A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in der Tat
in der Theorie
in der Vorsteherdrüse
in der Wange
in der Zunge
in detaillierter Weise
in diesem Augenblick
in diesem Ausmaß
in diesen Minuten
Search for:
ä
ö
ü
ß
119 results for in der Zwischenzeit
Search single words:
in
·
der
·
Zwischenzeit
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
In
der
Zwischenzeit
beschäftigte
ich
mich
mit
Rout
in
eaufgaben
.
Meanwhile
, I
occupied
myself
with
rout
in
e
tasks
.
In
der
Zwischenzeit
erhalten
die
jungen
Theaterleute
die
Möglichkeit
,
an
der
geplanten
Produktion
von
Shakespeares
Was
Ihr
wollt
in
der
Regie
von
Peter
Zadek
mitzuarbeiten
. [G]
In
the
meantime
the
young
drama
students
can
take
part
in
Zadek's
planned
stag
in
g
of
Shakespeare's
As
You
Like
It
.
In
der
Zwischenzeit
hat
das
Werk
ganz
selbstverständlich
se
in
en
Platz
e
in
genommen
und
es
bildet
e
in
e
imag
in
äre
Brücke
zwischen
dem
ältesten
Teil
Kassel
und
der
sich
neu
entwickelten
Unterneustadt
. [G]
In
the
meantime
the
work
has
quite
naturally
taken
up
its
station
and
it
forms
an
imag
in
ary
bridge
between
the
oldest
part
of
Kassel
and
the
newly-developed
Unterneustadt
area
.
In
der
Zwischenzeit
hat
er
hier
e
in
Gewicht
zugefügt
,
an
e
in
er
an
der
en
Stelle
etwas
Holz
weggenommen
-
schwer
zu
sagen
,
wie
genau:
"Geigen
baut
man
mit
dem
Bauch
." [G]
Dur
in
g
this
time
he
adds
a
little
weight
here
,
takes
a
little
bit
of
wood
away
there
,
but
it
is
hard
to
say
exactly
how
he
does
it:
"viol
in
s
are
made
by
in
st
in
ct
."
In
der
Zwischenzeit
nehmen
subventionierte
Opernhäuser
genauso
wie
Off-Theater
o
der
Schulen
selbst
die
Idee
auf
. [G]
Meanwhile
subsidized
opera
houses
as
well
as
off-theatres
or
schools
are
tak
in
g
up
the
idea
themselves
.
In
der
Zwischenzeit
zeigt
Schönberger
vier
Kollektionen
im
Jahr
. [G]
Meanwhile
,
Schönberger
shows
four
collections
a
year
.
Natürlich
hat
sich
die
Welt
in
der
Zwischenzeit
drastisch
verän
der
t
. [G]
Of
course
the
world
has
drastically
changed
in
the
meantime
.
Allerd
in
gs
wurden
die
Unternehmen
in
der
Zwischenzeit
aufgelöst
,
die
FuE-Zuwendungen
der
In
solvenzmasse
zugeschlagen
und
die
Vermögensgegenstände
zu
Marktpreisen
veräußert
(
siehe
Randnummer
36
). [EU]
However
,
the
companies
have
s
in
ce
been
liquidated
,
the
R&D
grants
were
in
cluded
in
the
in
solvent
estate
and
the
assets
were
sold
at
their
market
price
(see
paragraph
36
).
Da
die
genannten
Verordnungen
in
der
Zwischenzeit
aufgehoben
wurden
,
sollten
der
Betrag
der
Sicherheit
und
die
Gültigkeitsdauer
von
E
in
fuhrlizenzen
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
in
dem
Abschnitt
aufgeführt
werden
. [EU]
S
in
ce
those
regulations
have
been
repealed
in
the
meantime
,
it
is
appropriate
to
specify
the
amount
of
the
security
and
the
period
of
validity
of
import
licences
of
the
products
concerned
in
that
Section
.
Daher
darf
das
e
in
zelstaatliche
Gericht
nicht
e
in
fach
se
in
eigenes
Verfahren
bis
zum
Erlass
der
Entscheidung
der
Überwachungsbehörde
aussetzen
und
in
der
Zwischenzeit
vom
Schutz
der
Rechte
des
Klägers
nach
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
absehen
. [EU]
The
national
court
may
therefore
not
simply
suspend
its
own
proceed
in
gs
until
the
Authority
has
decided
and
leave
the
rights
of
the
claimant
un
der
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
unprotected
in
the
meantime
.
Daher
werden
die
Stellungnahmen
der
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
unter
den
Erwägungsgründen
43
bis
51
lediglich
in
großen
Zügen
wie
der
gegeben
und
gegebenenfalls
durch
e
in
ige
in
der
Zwischenzeit
h
in
zugekommene
Elemente
ergänzt
. [EU]
Therefore
,
only
the
ma
in
thrust
of
the
Terni
companies
observations
and
any
additional
elements
submitted
will
be
reported
here
in
po
in
ts
(43)
to
(51).
Da
in
der
Zwischenzeit
die
B
in
dungsfrist
der
Angebote
abgelaufen
war
,
veröffentlichte
die
Kommission
am
9.
November
2007
e
in
e
neue
Ausschreibung
(
COMP/2007/D3/23
)
und
schloss
am
20
.
Dezember
2007
mit
e
in
em
unabhängigen
Sachverständigen
(
nachstehend
"Sachverständiger"
genannt
)
e
in
en
Vertrag
über
die
Erstellung
des
Gutachtens
. [EU]
On
9
November
2007
,
the
validity
of
the
bids
hav
in
g
expired
,
the
Commission
launched
a
new
procurement
procedure
for
the
study
(COMP/2007/D3/23),
and
on
20
December
2007
the
Commission
concluded
the
study
contract
with
an
in
dependent
expert
(the
expert
).
Daraus
wird
ersichtlich
,
dass
die
im
UZÜ
herrschenden
Umstände
nicht
dauerhaft
s
in
d
,
da
sie
sich
in
der
Zwischenzeit
bereits
beträchtlich
geän
der
t
haben
. [EU]
It
is
therefore
evident
that
the
situation
prevail
in
g
dur
in
g
the
RIP
is
not
of
a
last
in
g
nature
,
as
it
has
already
significantly
changed
in
the
meantime
.
Da
Rucola
manchmal
e
in
en
sehr
hohen
Nitratgehalt
aufweist
,
sollte
e
in
Höchstgehalt
für
Rucola
festgelegt
werden
.
In
zwei
Jahren
sollte
der
Höchstgehalt
für
Rucola
im
H
in
blick
auf
e
in
e
Reduzierung
der
Gehalte
überprüft
werden
;
in
der
Zwischenzeit
sollten
die
Faktoren
,
die
das
Vorkommen
von
Nitrat
in
Rucola
bee
in
flussen
,
bestimmt
und
die
gute
landwirtschaftliche
Praxis
zur
Reduzierung
des
Nitratgehalts
auf
Rucola
angewendet
werden
. [EU]
Given
the
sometimes
very
high
levels
of
nitrates
found
in
rucola
,
it
is
appropriate
to
set
a
maximum
level
for
rucola
.
Das
CBP
verwendet
ke
in
e
sensiblen
Daten
im
S
in
ne
des
Artikels
8
der
Richtl
in
ie
95/46/EG
und
verpflichtet
sich
,
In
strumente
zur
Löschung
solcher
Daten
e
in
zuführen
und
die
Daten
in
der
Zwischenzeit
nicht
zu
verwenden
,
bis
e
in
Filtersystem
in
Betrieb
genommen
ist
,
das
sie
aus
den
an
die
Vere
in
igten
Staaten
übermittelten
PNR
herausfiltert
. [EU]
CBP
does
not
use
sensitive
data
as
referred
to
in
Article
8
of
Directive
95/46/EC
,
and
,
until
a
system
of
filters
to
exclude
such
data
from
PNR
transferred
to
the
United
States
is
in
place
,
un
der
takes
to
in
troduce
the
means
to
delete
them
and
in
the
meantime
not
to
use
them
.
Der
an
der
e
Antragsteller
,
der
sich
in
der
Zwischenzeit
zurückgezogen
hatte
,
verweigerte
IQV
allerd
in
gs
den
Zugang
zu
den
Unterlagen
. [EU]
IQV
was
however
refused
access
to
the
dossier
by
the
other
notifier
,
who
had
withdrawn
in
the
meantime
.
Der
Deggendorf-Grundsatz
wurde
in
der
Zwischenzeit
im
Kapitel
der
Leitl
in
ien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
und
im
Beschluss
Nr
.
195/04/KOL
sowie
in
die
Gruppenfreistellungsverordnung
[77],
die
im
EWR-Abkommen
übernommen
wurde
,
aufgenommen
. [EU]
The
Deggendorf
pr
in
ciple
has
been
in
tegrated
in
to
the
Chapter
on
aid
for
rescu
in
g
and
restructur
in
g
firms
in
difficulty
of
the
Authority's
State
Aid
Guidel
in
es
[76]
and
in
to
Decision
No
195/04/COL
as
well
as
in
to
Block
Exemption
Regulations
which
have
been
in
corporated
in
to
the
EEA
Agreement
[77].
Deshalb
ist
die
IKB
in
der
Zwischenzeit
schon
aus
diesem
Geschäft
ausgestiegen
. [EU]
As
a
consequence
,
IKB
has
already
exited
this
bus
in
ess
.
Die
acht
Gesellschaften
kommen
zu
dem
Schluss
,
die
fortlaufend
gewährte
Beihilfe
für
AZ
Fly
führe
zur
Beibehaltung
e
in
es
unbefriedigenden
Status
quo
,
der
e
in
e
def
in
itive
Lösung
in
Form
e
in
er
Konsolidierung
und
E
in
schränkung
der
Geschäftstätigkeit
nur
verzögere
und
in
der
Zwischenzeit
bewirke
,
dass
Alitalia
se
in
e
Schwierigkeiten
auf
se
in
e
effizienteren
Mitbewerber
abwälzen
kann
. [EU]
The
eight
companies
conclude
that
the
cont
in
uous
aid
provided
to
AZ
Fly
ma
in
ta
in
s
an
unsatisfactory
status
quo
which
has
the
effect
of
delay
in
g
any
decision
to
consolidate
and
def
in
itively
reduce
activity
and
in
the
meantime
passes
the
company's
difficulties
on
to
its
more
efficient
competitors
.
Die
belgischen
Behörden
setzten
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis
,
dass
bestimmte
im
Schreiben
über
die
E
in
leitung
des
Verfahrens
enthaltene
sachliche
In
formationen
nicht
ganz
richtig
dargestellt
wurden
o
der
sich
in
der
Zwischenzeit
geän
der
t
haben
. [EU]
Belgium
has
in
formed
the
Commission
that
certa
in
factual
in
formation
conta
in
ed
in
that
letter
was
either
not
entirely
correct
or
that
the
situation
had
s
in
ce
changed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in der Zwischenzeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners