable
,
and
,
in
any
event
,
it
was
certainly
unable
to
compensate
the
big
losses
stemming
from
the
ISAP
,
OSE
and
Strintzis
contracts
.
ganz
oder
teilweise
mit
Schokolade
oder
kakaohaltigen
Überzugsmassen
überzogen
oder
bedeckt:–
;–––
mehr
[EU]
Completely
or
partially
coated
or
covered
with
chocolate
or
other
preparations
containing
cocoa:–
;–––
ose
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "OSE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners