A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
162 results for der Wahrscheinlichkeit nach
Search single words:
der
·
Wahrscheinlichkeit
·
nach
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Eberhard
Witt
wurde
von
hier
ans
Bayerische
Staatstheater
nach
München
berufen
,
Ulrich
Khuon
wechselte
ans
Hamburger
Thalia
,
und
Wilfried
Schulz
,
der
aktuelle
Intendant
,
wird
diese
Tradition
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
fortsetzen
-
zumal
er
als
Chefdramaturg
der
erfolgreichsten
Bühne
der
neunziger
Jahre
,
des
Deutschen
Schauspielhauses
in
Hamburg
unter
Frank
Baumbauer
,
nach
Hannover
kam
und
hier
die
erprobten
Qualitäten
fortschrieb
. [G]
While
General
Director
of
the
Hanover
Schauspiel
,
Eberhard
Witt
was
appointed
to
the
Bayerische
Staatstheater
in
Munich
,
Ulrich
Khuon
switched
to
the
Thalia
in
Hamburg
,
and
Wilfred
Schulz
,
the
present
incumbent
,
will
in
all
probability
continue
the
tradition
-
especially
since
,
after
coming
to
Hanover
as
chief
dramatic
advisor
of
the
most
successful
German
stage
of
the
nineties
,
the
Deutsche
Schauspielhaus
in
Hamburg
under
Frank
Baumbauer
,
he
has
succeeded
in
maintaining
the
proven
quality
of
his
work
.
Abschließend
können
wir
feststellen
,
dass
der
Verkäufer
den
Verkaufspreis
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
in
einem
echten
Bietwettbewerb
auf
dem
norwegischen
Markt
erzielt
hat
, d. h.
dass
der
Preis
dem
nahe
kommt
,
was
als
korrekter
und
fairer
Preis
bezeichnet
werden
kann
. [EU]
In
conclusion
we
would
say
that
the
seller
has
in
all
probability
achieved
the
sales
price
in
a
real
bidding
competition
in
the
Norwegian
market
, i.e.
close
to
what
one
can
call
a
correct
and
fair
price
.
Abschließend
wurde
festgestellt
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
gegenwärtigen
Maßnahmen
die
russischen
Ausführer
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ihre
Kapazitätsreserven
für
umfangreiche
zusätzliche
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
nutzen
würden
. [EU]
In
conclusion
,
it
was
found
that
a
substantial
amount
of
additional
exports
to
the
Community
,
on
the
basis
of
the
use
of
available
spare
capacities
,
would
in
all
likelihood
be
made
by
Russian
exporters
,
should
the
current
measures
be
repealed
.
Aller
Wahrscheinlichkeit
nach
kommt
es
bei
einer
Aufhebung
der
Antidumpingmaßnahmen
zu
erheblichen
Mengen
gedumpter
Einfuhren
. [EU]
There
will
be
,
in
all
likelihood
, a
significant
quantity
of
dumped
imports
if
anti-dumping
measures
were
to
be
removed
.
Aller
Wahrscheinlichkeit
nach
lassen
sich
also
ausführende
Hersteller
von
fundierten
ökonomischen
Überlegungen
leiten
,
wenn
es
darum
geht
,
zur
Erhaltung
oder
Steigerung
des
Absatzes
von
Düngemitteln
und
der
damit
zu
erzielenden
Gewinne
ihre
Produktion
von
einer
Ware
auf
eine
andere
umzustellen
. [EU]
Therefore
,
sound
economic
decisions
made
by
the
exporting
producers
will
in
all
likelihood
lead
them
to
switch
from
one
product
to
the
other
for
maintaining
or
increasing
their
overall
sales
of
nitrogen
fertilisers
and
profits
thereof
.
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
vor
der
erstinstanzlichen
Entscheidung
die
Volljährigkeit
erreichen
wird
oder
[EU]
will
in
all
likelihood
reach
the
age
of
maturity
before
a
decision
at
first
instance
is
taken
;
or
Aller
Wahrscheinlichkeit
nach
werden
die
Verbraucher
nur
dann
bereit
sein
,
zur
digitalen
Plattform
überzuwechseln
,
wenn
diese
in
der
Lage
ist
,
eine
große
Anzahl
von
Sendern
zu
bedienen
. [EU]
Consumers
might
not
be
willing
to
shift
to
the
digital
platform
until
it
can
carry
a
large
number
of
broadcasters
.
Angesichts
der
begrenzten
Kapazitäten
des
ukrainischen
Herstellers
wird
davon
ausgegangen
,
dass
der
Anstieg
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
keine
10000
Tonnen
betragen
und
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
zu
gedumpten
Preisen
erfolgen
würde
. [EU]
Indeed
,
given
the
limited
capacity
that
the
Ukrainian
producer
holds
,
this
increase
of
exports
to
the
Community
is
assumed
to
be
less
than
10000
tonnes
and
would
in
all
likelihood
not
be
made
at
dumped
prices
.
Angesichts
der
Dumpingfeststellungen
und
des
insgesamt
höheren
Preisniveaus
in
der
Gemeinschaft
wird
jedoch
der
Schluss
gezogen
,
dass
,
selbst
wenn
die
Ausfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
zunehmen
würden
,
diese
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
zu
Dumpingpreisen
erfolgen
würden
. [EU]
However
,
in
view
of
the
findings
on
dumping
,
and
in
the
light
of
the
overall
higher
price
level
prevailing
in
the
Community
,
it
is
concluded
that
,
even
if
exports
to
the
Community
market
increased
,
these
exports
would
in
all
likelihood
not
be
made
at
dumped
prices
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Programme
für
Massenentlassungen
auf
der
Grundlage
griechischer
Gesetzgebung
der
vorherigen
Genehmigung
durch
den
zuständigen
Minister
bedürfen
,
gehen
die
griechischen
Regierungsstellen
von
der
Annahme
aus
,
dass
auch
ein
Privatunternehmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
für
die
Umsetzung
einer
umfassenden
fVRR
großzügigere
Bedingungen
als
das
gesetzlich
vorgesehene
Mindestmaß
anbieten
müssen
. [EU]
However
,
given
that
under
Greek
law
mass
redundancy
schemes
are
subject
to
prior
ministerial
authorisation
[12],
the
Greek
authorities
consider
that
a
private
company
would
also
most
likely
have
had
to
offer
more
generous
terms
than
the
minimum
legal
requirements
in
order
to
implement
a
wide-ranging
VRS
.
Angesichts
dessen
kann
man
eben
nicht
davon
ausgehen
,
dass
sich
die
besagte
auf
einer
Einheitsprämie
beruhende
Bürgschaftsregelung
"aller
Wahrscheinlichkeit
nach
"
selbst
tragen
kann
. [EU]
On
this
basis
,
the
premium
guarantee
system
at
issue
cannot
be
held
to
be
'in
all
probability
self-financing'
.
Angesichts
dieses
geringen
Marktanteils
wird
angenommen
,
dass
selbst
bei
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
in
der
Lage
wäre
,
seine
Preise
auf
ein
hinreichendes
Niveau
anzuheben
. [EU]
Given
this
remote
market
share
,
it
is
considered
that
even
if
measures
were
imposed
,
the
Community
industry
would
in
all
likelihood
not
be
in
a
position
to
raise
its
prices
to
a
sufficient
level
.
Auch
in
Anbetracht
der
in
vorhergehenden
Antidumping-
und
Antisubventionsuntersuchungen
betreffend
Ringbuchmechaniken
gewonnenen
Erfahrungen
würde
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Fall
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
gegenüber
den
Ringbuchmechaniken
mit
Ursprung
in
der
VR
China
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
wesentlich
verschärfen
. [EU]
Indeed
,
and
also
in
view
of
the
experience
concerning
past
anti-dumping
and
anti-subsidy
investigations
with
regard
to
RBM
,
the
expiry
of
the
measures
concerning
RBM
imports
originating
in
the
PRC
would
in
all
likelihood
lead
to
a
further
and
material
deterioration
of
the
situation
of
the
Community
industry
.
Auch
neue
gesetzliche
Auflagen
und
eine
hohe
Produkttransparenz
werden
den
Margendruck
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
noch
erhöhen
. [EU]
New
legal
requirements
and
high
product
transparency
will
in
all
probability
increase
the
pressure
on
margins
.
Auch
wenn
das
Projekt
für
den
Betreiber
durch
die
öffentliche
Ausschreibung
nicht
sonderlich
ertragreich
sein
wird
,
erhält
er
doch
Zugang
zu
der
passiven
Schicht
des
Netzes
zu
Bedingungen
,
die
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
weder
die
Kosten
der
Gemeinde
und/oder
der
Stiftung
für
den
Netzausbau
widerspiegeln
noch
es
der
Gemeinde
ermöglichen
dürften
,
größtmögliche
Einkünfte
aus
dem
Projekt
zu
erzielen
. [EU]
However
,
although
as
a
result
of
the
tender
,
the
operator
would
not
obtain
an
excessive
return
from
the
project
it
would
,
nevertheless
,
have
access
to
the
passive
network
at
conditions
which
will
-
for
the
reasons
set
out
above
-
most
likely
not
reflect
the
underlying
costs
incurred
by
the
municipality
and/or
the
foundation
for
building
this
network
and
which
are
not
set
to
maximise
the
revenues
from
the
project
for
the
municipality
.
Auch
wenn
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
getrennt
gesammelt
und
Recyclingprozessen
zugeführt
würden
,
würde
der
Gehalt
an
Quecksilber
,
Cadmium
,
Blei
,
Chrom
VI
sowie
Polybromierten
Biphenylen
(
PBB
)
und
Polybromierten
Diphenylether
(
PBDE
)
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ein
Risiko
für
die
Gesundheit
und
die
Umwelt
darstellen
,
besonders
wenn
diese
unter
nicht
optimalen
Bedingungen
behandelt
werden
. [EU]
Even
if
waste
EEE
were
collected
separately
and
submitted
to
recycling
processes
,
its
content
of
mercury
,
cadmium
,
lead
,
chromium
VI
,
polybrominated
biphenyls
(PBB)
and
polybrominated
diphenyl
ethers
(PBDE)
would
be
likely
to
pose
risks
to
health
or
the
environment
,
especially
when
treated
in
less
than
optimal
conditions
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Belege
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Verkauf
der
Aktiva
im
Insolvenzverfahren
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einem
höheren
Erlös
für
die
Gläubiger
des
Empfängers
geführt
hätte
. [EU]
On
the
basis
of
the
evidence
available
,
the
Commission
therefore
concludes
that
the
sale
of
the
assets
in
a
bankruptcy
procedure
would
,
in
all
probability
,
have
led
to
a
higher
yield
for
the
beneficiary's
creditors
.
Auf
dieser
Grundlage
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einer
Verschlechterung
der
bereits
prekären
Lage
und
zu
einem
Wiederauftreten
einer
sogar
noch
bedeutenderen
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
führen
könnte
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
therefore
concluded
,
that
the
repeal
of
the
measures
would
in
all
likelihood
result
in
a
worsening
of
the
already
fragile
situation
and
a
recurrence
of
an
even
more
injurious
state
of
the
Community
industry
.
Auf
dieser
Grundlage
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Aufhebung
der
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ein
Anhalten
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zur
Folge
hätte
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
concluded
that
the
repeal
of
measures
on
the
imports
from
the
PRC
would
in
all
likelihood
result
in
the
continuation
of
injury
to
the
Union
industry
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Aufhebung
der
Maßnahmen
gegenüber
der
VR
China
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ein
Anhalten
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zur
Folge
hätte
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
concluded
that
the
repeal
of
measures
against
the
PRC
would
in
all
likelihood
result
in
the
continuation
of
injury
to
the
Union
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "der Wahrscheinlichkeit nach":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners