DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
modernise
Search for:
Mini search box
 

128 results for modernise
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass dem Erfordernis, die Effizienz und Transparenz der öffentlichen Verwaltungen zu steigern und den öffentlichen Dienst zu modernisieren, in gebührendem Umfang nachgekommen wird. [EU] Member States should ensure that the need to increase efficiency and transparency in public administrations and to modernise public services is adequately addressed.

die Modernisierung des Beschäftigungsschutzes und der dazugehörigen Rechtsvorschriften gemäß dem Flexicurity-Konzept fortzusetzen, um der starken Segmentierung des Arbeitsmarktes entgegenzuwirken. [EU] continue efforts to modernise employment protection, including legislation to reduce the high levels of labour market segmentation, within the flexicurity approach.

Die Modernisierung des polnischen Strommarkts erforderte beträchtliche Investitionen, und den Energie erzeugenden Unternehmen standen äußerst begrenzte Mittel zur Verfügung. [EU] Significant investment was necessary to modernise the Polish electricity market, and the energy companies themselves had very limited resources.

Die Nettoinvestitionen fielen im UZ jedoch vergleichsweise gering aus und lagen zwischen 1300000 EUR und 2300000 EUR. Der Anstieg ist auf eine Investition zurückzuführen, die ein Gemeinschaftshersteller durch das Anmieten eines Gebäudes tätigte, um den Produktionsprozess zentralisieren und modernisieren zu können, sowie auf eine Reihe von Investitionen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in die Wartung und Erneuerung vorhandener Anlagen aber auch in die Anschaffung neuer Anlagen und Module zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit ihres Erzeugnisses gegenüber den gedumpten Einfuhren aus China. [EU] The net investment during the IP was, however, relatively low and ranged between EUR 1300000 and EUR 2300000. The increase can be attributed to an investment made by one of the Community producers for leasing a new building with a view to centralise and modernise the production process as well as some investment by the Community industry intended for maintenance and renewal of existing equipment but also in new equipment and modules in an attempt to improve competitiveness of their product vis-à-vis the dumped imports from China.

Die Pläne der RMG, bei denen es in erster Linie um Kostensenkungen und um eine Diversifizierung der Einnahmen geht, stützen sich auf umfangreiche Umstrukturierungsmaßnahmen, die die RMG seit 2002 durchgeführt hat (einschließlich erheblicher Veränderungen am RMPP), um das Unternehmen zu modernisieren und die Kosten zu senken. [EU] RMG's plans, which are focused primarily on reduction of costs and revenue diversification, build on the significant restructuring measures that RMG has taken since 2002 (including implementing significant changes to the RMPP) to modernise its business and drive costs down.

Die polnischen Behörden gaben an, dass die für den Zeitraum 2010-2014 geplanten Investitionen die Modernisierung des Konstruktions- und Fertigungssteuerungssystems, die Automatisierung des Fertigungsprozesses für Standardbauteile, die Verbesserung der Produktqualität und die Optimierung der technologischen Verfahren, der Verfahren zur thermischen und chemischen Behandlung der Produkte sowie der Mess- und Prüfmethoden bezwecken. [EU] The Polish authorities indicate that the investments planned for 2010-2014 are designed to modernise the design and production management system, automate the assembling process for standard fixtures, improve the quality of products, optimise technological production processes and the thermal and chemical treatment of products and improve measurement and control methods.

die Rechtsvorschriften zur Modernisierung des Beschäftigungsschutzes, insbesondere des gebilligten Arbeitsrechts, gemäß dem "Flexicurity"-Konzept umzusetzen, um der starken Segmentierung des Arbeitsmarktes entgegenzuwirken. [EU] implement the legislation to modernise employment protection, in particular the approved Labour Code, in order to counter labour market segmentation, within the 'flexicurity' approach.

die Reform der staatlichen Arbeitsvermittlung vollendet, um Niveau und Effizienz der aktiven Arbeitsmarktpolitik, insbesondere für ältere Menschen und Jugendliche, zu verbessern; die steuerliche Belastung des Faktors Arbeit verringert und die Sozialleistungen überprüft, um dadurch stärkere Arbeitsanreize zu geben; Strategien für eine stärkere Einbindung Erwachsener in das lebenslange Lernen und eine bessere Abstimmung der allgemeinen und beruflichen Bildung auf die Bedürfnisse des Arbeitsmarktes entwickelt. [EU] complete the reform of public employment services in order to increase the level and efficiency of active labour market policy, especially for older persons and youth; lower the tax burden on labour and review benefit systems to improve work incentives, develop policies to increase adult participation in lifelong learning and to modernise education and training systems in view of labour market needs.

Diese Investitionen sind Teil des Projekts zur Rationalisierung und Modernisierung des Produktionsprozesses von Magog und somit nach der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 förderfähig. [EU] These investments are part of the project to rationalise and modernise the production process of Magog and as such are eligible on the basis of Regulation (EC) No 70/2001.

Diese verpflichtete sich, das Unternehmen zu modernisieren und bedeutende Investitionen vorzunehmen. [EU] The latter undertook to modernise the company and to make substantial investments.

Dies veranschaulicht insbesondere die im Plan vorgeschlagene Investitionsstrategie, die als Sammelwerk von Modernisierungsmaßnahmen kleineren Maßstabs ohne umfassendes Konzept bezeichnet werden kann, das für die Modernisierung der Anlagen der Werft notwendig erscheint, von denen viele noch aus den siebziger Jahren des vergangenen Jahrhunderts stammen. [EU] This is illustrated in particular by the proposed investment strategy, which could be characterised as a collection of small upgrading projects without the global vision which would appear necessary to modernise facilities many of which date from the 1970s.

Die Übertragung der Hafenumschlagstätigkeiten durch die großen Seehäfen an private Betreiber wird zu einer Modernisierung der Führung der großen französischen Seehäfen führen, indem die Häfen an die in der Europäischen Union und in der Welt verbreitetsten Vorbilder angeglichen werden. [EU] Transfer by the major sea ports of port-handling activities to private operators will in effect modernise the governance of the major French sea ports by bringing them into line with the most widely-used model in the European Union and throughout the world.

Die von Deutschland geplanten staatlichen Beihilferegelungen nach Artikel 1 §19 und Artikel 4 des Gesetzes zur Modernisierung der Rahmenbedingungen für Kapitalbeteiligungen (MoRaKG) sind mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The State aid schemes which Germany is planning to implement under Article 1 Section 19 and Article 4 of the Bill to Modernise the General Conditions for Capital Investments (MoRaKG) are incompatible with the common market.

Die VWS beabsichtigt, ihre Produktion zu modernisieren und zu rationalisieren sowie sich den Veränderungen der internationalen Nachfrage anzupassen, um auf dem Weltmarkt wettbewerbsfähig bleiben zu können. [EU] VWS plans to modernise and rationalise its production as well as to adapt to changes in international demand in order to remain competitive on the world market.

Die Ziele Vollbeschäftigung, Arbeitsplatzqualität, Arbeitsproduktivität und sozialer Zusammenhalt müssen ihren Niederschlag in klaren Prioritäten finden: mehr Menschen in Arbeit bringen und halten, das Arbeitskräfteangebot vergrößern und die sozialen Sicherungssysteme modernisieren; die Anpassungsfähigkeit der Arbeitskräfte und der Unternehmen verbessern; die Investitionen in Humankapitel durch Verbesserung von Bildung und Qualifizierung steigern. [EU] The objectives of full employment, job quality, labour productivity and social cohesion must be reflected in clear priorities: to attract and retain more people in employment, increase labour supply and modernise social protection systems; to improve adaptability of workers and enterprises; and to increase investment in human capital through better education and skills.

ebnet den Weg zur Modernisierung des Postsektors; [EU] paves the way to modernise the regulation of the postal services sector; and [listen]

Eine auf dem neuesten Stand befindliche Klassifikation ist für die fortdauernden Bemühungen der Kommission, die Erstellung der Gemeinschaftsstatistiken zu modernisieren, von zentraler Bedeutung, um die wirtschaftliche Wirklichkeit unverfälscht darzustellen und um der technischen Entwicklung und den strukturellen Veränderungen der Wirtschaft Rechnung zu tragen. [EU] The establishment of an up-to-date classification system is central to the Commission's ongoing efforts to modernise the production of Community statistics, in order to truly reflect economic reality by taking into account technological developments and structural changes in the economy.

Eine auf dem neuesten Stand befindliche Klassifikation wie die NACE Rev. 2 ist für die fortdauernden Bemühungen der Kommission, die Erstellung der Gemeinschaftsstatistiken zu modernisieren, von zentraler Bedeutung; sie wird voraussichtlich durch besser vergleichbare und sachdienlichere Daten zu einer besseren Wirtschaftspolitik auf gemeinschaftlicher und nationaler Ebene beitragen. [EU] An up-to-date classification such as NACE Rev. 2 is central to the Commission's ongoing efforts to modernise the production of Community statistics; it is expected to contribute, through more comparable and relevant data, to better economic governance at both Community and national level.

Einige Parteien brachten das Argument vor, dass die schlechte wirtschaftliche Lage der Antragsteller darauf zurückzuführen sei, dass sie ihre Betriebe und Produktionsverfahren nicht modernisiert hätten; die Branche sei darüber hinaus stark fragmentiert und nicht wettbewerbsfähig im Vergleich zu den Einfuhren aus Billiglohnländern. [EU] Certain parties argued that the poor economic situation of the complainants is related to the fact that they did not modernise their production facilities and methods, and that the injury was caused by the fact that the sector is highly fragmented and not competitive compared to imports from low labour cost countries.

Erhebliche Anstrengungen sind erforderlich, um das lebenslange Lernen weiterzuentwickeln und dabei insbesondere das Bildungssystem weiter zu modernisieren, den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss zu senken und die Anzahl der Personen, vor allem der Geringqualifizierten, die an einer Weiterbildung teilnehmen, zu erhöhen. [EU] Serious efforts are needed to develop lifelong learning, and in particular to further modernise the education system, reduce school drop-outs and increase participation in training, in particular for the low-skilled.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners