A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for aber dennoch
Search single words:
aber
·
dennoch
Tip:
Conversion of units
German
English
Diese
Methode
hat
sich
als
effektiv
erwiesen
,
könnte
aber
dennoch
verbessert
werden
.
This
method
has
proved
effective
,
yet
it
could
be
improved
.
An
ihr
messen
die
Textilingenieure
wie
gut
eine
neue
Sportjacke
Kälte
abweist
,
den
Träger
aber
dennoch
nicht
zum
Schwitzen
bringt
. [G]
The
textile
engineers
use
Charlie
to
measure
how
well
a
new
sports
jacket
repels
cold
without
making
the
wearer
sweat
.
Das
mag
dem
begrenzten
Platz
geschuldet
sein
oder
schwerer
Zugänglichkeit
der
Bilder
,
ist
aber
dennoch
bedauerlich
. [G]
That
may
be
because
of
the
limited
space
or
because
such
pictures
are
difficult
to
come
by
,
but
it
is
still
a
pity
.
Ruhig
und
elegant
,
aber
dennoch
erotisch
sind
die
Abendkleider
von
Talbot
Runhof
gehalten
(
1993-2000
bekannt
unter
dem
Namen
"All
about
Eve"
). [G]
The
evening
dresses
by
Talbot
Runhof
(branded
from
1993
to
2000
as
"All
about
Eve"
)
are
calm
and
elegant
,
but
play
with
eroticism
nonetheless
.
Und
ein
der
Metaebene
von
Kaufhauskitschkunst
verfallener
Superstar
wie
Martin
Eder
hat
persönlich
mit
Leipzig
überhaupt
nichts
zu
tun
,
wird
als
Dresdner
Absolvent
aber
dennoch
der
Schule
zugeschlagen
. [G]
And
the
superstar
Martin
Eder
,
addicted
at
the
meta-level
to
department
store
kitsch
art
,
has
personally
nothing
at
all
to
do
with
Leipzig
but
is
counted
,
nevertheless
,
although
a
graduate
of
the
Dresden
Art
Academy
,
as
a
member
of
the
school
.
2007
und
2008
gingen
die
Verkaufsmengen
leicht
zurück
,
blieben
aber
dennoch
recht
hoch
(
2008
lagen
sie
noch
47
%
über
dem
Niveau
im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
). [EU]
Sales
volumes
decreased
slightly
in
2007
and
2008
but
remained
at
a
relatively
high
level
(in
2008
they
were
still
47
%
above
the
level
of
the
in
vestigation
period
of
the
original
investigation
).
2007
und
2008
gingen
die
Verkaufsmengen
leicht
zurück
,
blieben
aber
dennoch
recht
hoch
(
2008
lagen
sie
noch
47
%
über
dem
Niveau
im
UZ
der
Ausgangsuntersuchung
). [EU]
Sales
volumes
decreased
slightly
in
2007
and
2008
but
remained
at
a
relatively
high
level
(in
2008
they
were
still
47
%
above
the
level
of
the
in
vestigation
period
of
the
original
investigation
).
Alle
übrigen
Schuhtypen
, d. h.
alle
Schuhe
mit
Oberteil
aus
Leder
außer
STAF
,
sind
zwar
verschiedenster
Gestaltung
und
Art
,
unterscheiden
sich
aber
dennoch
nicht
in
grundlegenden
Eigenschaften
,
Verwendungszwecken
und
Verbrauchervorstellung
. [EU]
All
the
remaining
footwear
types
, i.e.
all
leather
uppers
footwear
excluding
STAF
,
although
they
cover
a
wide
range
of
styles
and
types
,
their
essential
characteristics
,
their
uses
and
consumer
perception
remain
basically
the
same
.
Andererseits
kann
auch
ein
ermitteltes
Risiko
einen
niedrigeren
Risikograd
als
das
höchste
Risiko
aufweisen
,
aber
dennoch
besondere
Maßnahmen
zur
Risikominderung
erforderlich
machen
. [EU]
On
the
other
hand
,
an
identified
risk
may
be
lower
than
the
highest
risk
,
but
require
specific
risk
reduction
action
.
An
der
Seite
befestigte
Futterverteiler
beanspruchen
zwar
keine
Bodenfläche
,
sollten
aber
dennoch
so
konzipiert
und
angebracht
werden
,
dass
sich
die
Vögel
nicht
darunter
verfangen
können
. [EU]
Wall
mounted
feeders
do
not
occupy
floor
space
but
should
be
designed
and
fitted
with
care
so
that
birds
cannot
become
trapped
underneath
them
.
An
die
Stelle
der
beträchtlichen
Menge
der
SWR-Ausfuhren
aus
der
Volksrepublik
China
in
die
Gemeinschaft
vor
Einführung
der
Maßnahmen
trat
eine
kleinere
,
aber
dennoch
bedeutende
Menge
von
Ausfuhren
der
nicht
kooperierenden
marokkanischen
Ausführer
. [EU]
The
significant
volume
of
SWR
exports
from
the
PRC
to
the
Community
,
prior
to
the
imposition
of
the
measures
,
was
partially
replaced
by
a
smaller
but
still
significant
volume
of
exports
from
the
non-cooperating
Moroccan
exporters
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
fragliche
Beihilfe
über
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
die
Diversifizierung
der
Wirtschaft
einen
Beitrag
zur
Entwicklung
von
Saint-Pierre
und
Miquelon
leisten
kann
und
dass
dieser
Beitrag
zwar
bescheiden
ist
,
aber
dennoch
größer
als
die
mögliche
Beeinträchtigung
des
Handels
durch
die
Beihilfe
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
finds
that
the
aid
in
question
could
make
a
contribution
to
Saint-Pierre-et-Miquelon's
development
by
creating
jobs
and
diversifying
its
economy
and
that
although
modest
,
this
contribution
is
greater
than
the
distortion
of
trade
between
Member
States
that
the
aid
could
cause
.
Auch
die
Unterschiede
bei
der
Qualität
der
Verleimung
und
der
inneren
Lagen
waren
zwar
nicht
durchgehend
zu
verzeichnen
,
aber
dennoch
häufig
genug
,
um
vom
Abnehmer
wahrgenommen
zu
werden
.
Sie
sollten
daher
berücksichtigt
werden
. [EU]
Similarly
,
the
differences
in
quality
of
gluing
and
of
the
inner
layers
,
albeit
variable
,
is
sufficiently
generalised
to
play
a
role
in
some
buyers'
perception
,
and
should
not
be
ignored
.
Aufgrund
dieser
neuen
Informationen
kann
festgestellt
werden
,
dass
die
Beihilfe
für
die
Le
Levant
wirtschaftliche
Auswirkungen
zeigte
,
die
zwar
begrenzt
waren
,
aber
dennoch
geeignet
waren
,
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung
von
Saint-Pierre
und
Miquelon
beizutragen
. [EU]
This
new
information
shows
that
the
aid
to
le
Levant
generated
economic
effects
,
admittedly
limited
but
which
could
none
the
less
contribute
to
Saint-Pierre-et-Miquelon's
economic
development
.
Außerdem
entsprachen
die
zwar
rückläufigen
aber
dennoch
bedeutenden
Lagerbestände
zum
Ende
des
UZ
einem
erheblichen
Anteil
der
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Mengen
. [EU]
Furthermore
,
stocks
-
although
decreasing
in
terms
of
volume
-
are
significant
and
,
at
the
end
of
the
IP
,
represented
a
major
portion
of
the
volume
exported
to
the
Community
.
Auszubildende
und
Studenten
,
die
im
Rahmen
ihrer
Ausbildung
klinisch
unterrichtet
und
unterwiesen
werden
,
werden
zwar
nicht
als
Arbeitnehmer
im
Sinne
dieser
Vereinbarung
angesehen
,
sollten
aber
dennoch
unter
die
in
dieser
Vereinbarung
beschriebenen
Präventions-
und
Schutzmaßnahmen
fallen
,
wobei
für
die
Haftung
die
einzelstaatliche
Gesetzgebung
und
Praxis
maßgeblich
ist
[EU]
Whereas
students
undertaking
clinical
training
,
as
part
of
their
education
,
are
not
considered
as
workers
under
this
agreement
,
they
should
be
covered
by
the
prevention
and
protection
measures
outlined
in
this
agreement
,
with
liabilities
being
regulated
according
to
national
legislation
and
practice
Bei
einzelnen
Regelverletzungen
oder
systematischen
Unregelmäßigkeiten
,
deren
finanzielle
Auswirkungen
deswegen
nicht
genau
zu
quantifizieren
sind
,
weil
sie
von
zu
vielen
Variablen
abhängen
oder
vielfältige
Effekte
haben
, z. B.
ungenügende
Kontrollen
zur
Verhinderung
oder
Aufdeckung
von
Unregelmäßigkeiten
oder
mangelnde
Beachtung
einer
Förderbedingung
oder
einer
Gemeinschaftsvorschrift
,
bei
denen
es
aber
dennoch
unverhältnismäßig
wäre
,
die
gesamte
Beteiligung
abzulehnen
,
sollten
Korrekturen
nach
Pauschalsätzen
festgesetzt
werden
. [EU]
In
the
case
of
individual
breaches
or
systemic
irregularities
whose
financial
impact
is
not
precisely
quantifiable
because
it
is
subject
to
too
many
variables
or
is
diffuse
in
its
effects
,
such
as
those
resulting
from
a
failure
to
undertake
checks
effectively
in
order
to
prevent
or
detect
the
irregularity
or
to
comply
with
a
condition
of
the
assistance
or
a
Community
rule
,
but
where
it
would
be
disproportionate
to
refuse
all
the
assistance
concerned
,
flat
rates
should
be
applied
.
Bestimmte
Banktätigkeiten
wie
der
Vertrieb
genossenschaftlicher
Mittel
,
die
Vermögensverwaltung
oder
der
Vertrieb
von
Finanzprodukten
(
wie
Aktien
oder
Schuldverschreibungen
)
verzehren
dagegen
kein
vorgeschriebenes
Eigenkapital
,
sind
aber
dennoch
äußerst
rentabel
. [EU]
Moreover
,
other
banking
activities
such
as
the
distribution
of
mutualised
funds
,
asset
management
or
the
selling
of
financial
products
(such
as
shares
and
bonds
)
do
not
consume
any
regulatory
capital
but
are
nonetheless
highly
profitable
.
Bis
zu
einer
möglichen
Übertragung
der
Aufgaben
der
Daseinsvorsorge
auf
eine
Einrichtung
,
die
in
der
Lage
sei
,
sie
zu
übernehmen
,
könne
die
Wahrung
des
Fortbestands
der
Daseinsvorsorge
aber
dennoch
für
den
Präfekten
kurzfristig
beinhalten
,
dass
er
bestimmte
Maßnahmen
ergreife
wie
beispielsweise
die
Erhaltung
der
für
die
Aufgaben
der
Daseinsvorsorge
erforderlichen
Vermögenswerte
oder
die
Erhöhung
der
Mittel
zur
Bezahlung
der
Forderung
. [EU]
It
nonetheless
remains
the
case
that
,
in
the
short
term
and
until
such
time
as
the
public
service
task
is
conceivably
transferred
to
an
establishment
capable
of
taking
over
that
task
,
the
continuity
of
public
service
may
involve
the
prefect's
taking
a
number
of
measures
,
for
example
measures
to
preserve
the
assets
necessary
to
the
public
service
task
or
to
increase
the
resources
required
to
pay
the
claim
.
B-Methoden:
Methoden
,
die
unter
Umständen
weniger
präzise
oder
weniger
repräsentative
Ergebnisse
liefern
als
A-Methoden
,
die
aber
dennoch
ebenfalls
als
annehmbar
gelten
;
B-Methoden
sind
zu
verwenden
,
wenn
keine
A-Methoden
angewandt
werden
,
und
[EU]
B-methods:
those
which
may
deliver
less
precise
or
less
representative
results
than
A-methods
,
but
are
nevertheless
considered
also
acceptable
.
B-methods
shall
be
used
in
case
A-methods
are
not
applied
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aber dennoch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners