A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verleitung
Verletzbarkeit
Verletzer
Verletzlichkeit
Verletzte
Verletztenliste
Verletzter
Verletzung
Verletzung der Privatsphäre
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for
Verletzten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Ich
kann
den
verletzten
Fuß
noch
nicht
belasten
.
I
can't
yet
put
weight
on
the
injured
leg
.
Die
Verletzten
wurden
mit
Tragen
weggetragen
.
The
injured
were
carried
away
on
stretchers
.
Alle
Mitgliedstaaten
ziehen
Stichproben
zur
Untersuchung
von
klinisch
erkrankten
und
verendeten/gekeulten
Tieren
(
prioritär
)
sowie
von
im
Straßenverkehr
verletzten
oder
getöteten
Tieren
aller
Hirscharten
auf
CWD
. [EU]
All
Member
States
shall
take
samples
for
CWD
from
clinical/sick
cervids
and
fallen/culled
cervids
,
as
a
priority
,
as
well
as
from
road-injured
or
killed
cervids
of
all
cervid
species
.
Am
18
.
August
2011
hat
die
Union
die
brutale
Kampagne
,
die
Bashar
Al-Assad
und
sein
Regime
gegen
das
eigene
Volk
führten
und
die
zu
zahlreichen
Toten
und
Verletzten
in
der
syrischen
Bevölkerung
geführt
hat
,
auf
das
Schärfste
verurteilt
. [EU]
On
18
August
2011
,
the
Union
condemned
in
the
strongest
terms
the
brutal
campaign
that
Bashar
Al-Assad
and
his
regime
were
waging
against
their
own
people
which
had
led
to
the
killing
or
injury
of
many
Syrian
citizens
.
Am
selben
Tag
verurteilte
die
Union
das
brutale
Vorgehen
von
Bashar
Al-Assad
und
seinem
Regime
gegen
das
eigene
Volk
,
das
zu
zahlreichen
Toten
und
Verletzten
in
der
syrischen
Bevölkerung
geführt
habe
. [EU]
On
the
same
day
,
the
Union
condemned
the
brutal
campaign
being
waged
by
Bashar
Al-Assad
and
his
regime
against
their
own
people
which
had
led
to
the
killing
or
injury
of
many
Syrian
citizens
.
Angaben
zur
Schwere
des
Unfalls
einschließlich
der
Anzahl
der
Toten
und
Verletzten
,
möglichst
nach
gemeinsamen
Kriterien
,
die
nach
dem
in
Artikel
13
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
festzulegen
sind
[EU]
Accident
severity
,
including
number
of
fatalities
and
injured
persons
,
if
possible
according
to
common
criteria
to
be
defined
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
13
(3)
Ausführliche
Beschreibung
des
Zustandes
des
Verletzten
nach
Heilung
oder
bei
Beendigung
der
Behandlung:
[EU]
Detailed
description
of
the
victim's
condition
after
recovery
or
at
the
end
of
medical
treatment:
Bei
kranken
oder
verletzten
Tieren
,
bei
denen
eine
sofortige
Behandlung
erforderlich
ist
,
sollte
die
Verwendung
dieser
Arzneimittel
jedoch
auf
ein
striktes
Minimum
begrenzt
werden
. [EU]
However
,
in
the
event
of
a
sickness
or
injury
of
an
animal
requiring
an
immediate
treatment
,
the
use
of
chemically-synthesised
allopathic
medicinal
products
should
be
limited
to
a
strict
minimum
.
Blue
Wing
Airlines
war
am
3.
April
2008
an
einem
Unfall
mit
19
Todesopfern
,
am
15
.
Oktober
2009
an
einem
weiteren
Unfall
mit
Verletzten
und
zuletzt
am
15
.
Mai
2010
an
einem
Unfall
mit
8
Todesopfern
beteiligt
. [EU]
Blue
Wing
Airlines
was
involved
in
an
accident
on
3
April
2008
with
19
fatalities
,
another
accident
on
15
October
2009
which
lead
to
injuries
,
and
a
last
accident
on
15
May
2010
with
8
fatalities
.
Da
die
Gemeinschaft
unter
diesen
Umständen
nicht
Gefahr
läuft
,
ihre
internationalen
Verpflichtungen
zu
verletzten
,
ist
es
angezeigt
,
die
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
,
die
in
Form
von
nicht
unter
Anhang
I
des
Vertrags
fallenden
Waren
ausgeführt
werden
,
zu
vereinfachen
und
so
den
Verwaltungsaufwand
für
die
Ausführer
dieser
Waren
zu
verringern
. [EU]
In
those
circumstances
where
the
Community
is
not
in
danger
of
breaching
its
international
commitments
,
it
is
appropriate
to
simplify
the
system
of
granting
export
refunds
on
certain
agricultural
products
in
the
form
of
goods
not
covered
by
Annex
I
to
the
Treaty
,
therefore
reducing
the
administrative
burden
on
operators
exporting
those
goods
.
Der
Arbeitgeber
unternimmt
unverzüglich
die
erforderlichen
Schritte
zur
Versorgung
des
verletzten
Arbeitnehmers
,
einschließlich
Postexpositionsprophylaxe
und
notwendiger
medizinischer
Untersuchungen
,
wenn
dies
aus
medizinischen
Gründen
angezeigt
ist
,
und
sorgt
für
eine
angemessene
Gesundheitsüberwachung
gemäß
Paragraf
6
Absatz
2
Buchstabe
c [EU]
The
employer
takes
the
immediate
steps
for
the
care
of
the
injured
worker
,
including
the
provision
of
post-exposure
prophylaxis
and
the
necessary
medical
tests
where
indicated
for
medical
reasons
,
and
appropriate
health
surveillance
in
accordance
with
clause
6(2)(c)
Der
Boden
sollte
in
gutem
Zustand
gehalten
und
wenn
nötig
ersetzt
werden
,
da
sich
die
Tiere
an
mit
der
Zeit
entstehenden
Oberflächenschäden
verletzten
können
. [EU]
Floors
should
be
well
maintained
and
replaced
when
necessary
,
as
surface
damage
causing
injuries
will
develop
over
time
.
Die
besten
Verfahren
,
mit
denen
bei
Kontrollen
auf
der
Straße
und
auf
Unternehmensgelände
Manipulationsgeräte
ermittelt
und
deren
Nutzung
unterbunden
werden
können
(z. B.
Nutzung
des
Referenzkabels
,
Anwendung
der
Technik
mit
bestimmter
Wegstrecke
,
Ermittlung
von
Anomalien
des
Geschwindigkeitsbogens
oder
der
Entfernungsprofile
,
von
Unterbrechungen
der
Stromversorgung
und
verletzten
Plomben
)
könnten
in
den
mit
der
Durchsetzung
befassten
Kreisen
verbreitet
und
gefördert
werden
. [EU]
Best
practice
for
detection
and
prevention
,
both
during
roadside
checks
and
at
the
premises
of
undertaking
(such
as
the
use
of
the
reference
cable
,
the
fixed-distance
technique
,
detection
of
abnormal
speed
traces
or
distance
profiles
,
breaks
in
power-supply
,
broken
seals
)
could
be
shared
and
promoted
within
the
enforcement
community
.
Die
Reeder
oder
ihre
Vertreter
ergreifen
Maßnahmen
,
um
das
an
Bord
zurückgelassene
Eigentum
der
erkrankten
,
verletzten
oder
verstorbenen
Seeleute
in
Verwahrung
zu
nehmen
und
es
ihnen
oder
ihren
nächsten
Angehörigen
zurückzugeben
. [EU]
Shipowners
or
their
representatives
shall
take
measures
for
safeguarding
property
left
on
board
by
sick
,
injured
or
deceased
seafarers
and
for
returning
it
to
them
or
to
their
next
of
kin
.
Die
Tiere
sollten
mindestens
einmal
täglich
von
einer
nach
Punkt
3
des
Allgemeinen
Teils
ausgebildeten
Person
kontrolliert
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
alle
kranken
oder
verletzten
Tiere
identifiziert
und
angemessen
behandelt
werden
. [EU]
Inspection
of
the
animals
should
be
made
at
least
daily
by
a
person
trained
in
accordance
with
paragraph
3
of
the
General
section
,
to
ensure
that
all
sick
or
injured
animals
are
identified
and
appropriate
action
taken
.
Die
Tiere
werden
nicht
eingehängt
,
wenn
sie
für
den
Wasserbadbetäuber
zu
klein
sind
oder
wenn
anzunehmen
ist
,
dass
das
Einhängen
Schmerzen
bewirkt
oder
verstärkt
(z. B.
bei
offensichtlich
verletzten
Tieren
). [EU]
Animals
shall
not
be
shackled
if
they
are
too
small
for
the
waterbath
stunner
or
if
shackling
is
likely
to
induce
or
increase
the
pain
suffered
(such
as
visibly
injured
animals
).
Die
Union
verfolgt
eine
Politik
zur
Verbesserung
der
Straßenverkehrssicherheit
mit
dem
Ziel
der
Verringerung
der
Zahl
der
Toten
und
Verletzten
und
der
Sachschäden
. [EU]
The
Union
is
pursuing
a
policy
to
improve
road
safety
with
the
objective
of
reducing
fatalities
,
injuries
and
material
damage
.
die
Verletzung
oder
Krankheit
aufgrund
des
vorsätzlichen
Fehlverhaltens
der
erkrankten
,
verletzten
oder
verstorbenen
Seeleute
eingetreten
ist
; [EU]
injury
or
sickness
due
to
the
wilful
misconduct
of
the
sick
,
injured
or
deceased
seafarer
;
and
die
volle
Heuer
zu
zahlen
,
solange
die
kranken
oder
verletzten
Seeleute
sich
an
Bord
befinden
oder
bis
die
Seeleute
gemäß
dieser
Vereinbarung
heimgeschafft
worden
sind
;
und
[EU]
to
pay
full
wages
as
long
as
the
sick
or
injured
seafarers
remain
on
board
or
until
the
seafarers
have
been
repatriated
in
accordance
with
this
Agreement
;
and
Die
Vorlage
von
Daten
über
die
Staatsangehörigkeit
der
verletzten
Person
,
die
Größe
des
Unternehmens
und
den
Zeitpunkt
des
Unfalls
erfolgt
freiwillig
. [EU]
The
provision
of
data
relating
to
the
nationality
of
the
injured
person
,
the
size
of
the
enterprise
and
the
time
of
the
accident
shall
be
on
a
voluntary
basis
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verletzten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners