A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
charismatisch
charmant
charmanter Gauner
charmanter Typ
chartern
chauffieren
chauvinistisch
chauvinistische Äußerung
checken
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
chartern
Word division: char·tern
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Chartern
von
Gemeinschaftsschiffen
[EU]
Chartering
of
Community
vessels
Das
Chartern
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
ist
2010
und
in
den
folgenden
Jahren
verboten
. [EU]
Chartering
of
Community
fishing
vessels
for
bluefin
tuna
in
the
Eastern
Atlantic
and
Mediterranean
shall
be
prohibited
in
2010
and
the
following
years
.
Das
Chartern
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
ist
ab
dem
Jahr
2010
verboten
. [EU]
Chartering
of
Community
fishing
vessels
for
bluefin
tuna
in
the
eastern
Atlantic
and
Mediterranean
shall
be
prohibited
as
from
2010
.
das
Chartern
von
Schiffen
,
die
auf
der
Liste
der
IUU-Schiffe
aufgeführt
sind
[EU]
to
charter
vessels
appearing
on
the
IUU
vessel
list
den
Austausch
,
den
Verkauf
oder
das
gegenseitige
Chartern
von
Schiffsraum
oder
Slots
[EU]
the
exchange
,
sale
or
cross-chartering
of
space
or
slots
on
vessels
Die
Agentur
kann
für
die
Mitgliedstaaten
auf
deren
Ersuchen
vertragliche
Dienstleistungen
zur
Durchführung
von
Kontrollen
im
Zusammenhang
mit
ihren
Fischereiverpflichtungen
in
Gemeinschafts-
und/oder
internationalen
Gewässern
erbringen
,
einschließlich
Chartern
,
Betrieb
und
Besatzung
von
Kontrollschiffen
sowie
Bereitstellung
von
Beobachtern
für
gemeinsame
Einsätze
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
. [EU]
The
Agency
may
provide
contractual
services
to
Member
States
,
at
their
request
,
relating
to
control
and
inspection
in
connection
with
their
obligations
concerning
fisheries
in
Community
and/or
international
waters
,
including
the
chartering
,
operating
and
staffing
of
control
and
inspection
platforms
and
the
provision
of
observers
for
joint
operations
by
the
Member
States
concerned
.
Die
Kommission
gewährleistet
,
dass
der
2009
für
das
Chartern
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
8b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1936/2001
des
Rates
zur
Verfügung
gestellte
Anteil
an
den
Quoten
anderer
Parteien
für
Roten
Thun
maximal
20
%
der
Quoten
dieser
anderen
Parteien
beträgt
. [EU]
The
Commission
shall
ensure
that
the
percentage
of
other
CPCs'
quotas
for
bluefin
tuna
that
may
be
used
for
chartering
of
Community
fishing
vessels
in
accordance
with
Article
8b
of
Council
Regulation
(EC)
No
1936/2001
[7]
shall
not
exceed
20
%
of
these
CPCs'
quotas
in
2009
.
Die
Kommission
gewährleistet
,
dass
der
Prozentsatz
der
Quote
einer
CPC
für
Roten
Thun
,
der
für
das
Chartern
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
8b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1936/2001
genutzt
werden
darf
,
jeweils
60
%,
40
%
bzw
.
20
%
der
Gesamtquote
für
2007
,
2008
bzw
.
2009
nicht
übersteigt
. [EU]
The
Commission
shall
ensure
that
the
percentage
of
a
CPC's
quota
for
bluefin
tuna
that
may
be
used
for
chartering
of
Community
fishing
vessels
in
accordance
with
Article
8b
of
Council
Regulation
(EC)
No
1936/2001
[7]
shall
not
exceed
60
%,
40
%
and
20
%
of
the
total
quota
in
2007
,
2008
and
2009
respectively
.
Die
Kommission
warf
auch
die
Frage
auf
,
ob
die
Ausschreibungsbedingung
,
dass
der
erfolgreiche
Bieter
die
Schiffe
von
CMAL
chartern
musste
,
möglicherweise
einen
Vorteil
für
CalMac
darstellte
. [EU]
Also
,
the
Commission
raised
the
question
whether
the
tender
condition
that
the
successful
bidder
had
to
charter
the
CMAL
vessels
might
have
constituted
an
advantage
to
CalMac
.
die
Verpflichtung
der
Mitglieder
eines
Konsortiums
,
auf
den
relevanten
Märkten
dem
Konsortium
zugeschlagene
Schiffe
einzusetzen
und
keinen
Schiffsraum
von
Dritten
zu
chartern
[EU]
an
obligation
on
members
of
a
consortium
to
use
in
the
relevant
market
or
markets
vessels
allocated
to
the
consortium
and
to
refrain
from
chartering
space
on
vessels
belonging
to
third
parties
Ein
Schiff
chartern
bedeutet
,
es
mitsamt
einer
vom
Vercharterer
gestellten
Mannschaft
zu
mieten
,
während
bei
der
Bareboat
Charter
der
Charterer
das
Schiff
bemannen
muss
. [EU]
"To
charter
in
a
ship"
means
to
rent
it
with
a
crew
provided
by
the
charterer
,
in
contrast
to
the
definition
of
the
bareboat
charter
whereby
the
lessee
must
man
the
ship
.'
Ein
Teilfrachtdienst
liefert
Ladungen
von
mehreren
Abnehmern
,
deren
Einfuhrmengen
zu
gering
sind
,
als
dass
es
für
sie
wirtschaftlich
wäre
,
ein
eigenes
unabhängiges
Schiff
zu
chartern
. [EU]
A
part
cargo
service
carries
cargo
of
several
customers
who
do
not
import
sufficient
quantities
to
make
it
economical
to
charter
a
vessel
independently
.
Ferner
kündigte
die
thailändische
Zivilluftfahrtbehörde
am
29
.
März
2009
an
,
One-Two-Go
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
entziehen
zu
wollen
.
Das
Unternehmen
werde
jedoch
auf
der
Grundlage
seiner
Betriebsgenehmigung
weiterhin
Linienflüge
von
Orient
Thai
chartern
. [EU]
The
Thai
DCA
also
announced
its
intention
to
revoke
the
AOC
of
One
Two
Go
on
29
March
2009
;
however
,
the
carrier
would
continue
chartering
scheduled
flights
from
Orient
Thai
by
virtue
of
its
Air
Operator
Licence
.
Folglich
kommen
nur
Betreiber
,
die
Schiffseigner
sind
oder
Schiffe
bareboat
chartern
oder
für
das
Management
zuständig
sind
,
für
die
Tonnagesteuer
in
Betracht
. [EU]
As
a
result
,
only
operators
who
are
shipowners
or
use
chartered-in
vessels
on
a
bareboat
basis
or
are
managers
can
be
eligible
for
tonnage
tax
.
Für
hoch
integrierte
Konsortien
mit
Ergebnispool
und/oder
sehr
hohem
Investitionsgrad
,
der
sich
aus
dem
Kauf
oder
dem
Chartern
von
Schiffen
im
Hinblick
auf
dessen
Schaffung
durch
seine
Mitglieder
ergibt
,
beginnt
die
Kündigungsfrist
von
höchstens
sechs
Monaten
nach
Ablauf
einer
Anlaufzeit
von
30
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
Konsortialvereinbarung
oder
der
Vereinbarung
,
eine
umfangreiche
neue
Investition
in
den
gemeinsamen
Seeverkehrsdienst
zu
tätigen
. [EU]
However
,
in
the
case
of
a
highly
integrated
consortium
which
has
a
net
revenue
pool
and/or
high
level
of
investment
due
to
the
purchase
or
charter
by
its
members
of
vessels
specifically
for
the
purpose
of
setting
up
the
consortium
,
the
maximum
notice
period
shall
be
six
months
,
which
may
be
given
after
an
initial
period
of
30
months
starting
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
consortium
agreement
or
the
agreement
to
make
a
substantial
new
investment
in
the
joint
maritime
service
.
Im
Anschluss
an
den
Einleitungsbeschluss
erläuterten
die
polnischen
Behörden
,
dass
nach
dem
Tonnagesteuergesetz
(
Artikel
2
Absatz
3
Buchstaben
a
bis
c)
Unternehmen
,
deren
Tätigkeiten
sich
darauf
beschränken
,
Schiffe
auf
Zeit
oder
für
eine
bestimmte
Fahrt
zu
chartern
,
die
Tonnagesteuer
nicht
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
After
the
opening
decision
the
Polish
authorities
clarified
that
pursuant
to
the
Tonnage
Tax
Act
(Article 2(3)(a)
to
(c)
thereof
)
companies
limiting
their
activities
to
chartering-in
ships
on
a
time
or
voyage
basis
cannot
benefit
from
the
tonnage
tax
.
In
der
ursprünglichen
Beschwerde
von
Streamline
Shipping
vom
Juli
2004
wurde
behauptet
,
dass
Northlink
1
über
die
erstattungsfähigen
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
seinen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
hinaus
mindestens
2
Mio
.
GBP
unmittelbar
für
das
Chartern
eines
Frachtschiffs
erhalten
habe
. [EU]
In
Streamline
Shipping's
original
complaint
of
July
2004
,
it
was
alleged
that
at
least
GBP
2
million
was
paid
to
NorthLink
1
outside
the
scope
of
the
reimbursable
expenses
regarding
its
public
service
obligations
directly
for
chartering
a
freight
vessel
.
In
diesem
Zusammenhang
bestätigt
die
Kommission
,
dass
es
den
Leitlinien
entspricht
,
in
die
Tonnagesteuerregelung
keine
Unternehmen
einzubeziehen
,
deren
Tätigkeit
sich
darauf
beschränkt
,
Schiffe
auf
Zeit
oder
für
eine
bestimmte
Fahrt
zu
chartern
. [EU]
In
this
respect
,
the
Commission
confirms
that
it
is
in
line
with
the
Guidelines
not
to
include
in
the
tonnage
tax
scheme
companies
which
limit
their
activities
only
to
chartering-in
of
ships
on
a
time
and/or
voyage
basis
.
In
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
stellte
die
Kommission
die
Frage
,
ob
die
Bedingung
,
dass
der
erfolgreiche
Bieter
im
Ausschreibungsverfahren
für
den
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
von
2007
zwischen
den
britischen
Behörden
und
CalMac
die
Schiffe
von
CMAL
chartern
müsse
,
für
CalMac
einen
Vorteil
darstellte
. [EU]
In
its
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
the
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
the
condition
that
the
successful
bidder
in
the
public
tender
leading
to
the
2007
public
service
contract
between
the
UK
authorities
and
CalMac
had
to
charter
the
CMAL
vessels
might
have
constituted
an
advantage
to
CalMac
.
Schiffseigner
,
die
Tonnagesteuer
entrichten
,
übernehmen
in
der
Tat
das
Besatzungsmanagement
für
Schiffe
,
die
ihnen
gehören
oder
die
sie
bareboat
chartern
,
eher
selbst
. [EU]
Indeed
it
is
likely
that
tonnage
tax
ship-owners
provide
the
crew
management
themselves
in
cases
where
they
own
the
vessels
or
where
they
charter
them
on
bareboat
conditions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "chartern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners