A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
98 results for im Osten
Search single words:
im
·
Osten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Unter
dem
Begriff
"Stadtumbau"
stand
zunächst
der
Umgang
mit
den
teils
leerstehenden
"Plattenbausiedlungen"
im
Osten
Deutschlands
im
Zentrum
. [G]
The
"Urban
Restructuring"
concept
initially
concentrated
on
what
to
do
with
partially
unoccupied
high-rise
estates
in
East
Germany
.
Vielleicht
nicht
weiter
verwunderlich
,
wenn
man
die
hohe
Leerstandsquote
im
Osten
Deutschlands
berücksichtigt:
58
Prozent
waren
mit
dem
innerstädtischen
Wohnungsangebot
zufrieden
. [G]
That
58
percent
were
satisfied
with
the
housing
accommodation
available
in
the
town
centres
should
probably
not
be
so
surprising
in
view
of
the
high
level
of
unoccupied
properties
in
the
east
of
Germany
.
Was
liegt
da
näher
,
als
das
enorme
Agrarpotenzial
der
Länder
im
Osten
für
den
nachhaltigen
Anbau
von
"Kulturen
zur
Herstellung
von
Biokraftstoffen"
zu
nutzen
? [G]
So
what
could
be
more
appropriate
than
to
harness
the
huge
agricultural
potential
of
the
Eastern
European
countries
for
the
sustainable
cultivation
of
crops
for
the
production
of
biofuels
?
Zur
selben
Zeit
wurden
im
Osten
die
Grundlagen
und
Regeln
für
eine
parteikontrollierte
Auftragskunst
,
den
sozialistischen
Realismus
,
geschaffen
. [G]
At
the
same
t
im
e
the
foundations
were
being
laid
and
rules
established
in
East
Germany
for
the
party-controlled
commissioned
art
of
socialist
realism
.
"Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
(
alias
A.
Kabir
).
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
a)
Zweiter
Stellvertreter
,
Wirtschaftliche
Angelegenheiten
,
Ministerrat
des
Taliban-Reg
im
es
, b)
Gouverneur
der
Provinz
Nangarhar
unter
dem
Taliban-Reg
im
e
, c)
Chef
des
östlichen
Gebiets
unter
dem
Taliban-Reg
im
e
.
Geburtsdatum:
etwa
1963
.
Geburtsort:
Zardran-Stamm
,
Provinz
Paktja
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Weitere
Angaben:
a)
an
terroristischen
Aktionen
im
Osten
Afghanistans
beteiligt
, b)
soll
sich
in
der
Grenzregion
Afghanistan/Pakistan
aufhalten
." [EU]
'Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
(alias A.
Kabir
).
Title:
Maulavi
.
Function:
(a)
Second
Deputy
,
Economic
affairs
,
Council
of
Ministers
of
the
Taliban
reg
im
e
, (b)
Governor
of
Nangarhar
Province
under
the
Taliban
reg
im
e
, (c)
Head
of
Eastern
Zone
under
the
Taliban
reg
im
e
.
Date
of
birth:
approx
im
ately
1963
.
Place
of
birth:
Zardran
tribe
,
Paktja
province
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.
Other
information:
Active
in
terrorist
operations
in
Eastern
Afghanistan
, (b)
Believed
to
be
in
the
Afghanistan/Pakistan
border
area
.'
Als
Zeugen
der
Vergangenheit
sind
solche
Bauten
heute
noch
sichtbar
in
vielen
Berggebieten
,
vor
allem
in
den
im
Osten
von
Galicien
gelegenen
Mittelgebirgen
"Sierra
de
Ancares"
und
"Sierra
de
Caurel"
(
oder
"Serra
do
Courel"
)
oder
in
der
"Sierra
del
Suido"
(
"Serra
do
Suido"
),
und
in
einigen
Fällen
werden
diese
Bauten
sogar
bis
heute
genutzt
. [EU]
These
constructions
bear
witness
to
a
different
era
and
are
still
standing
today
.
They
continue
to
be
used
in
many
mountainous
areas
,
particularly
in
the
eastern
sierras
of
Ancares
and
Caurel
and
the
Sierra
del
Suído
.
Am
13
.
Oktober
2004
hat
das
von
Spanien
eingeführte
Überwachungsprogramm
für
die
Blauzungenkrankheit
eine
Viruszirkulation
im
Osten
der
Provinz
Cadiz
in
Südspanien
ergeben
. [EU]
On
13
October
2004
the
bluetongue
surveillance
programme
set
up
by
Spain
revealed
an
outbreak
of
the
bluetongue
virus
in
the
east
of
the
province
of
Cádiz
in
southern
Spain
.
Angaben
der
Ruslan-Salis-Gesellschaft
(
einem
Luftfrachtunternehmen
)
zufolge
sei
kein
anderer
Flughafen
in
Deutschland
,
insbesondere
im
Osten
Deutschlands
,
für
seinen
Betrieb
geeignet
. [EU]
According
to
Ruslan-Salis
(an
air-cargo
operator
),
no
other
airport
in
Germany
an
d
especially
Germany's
east
was
found
to
be
suitable
for
its
operations
.
Aus
diesen
Gründen
wird
der
Zugang
zu
dem
Gebiet
direkt
im
Osten
der
Hinderplaat
eingeschränkt
,
um
dafür
zu
sorgen
,
dass
diese
Population
im
Voordelta
beibehalten
werden
kann
. [EU]
For
this
reason
access
to
the
area
directly
to
the
east
of
Hinderplaat
is
to
be
restricted
to
ensure
that
populations
can
remain
in
the
Voordelta
.
Das
AHS-freie
Gebiet
ist
von
einer
Überwachungszone
von
mindestens
50
km
umgeben
,
welche
die
Amtsbezirke
Kapstadt
,
Vredenburg
,
Hopefield
,
Mooreesburg
,
Malmesbury
,
Wellington
,
Paarl
,
Stellenbosch
,
Kuilsrivier
,
Goodwood
,
Wynberg
,
S
im
onstown
,
Somerset
West
,
Mitchell's
Plain
und
Strand
einschließt
und
im
Norden
durch
den
"Berg
Rivier"
,
im
Osten
durch
die
Hottentots
Holland
Mountains
und
im
Süden
und
Westen
durch
die
Küstenlinie
abgegrenzt
wird
. [EU]
The
African
horse
sickness
free
area
is
surrounded
by
a
surveillance
zone
of
at
least
50
km
width
which
includes
the
magisterial
districts
of
Cape
Town
,
Vredenburg
,
Hopefield
,
Mooreesburg
,
Malmesbury
,
Wellington
,
Paarl
,
Stellenbosch
,
Kuilsrivier
,
Goodwood
,
Wynberg
,
S
im
onstown
,
Somerset
West
,
Mitchells
Plain
and
Strand
and
is
defined
by
the
Berg
Rivier
to
the
north
,
the
Hottentots
Holland
Mountains
to
the
east
and
the
coast
to
the
south
and
west
.
Das
Auslieferungsgesuch
der
Regierung
der
DRK
gegen
Nkunda
wegen
der
im
Osten
der
DRK
begangenen
Verbrechen
wurde
von
Ruanda
abgelehnt
. [EU]
DRC
Government's
request
to
extradite
Nkunda
for
cr
im
es
committed
in
eastern
DRC
has
been
refused
by
Rwanda
.
Das
Unternehmen
weist
ferner
darauf
hin
,
dass
der
Flughafen
Leipzig
zwar
im
Zentrum
Europas
gelegen
sei
,
aber
trotzdem
weit
genug
im
Osten
,
um
die
Flugzeiten
nach
und
von
Asien
zu
verkürzen
. [EU]
It
also
explains
that
while
being
located
at
the
heart
of
Europe
,
Leipzig
airport
is
far
enough
to
the
east
to
reduce
flight
t
im
es
to
and
from
Asia
.
dem
EUSR
insbesondere
bei
den
Friedenverhandlungen
im
Osten
des
Landes
beisteht
[EU]
supporting
the
EUSR
in
particular
in
the
context
of
the
peace
negotiations
in
the
east
of
the
country
der
Ortsstraße
von
dem
unter
Ziffer
i
beschriebenen
Punkt
in
Richtung
Dratschewo
,
des
Dorfs
Dratschewo
und
dann
weiter
der
Straße
vom
Norden
Dratschewos
bis
zum
Zusammentreffen
der
Nationalstraße
79
mit
der
Nationalstraße
53
im
Osten
des
Dorfs
Sredez
[EU]
the
local
road
from
the
point
described
in
point
(i)
leading
to
Drachevo
,
the
village
of
Drachevo
and
then
further
the
road
leading
from
the
north
of
Drachevo
to
the
conjunction
of
national
road
No
79
with
national
road
No
53
in
the
east
of
the
village
Sredets
Der
Rat
hob
ferner
die
regionale
D
im
ension
der
Krise
in
Darfur
hervor
und
betonte
,
dass
dringend
gegen
die
destabilisierenden
Auswirkungen
der
Krise
auf
die
humanitäre
und
sicherheitspolitische
Lage
in
den
Nachbarländern
vorgegangen
werden
müsse
;
er
bekräftigte
seine
Unterstützung
für
die
Einrichtung
einer
multid
im
ensionalen
Präsenz
der
VN
im
Osten
des
Tschad
und
im
Nord
osten
der
Zentralafrikanischen
Republik
und
bekundete
seine
Bereitschaft
,
eine
militärische
Überbrückungsoperation
der
EU
zur
Unterstützung
einer
solchen
multid
im
ensionalen
Präsenz
der
VN
im
Hinblick
auf
eine
Verbesserung
der
Sicherheit
in
diesen
Regionen
in
Betracht
zu
ziehen
. [EU]
The
Council
further
emphasised
the
regional
d
im
ension
of
the
Darfur
crisis
and
the
urgent
need
to
address
the
destabilising
im
pact
of
the
crisis
on
the
humanitarian
and
security
situation
in
neighbouring
countries
,
and
reiterated
its
support
for
the
deployment
of
a
multid
im
ensional
UN
presence
in
Eastern
Chad
and
North-Eastern
Central
African
Republic
and
indicated
its
willingness
to
consider
a
EU
military
bridging
operation
in
support
of
such
a
multid
im
ensional
UN
presence
with
a
view
to
im
proving
security
in
those
areas
.
Der
Sicherheitsrat
hat
in
seiner
Resolution
1769
(
2007
),
mit
der
die
Einrichtung
eines
hybriden
Einsatzes
der
Afrikanischen
Union
und
der
Vereinten
Nationen
in
Darfur
(
UNAMID
)
bewilligt
wurde
,
seine
Bereitschaft
zum
Ausdruck
gebracht
,
Vorschläge
des
VN-Generalsekretärs
hinsichtlich
einer
möglichen
multid
im
ensionalen
VN-Präsenz
im
Osten
des
Tschad
und
im
Nord
osten
der
Zentralafrikanischen
Republik
im
Hinblick
auf
eine
Verbesserung
der
Sicherheitslage
der
Zivilbevölkerung
in
diesen
Regionen
zu
unterstützen
. [EU]
In
its
Resolution
1769
(2007),
which
authorised
the
establishment
of
an
African
Union/United
Nations
(AU/UN)
Hybrid
operation
in
Darfur
(UNAMID),
the
UNSC
expressed
its
readiness
to
support
proposals
by
the
UN
General
Secretary
relating
to
a
possible
multid
im
ensional
UN
presence
in
Eastern
Chad
and
North-Eastern
Central
African
Republic
with
a
view
to
im
proving
security
of
civilians
in
these
regions
.
Der
Teil
des
NAFO-Übereinkommensgebiets
,
der
im
Süden
durch
eine
Linie
begrenzt
wird
,
die
in
östlicher
Richtung
von
einem
Punkt
61o00′
;
nördlicher
Breite
und
59o00′
;
westlicher
Länge
verläuft
,
von
dort
in
südöstliche
Richtung
entlang
einer
Kompasslinie
zu
einem
Punkt
60o12′
;
nördlicher
Breite
und
57o13′
;
westlicher
Länge
;
von
dort
wird
es
im
Osten
durch
eine
Reihe
geodätischer
Linien
,
die
die
folgenden
Punkte
verbinden
,
begrenzt:
[EU]
That
portion
of
the
convention
area
bounded
on
the
south
by
a
line
extending
due
east
from
a
point
at
61o00′
;
north
latitude
and
65o00′
;
west
longitude
to
a
point
at
61o00′
;
north
latitude
and
59o00′
;
west
longitude
,
thence
in
a
south-easterly
direction
along
a
rhumb
line
to
a
point
at
60o12′
;
north
latitude
and
57o13′
;
west
longitude
;
thence
bounded
on
the
east
by
a
series
of
geodesic
lines
joining
the
following
points:
Der
VN-Generalsekretär
hat
in
seinem
Bericht
vom
10
.
August
2007
vorgeschlagen
,
eine
multid
im
ensionale
Präsenz
mit
einer
möglichen
militärischen
Komponente
der
EU
im
Osten
des
Tschad
und
im
Nord
osten
der
Zentralafrikanischen
Republik
einzurichten
,
um
u. a.
die
Sicherheitslage
der
Flüchtlinge
und
Binnenvertriebenen
zu
verbessern
,
die
Bereitstellung
von
humanitärer
Hilfe
zu
erleichtern
und
günstige
Bedingungen
für
die
Bemühungen
um
Wiederaufbau
und
Entwicklung
in
diesen
Regionen
zu
schaffen
. [EU]
In
his
report
of
10
August
2007
,
the
UN
Secretary
General
proposed
the
deployment
of
a
multid
im
ensional
presence
,
including
a
possible
EU
military
component
,
in
Eastern
Chad
and
North-Eastern
Central
African
Republic
,
inter
alia
,
a
im
ed
at
im
proving
the
security
of
refugees
and
internally
displaced
persons
,
facilitating
the
delivery
of
humanitarian
assistance
and
creating
favourable
conditions
for
reconstruction
and
development
efforts
in
theses
regions
.
Die
Gewässer
des
Marmarameers
werden
im
Westen
von
einer
Linie
begrenzt
,
die
vom
Kap
Hellas
bis
Kum
Kale
am
Eintritt
der
Dardanellen
verläuft
,
und
im
Osten
von
einer
Linie
,
die
von
Kumdere
über
den
Bosporus
verläuft
. [EU]
The
waters
of
the
Marmara
Sea
bounded
on
the
west
by
a
line
running
from
Cape
Hellas
to
Kum
Kale
at
the
entrance
of
the
Dardanelles
;
and
on
the
east
by
a
line
running
across
the
Bosporus
from
Kumdere
.
Die
Küstenregionen
im
Osten
Englands
von
Berwick
bis
Dover
. [EU]
Eastern
coastal
regions
of
England
,
from
Berwick
to
Dover
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Osten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners