A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for argumentieren
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
liechtensteinischen
Behörden
argumentieren
daher
,
dass
sich
der
Markt
für
Eigenversicherungsleistungen
von
dem
für
herkömmliche
Versicherungsleistungen
unterscheide
und
Eigenversicherer
nicht
mit
herkömmlichen
Versicherungsgesellschaften
im
Wettbewerb
stünden
. [EU]
The
Liechtenstein
authorities
argue
,
therefore
,
that
the
captive
insurance
market
is
distinct
from
conventional
insurance
market
operations
and
that
captive
insurances
do
not
compete
with
insurance
companies
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
argumentieren
weiter
,
dass
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
(
wie
Rückversicherungsgesellschaften
)
im
Vergleich
zur
Direktversicherung
wegen
der
Risikoallokation
innerhalb
einer
Gruppe
,
des
unterschiedlichen
Regulierungsrahmens
und
der
Übernahme
von
Managementfunktionen
durch
Eigenversicherer
innerhalb
der
Unternehmensgruppe
,
der
sie
angehören
,
einen
gesonderten
Markt
darstellen
. [EU]
The
Liechtenstein
authorities
argued
that
captive
insurance
companies
(like
reinsurance
companies
)
constitute
a
separate
market
from
direct
insurance
due
to
the
risk
allocation
within
a
group
,
the
different
regulatory
framework
,
and
the
management
function
captives
undertake
within
the
group
to
which
they
belong
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
argumentieren
wie
folgt:
wenn
die
beanstandete
Regelung
überhaupt
als
staatliche
Beihilfe
betrachtet
wird
,
dann
sollte
sie
als
bestehende
Beihilfe
im
Sinne
von
Teil
I
Artikel
1
Absatz
1
und
von
Teil
II
,
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
v
des
Protokolls
3
eingestuft
werden
. [EU]
The
Liechtenstein
authorities
argued
that
the
measures
in
question
should
be
regarded
as
existing
aid
within
the
meaning
of
Article
1(1)
of
Part
I
and
Article
l(b)(v)
of
Part
II
of
Protocol
3
if
they
are
to
be
characterised
as
State
aid
at
all
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
haben
diese
Beihilfemaßnahme
der
Behörde
nicht
angemeldet
,
sondern
geltend
gemacht
,
dass
die
Beihilfemaßnahme
eine
bestehende
Beihilfe
darstelle
.
Sie
argumentieren
,
dass
die
Steuerregelung
erst
aufgrund
der
Weiterentwicklung
des
EWR-Rechts
und/oder
aufgrund
von
Teil
II
Artikel
1
Buchstabe
b
Ziffer
iv
und
Artikel
15
von
Protokoll
3
zu
einer
Beihilfe
wurde
.
Dort
heißt
es
,
dass
die
Ermächtigung
der
Behörde
zur
Rückforderung
von
Beihilfen
auf
eine
Frist
von
zehn
Jahren
beschränkt
ist
.
Die
Behörde
ist
jedoch
der
Ansicht
,
dass
der
Europäische
Gerichtshof
bereits
in
den
70er
Jahren
klargestellt
hat
,
dass
Steuererleichterungen
wie
die
in
diesem
Fall
vorliegenden
als
staatliche
Beihilfen
gewertet
werden
könnten
. [EU]
The
Authority
is
of
the
view
,
however
,
that
the
European
Court
of
Justice
made
it
clear
as
early
as
the
1970s
that
tax
exemptions
of
the
nature
of
those
under
assessment
could
be
State
aid
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
stimmen
den
von
Dritten
vorgebrachten
Bemerkungen
zu
und
argumentieren
folgendermaßen:
[EU]
Agreeing
with
the
comments
submitted
by
third
parties
,
the
Liechtenstein
authorities
argued
that:
Die
Niederlande
argumentieren
,
dass
auf
Konzerne
beschränkte
Maßnahmen
rein
steuertechnische
Maßnahmen
sind
,
die
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
,
und
verweist
auf
die
Entscheidung
der
Kommission
über
eine
französische
Steuervorschrift
,
in
der
die
Kommission
eine
Maßnahme
,
die
über
die
allgemeine
Regel
,
dass
Zinszahlungen
bei
Darlehen
zwischen
Unternehmen
abzugsfähige
Ausgaben
sind
,
hinwegging
,
als
allgemeine
Maßnahme
akzeptierte
,
aber
eine
weitere
Ausnahme
von
dieser
Regel
zugunsten
von
in
Frankreich
durch
multinationale
Unternehmen
errichteten
Finanzverwaltungszentralen
als
selektiven
Vorteil
betrachtete
. [EU]
The
Dutch
authorities
insist
that
measures
limited
to
groups
are
tax
measures
of
a
purely
technical
nature
not
constituting
State
aid:
in
a
decision
on
a
French
taxation
provision
,
they
say
,
the
Commission
accepted
that
a
measure
which
set
aside
the
general
rule
that
interest
payments
were
deductible
expenditure
in
inter-company
loans
was
a
general
measure
,
but
considered
a
further
exception
to
that
rule
in
favour
of
central
corporate
treasuries
set
up
in
France
by
multinational
companies
to
be
a
selective
advantage
[7].
Die
niederländischen
Behörden
argumentieren
,
dass
die
Teilhaber
von
GNA
als
Rechtsform
eine
"gesloten
commanditaire
vennootschap"
gewählt
hätten
,
die
nicht
zur
Zahlung
von
Gewinnsteuer
verpflichtet
sei
. [EU]
The
Dutch
authorities
argue
that
the
shareholders
of
GNA
chose
the
legal
form
of
'gesloten
commanditaire
vennotschap'
that
has
no
obligation
to
pay
profit
tax
.
Die
niederländischen
Behörden
argumentieren
,
dass
"für
künftige
Instandhaltungsdienste
und
Anwendungen"
Netze
mit
einer
höheren
Kapazität
erforderlich
sind
,
als
sie
die
vorhandenen
Kupfernetze
oder
hybriden
Glasfaser-/Kupferkabelnetze
besitzen
. [EU]
The
Dutch
authorities
present
the
argument
that
'future
content
services
and
applications'
need
networks
with
a
capacity
which
is
higher
than
the
speed
offered
over
by
existing
copper
or
hybrid
copper-fibre
cable
networks
.
Die
niederländischen
Behörden
argumentieren
hingegen
,
dass
über
die
symmetrische
Glasfaserbreitbandverbindung
neue
Dienste
angeboten
werden
können
,
wie
Filesharing
und
andere
"Peer-to-Peer"-Anwendungen
,
HDTV
und
digitales
Fernsehen
,
die
zu
einem
anderen
Markt
gehören
als
die
derzeit
über
asymmetrische
Anschlüsse
angebotenen
Dienste
. [EU]
In
contrast
,
the
Dutch
authorities
argue
that
new
services
can
be
provided
over
the
symmetrical
fibre
broadband
connection
(such
as
file
sharing
and
other
'peer-to-peer
applications'
,
HDTV
),
which
belong
to
a
different
market
than
the
current
asymmetrical
connections
.
Die
niederländischen
Behörden
argumentieren
jedoch
,
dass
der
PO
keine
Gebühr
für
die
Verwertung
geistiger
Eigentumsrechte
verlange
,
stehe
nicht
zwangsläufig
im
Widerspruch
zu
einem
marktorientierten
Verhalten
. [EU]
The
Dutch
authorities
argue
,
however
,
that
the
fact
that
the
PO
does
not
claim
a
fee
for
intellectual
property
rights
is
not
necessarily
contrary
to
market
behaviour
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
allerdings
,
die
unter
die
Regelung
fallenden
Technologien
seien
besser
konzipiert
,
so
dass
sie
den
Stromverbrauch
für
die
Heizung
eines
normalen
Haushalts
systematisch
senken
könnten
. [EU]
However
,
the
Norwegian
authorities
have
reasoned
that
technologies
covered
by
the
scheme
are
better
designed
to
systematically
reduce
the
amount
of
electricity
utilised
for
the
purpose
of
heating
a
normal
household
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
darüber
hinaus
,
dass
das
Bauunternehmen
Skanska
auf
der
gleichen
Grundlage
die
Baukosten
für
einen
Stellplatz
mit
ca
.
150000
NOK
und
für
65
Stellplätze
mit
ca
.
9750000
NOK
beziffere
. [EU]
The
Norwegian
authorities
also
point
out
that
the
construction
company
Skanska
,
on
the
same
basis
,
estimated
the
construction
costs
of
one
parking
space
to
NOK
150000
,
or
NOK
9750000
for
65
parking
spaces
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
,
dass
die
Änderung
der
Steuer
dazu
anregen
soll
,
bei
der
Beheizung
von
Gebäuden
umweltfreundlichere
Alternativen
zu
Erdgas
und
LPG
zu
nutzen
. [EU]
The
Norwegian
authorities
contend
that
the
purpose
of
amending
the
tax
is
to
encourage
more
use
of
green
alternatives
to
natural
gas
and
LPG
in
heating
buildings
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
,
dass
die
Bedingungen
gemäß
Abschnitt
2.2
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
über
die
Elemente
staatlicher
Beihilfen
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
zwar
nicht
streng
eingehalten
wurden
,
"die
meisten
potenziellen
Käufer
jedoch
hinreichend
über
die
Anstrengungen
informiert
waren
,
die
die
NDEA
zum
Verkauf
des
Luftstützpunktes
unternahm"
. [EU]
The
Norwegian
authorities
argue
that
even
though
the
conditions
set
out
in
Section
2.2
of
the
State
Aid
Guidelines
on
State
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
were
not
strictly
complied
with
,
'most
potential
purchasers
were
adequately
informed
of
the
NDEA's
efforts
to
sell
the
air
base'
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
,
dass
die
Beschränkung
der
Steuer
auf
die
Beheizung
von
Gebäuden
eine
allgemeine
Maßnahme
sei
,
die
für
alle
Unternehmen
und
Wirtschaftszweige
gelte
. [EU]
The
Norwegian
authorities
argue
that
the
limitation
of
the
tax
to
the
heating
of
buildings
is
a
general
measure
which
is
open
to
all
undertakings
and
sectors
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
,
dass
die
Regelung
zur
Förderung
alternativer
Heizsysteme
einzig
und
allein
private
Haushalte
,
die
keine
Unternehmen
im
Sinne
der
Wettbewerbsregeln
des
EWR-Abkommens
darstellten
,
begünstige
und
dass
diese
Maßnahme
daher
nicht
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
betrachtet
werden
könne
. [EU]
The
Norwegian
authorities
argue
that
the
only
recipients
of
the
alternative
heating
scheme
are
private
households
which
are
not
undertakings
within
the
meaning
of
the
EEA
competition
rules
,
and
that
the
measure
,
for
that
reason
,
cannot
be
considered
to
constitute
state
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
EEA
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
,
die
Beihilfe
könne
durch
Artikel
61
Absatz
2
Buchstabe
a
oder
auch
durch
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
des
EWR-Abkommens
in
Verbindung
mit
den
Leitlinien
der
Behörde
für
Umweltschutzbeihilfen
gerechtfertigt
werden
. [EU]
The
Norwegian
authorities
argue
that
the
aid
can
be
justified
under
Article
61
(2)(a),
or
alternatively
61
(3)(c)
EEA
in
conjunction
with
the
Authority's
State
Aid
Guidelines
on
aid
for
environmental
protection
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
,
eine
größere
Verbreitung
der
unter
die
Regelung
fallenden
alternativen
Heiztechnologien
werde
den
Stromverbrauch
der
norwegischen
Haushalte
senken
. [EU]
The
Norwegian
authorities
argue
that
a
wider
spread
of
the
alternative
heating
technologies
covered
by
the
scheme
will
reduce
electricity
consumption
in
Norwegian
households
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
,
es
sei
gegenstandslos
,
dass
ein
Vorschlag
für
einen
detaillierten
Flächennutzungsplan
vorgelegt
und
später
wieder
zurückgezogen
wurde
und
das
Grundstück
später
im
Flächennutzungsplan
für
sportliche
Zwecke
ausgewiesen
wurde
,
da
zum
Zeitpunkt
der
Transaktion
kein
geltender
Flächennutzungsplan
vorgelegen
habe
. [EU]
The
Norwegian
authorities
submit
that
it
is
immaterial
that
a
proposal
for
a
detailed
zoning
plan
had
been
submitted
and
later
withdrawn
,
and
that
the
area
was
later
rezoned
for
sports
purposes
,
as
long
as
there
was
no
applicable
zoning
plan
at
the
time
of
the
transaction
.
Die
norwegischen
Behörden
argumentieren
jetzt
,
dass
die
Aufnahme
von
Kreisen
in
Sør-Trøndelag
und
Møre
og
Romsdal
nach
Anhang
XI
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
gerechtfertigt
sei
,
weil
die
Bevölkerungszahl
von
Sør-Trøndelag
und
Møre
og
Romsdal
innerhalb
des
für
eine
direkte
Beförderungsbeihilfe
vorgeschlagenen
Gebiets
bei
179792
Einwohnern
liege
,
während
die
Bevölkerungszahl
in
anderen
bevölkerungsarmen
Bezirken
innerhalb
der
regionalen
Fördergebietskarte
,
aber
außerhalb
der
vorgeschlagenen
Fördergebietskarte
für
die
direkte
Beförderungsbeihilfe
,
bei
172322
Einwohnern
liege
. [EU]
The
Norwegian
authorities
now
argue
that
it
is
justified
to
include
municipalities
in
Sør-Trøndelag
and
Møre
og
Romsdal
according
to
Annex
XI
of
the
State
Aid
Guidelines
,
because
the
population
of
Sør-Trøndelag
and
Møre
og
Romsdal
within
the
proposed
area
for
direct
transport
aid
is
179792
inhabitants
,
while
the
population
in
other
low
density
population
counties
[12]
within
the
regional
aid
map
,
but
outside
the
proposed
transport
aid
map
,
is
172322
inhabitants
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "argumentieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners