A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schuldscheinforderung
Schuldscheinverbindlichkeit
Schuldspruch
Schuldstatut
Schuldtitel
Schuldturm
Schuldumschaffung
Schuldunfähigkeit
Schuldverhältnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
547 results for
Schuldtitel
Word division: Schuld·ti·tel
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Schuldtitel
müssen
stückelos
übertragbar
sein
.
Debt
instruments
must
be
transferable
in
book-entry
form
.
Absicherung
einer
Risikoposition
in
Bezug
auf
ein
Unternehmen
in
einem
Mitgliedstaat
,
das
in
einem
Maße
in
öffentliche
Schuldtitel
eines
zweiten
Mitgliedstaats
investiert
hat
,
in
dem
eine
signifikante
Wertminderung
bei
den
öffentlichen
Schuldtitel
n
des
zweiten
Mitgliedstaats
für
den
Fall
,
dass
das
Unternehmen
in
beiden
Mitgliedstaten
eine
Niederlassung
hat
,
signifikante
Auswirkungen
auf
dieses
Unternehmen
hätte
. [EU]
To
hedge
an
exposure
to
a
company
in
one
Member
State
which
has
invested
in
the
sovereign
debt
of
a
second
Member
State
to
the
extent
that
that
company
would
be
significantly
impacted
in
the
event
of
a
significant
fall
in
the
value
of
the
sovereign
debt
of
the
second
Member
State
,
provided
that
the
company
is
established
in
both
Member
States
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
gelten
die
Artikel
4, 5
und
6
nicht
für
Emittenten
,
die
ausschließlich
Schuldtitel
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
oder
-
bei
Schuldtitel
n
,
die
auf
eine
andere
Währung
als
Euro
lauten
-
mit
einer
Mindeststückelung
,
die
am
Ausgabetag
mindestens
50000
EUR
entspricht
,
begeben
,
die
bereits
vor
dem
31
.
Dezember
2010
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
in
der
Union
zugelassen
wurden
,
solange
derartige
Schuldtitel
ausstehen
." [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
(1)(b),
Articles
4, 5
and
6
shall
not
apply
to
issuers
of
exclusively
debt
securities
the
denomination
per
unit
of
which
is
at
least
EUR
50000
or
,
in
the
case
of
debt
securities
denominated
in
a
currency
other
than
euro
,
the
value
of
such
denomination
per
unit
is
,
at
the
date
of
the
issue
,
equivalent
to
at
least
EUR
50000
,
which
have
already
been
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
in
the
Union
before
31
December
2010
,
for
as
long
as
such
debt
securities
are
outstanding
.';
Abweichend
von
Nummer
34
können
die
zuständigen
Behörden
zulassen
,
dass
die
Eigenkapitalanforderung
für
das
spezifische
Risiko
2 % -
und
nicht
4 % -
bei
jenen
Aktien-Portfolios
eines
Instituts
beträgt
,
die
die
nachstehenden
Voraussetzungen
erfüllen:a
)
die
Aktien
dürfen
nicht
von
Emittenten
stammen
,
die
nur
börsengehandelte
Schuldtitel
ausgegeben
haben
,
für
welche
gemäß
der
Tabelle
1
in
Nummer
14
eine
Eigenkapitalanforderung
von
8 %
oder
12
%
besteht
oder
für
die
eine
geringere
Anforderung
nur
deshalb
gilt
,
weil
sie
Gegenstand
einer
Garantie
oder
Sicherheit
sind
[EU]
By
derogation
from
point
34
,
the
competent
authorities
may
allow
the
capital
requirement
against
specific
risk
to
be
2 %
rather
than
4 %
for
those
portfolios
of
equities
that
an
institution
holds
which
meet
the
following
conditions:
(a)
the
equities
shall
not
be
those
of
issuers
which
have
issued
only
traded
debt
instruments
that
currently
attract
an
8 %
or
12
%
requirement
in
Table
1
to
point
14
or
that
attract
a
lower
requirement
only
because
they
are
guaranteed
or
secured
Alle
Asset-Backed
Securities
gehören
jedoch
ungeachtet
ihrer
Emittentenklassifizierung
der
Kategorie
V
an
;
Jumbo-Pfandbriefe
und
ähnliche
Instrumente
werden
der
Kategorie
II
zugerechnet
,
während
von
Kreditinstituten
begebene
traditionelle
Pfandbriefe
und
ähnliche
Instrumente
sowie
andere
von
Kreditinstituten
begebene
Schuldtitel
in
Kategorie
III
bzw
.
IV
eingeordnet
werden
[EU]
However
,
all
asset-backed
securities
are
included
in
category
V,
regardless
of
the
classification
of
the
issuer
,
and
jumbo
covered
bank
bonds
are
included
in
category
II
,
while
traditional
covered
bank
bonds
,
other
covered
bank
bonds
and
other
debt
instruments
issued
by
credit
institutions
are
included
in
category
III
and
IV
.
Allerdings
sollte
die
zuständige
Behörde
bereits
bei
den
ersten
Anfangssignalen
,
dass
der
Markt
für
öffentliche
Schuldtitel
nicht
ordnungsgemäß
funktioniert
,
eine
solche
Beschränkung
zeitweise
aussetzen
können
. [EU]
However
,
at
the
very
first
signal
that
the
sovereign
debt
market
is
not
functioning
properly
,
the
competent
authority
should
be
able
to
suspend
such
a
restriction
temporarily
.
Als
Bestandteil
der
einheitlichen
Geldpolitik
des
Eurosystems
sollte
der
endgültige
Ankauf
zugelassener
börsengängiger
Schuldtitel
durch
Zentralbanken
des
Eurosystems
gemäß
dem
Programm
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
umgesetzt
werden
- [EU]
As
part
of
the
Eurosystem's
single
monetary
policy
,
the
outright
purchase
of
eligible
marketable
debt
instruments
by
Eurosystem
central
banks
under
the
programme
should
be
implemented
in
accordance
with
the
terms
of
this
Decision
,
Als
Inhaber
nachrangiger
Schuldtitel
. [EU]
As
subordinated
debt
holders
, [...].
Am
21
.
Juli
2011
haben
die
Staats-
und
Regierungschefs
des
Euro-Währungsgebiets
und
Unionsorgane
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
der
öffentlichen
Finanzen
in
Griechenland
angekündigt
,
die
sich
auch
auf
eine
Verpflichtung
zur
Bereitstellung
eines
Collateral
Enhancements
zur
Untermauerung
der
Bonität
von
der
Hellenischen
Republik
begebener
oder
garantierter
Schuldtitel
bezogen
. [EU]
On
21
July
2011
,
the
Heads
of
State
or
Government
of
the
euro
area
and
Union
institutions
announced
measures
to
stabilise
Greek
public
finances
,
which
included
their
commitment
to
provide
collateral
enhancement
to
underpin
the
quality
of
marketable
debt
instruments
issued
or
guaranteed
by
the
Hellenic
Republic
.
Am
3.
Oktober
2008
übernahm
der
niederländische
Staat
langfristige
Schuldtitel
von
FBN
in
Höhe
von
16
,1
Mrd
.
EUR
(
Maßnahme
Y2
). [EU]
On
3
October
2008
,
the
Dutch
State
took
over
EUR
16
,1
billion
of
long-term
FBN
debt
(Measure
Y2
).
Analog
zu
Erwägungsgrund
250
könnte
die
Kommission
akzeptieren
,
dass
der
Marktwert
der
erlassenen
Schuldtitel
unter
pari
lag
.
Unter
Berücksichtigung
der
Abschläge
,
die
vergleichbare
Banken
bei
ähnlichen
Titeln
gewährt
haben
,
erscheint
ein
Abschlag
von
[135 - 405]
Mio
.
EUR
(
oder
[10 - 30] %)
gerechtfertigt
. [EU]
By
analogy
with
recital
250
,
the
Commission
could
accept
that
the
market
value
of
the
debt
instruments
waived
by
the
Dutch
State
was
below
par
.
Taking
into
account
discounts
of
similar
instruments
of
peer
banks
, a
discount
of
EUR
[135 - 405]
million
(or [10 - 30] %)
is
justified
.
Angaben
über
jeden
Schuldner
,
als
wäre
er
ein
Emittent
,
der
für
Schuldtitel
und
derivative
Wertpapiere
mit
einer
Mindeststückelung
von
100000
EUR
ein
Registrierungsformular
zu
erstellen
hat
, [EU]
Information
relating
to
each
obligor
as
if
it
were
an
issuer
drafting
a
registration
document
for
debt
and
derivative
securities
with
an
individual
denomination
of
at
least
EUR
100000
anhand
der
Liquidität
des
Markts
für
öffentliche
Schuldtitel
der
einzelnen
öffentlichen
Emittenten
,
einschließlich
der
Liquidität
des
Futures-Markts
für
diese
öffentlichen
Schuldtitel
,
falls
dies
angemessen
ist
. [EU]
the
liquidity
of
the
sovereign
debt
market
of
each
sovereign
issuer
,
including
,
where
appropriate
,
the
liquidity
of
the
futures
market
for
that
sovereign
debt
.
anhand
des
ausstehenden
Gesamtbetrags
der
öffentlichen
Schuldtitel
eines
öffentlichen
Emittenten
und
der
durchschnittlichen
Größe
der
Positionen
,
die
die
Marktteilnehmer
in
Bezug
auf
die
öffentlichen
Schuldtitel
dieses
öffentlichen
Emittenten
halten
[EU]
the
total
amount
of
outstanding
sovereign
debt
for
a
sovereign
issuer
and
average
size
of
positions
held
by
market
participants
relating
to
the
sovereign
debt
of
that
sovereign
issuer
An
öffentliche
Schuldtitel
gebundene
Zertifikate
[EU]
Certificates
linked
to
sovereign
debt
.
Art
der
Sicherheit:
Es
muss
sich
um
einen
Schuldtitel
(
Solawechsel
oder
Wechsel
)
handeln
,
der
über
einen
Pool
grundpfandrechtlich
besicherter
Aktiva
besichert
und
nicht
vollständig
verbrieft
ist
. [EU]
Type
of
asset:
It
must
be
a
debt
instrument
(a
promissory
note
or
a
bill
of
exchange
)
that
is
secured
by
a
pool
of
residential
mortgages
and
that
falls
short
of
full
securitisation
.
Aufgrund
der
an
den
Finanzmärkten
vorherrschenden
außergewöhnlichen
Umstände
und
der
Störung
der
normalen
Bewertung
der
von
der
Hellenischen
Republik
begebenen
oder
garantierten
Schuldtitel
durch
den
Markt
verabschiedete
der
EZB-Rat
den
Beschluss
EZB/2010/3
vom
6.
Mai
2010
über
temporäre
Maßnahmen
hinsichtlich
der
Notenbankfähigkeit
der
von
der
griechischen
Regierung
begebenen
oder
garantierten
marktfähigen
Schuldtitel
. [EU]
Given
the
exceptional
circumstances
prevailing
in
financial
markets
and
the
disruption
in
the
normal
assessment
by
the
market
of
securities
issued
or
guaranteed
by
the
Hellenic
Republic
,
the
Governing
Council
adopted
Decision
ECB/2010/3
of
6
May
2010
on
temporary
measures
relating
to
the
eligibility
of
marketable
debt
instruments
issued
or
guaranteed
by
the
Greek
Government
[2].
Aufgrund
der
erzielten
Ergebnisse
weist
Italien
darauf
hin
,
dass
in
dem
Referenzzeitraum
von
5
Jahren
die
Kosten
für
die
mittel-
bis
langfristigen
Schuldtitel
des
Staates
in
Einklang
mit
den
Renditen
stehen
,
die
der
PI
im
Wege
der
Anwendung
der
Anlageparameter
in
der
Vereinbarung
erhalten
hat
. [EU]
On
the
basis
of
the
results
Italy
concludes
that
in
the
five
years
under
consideration
the
cost
of
the
Treasury's
medium-
and
long-term
debt
was
in
line
with
the
return
obtained
under
the
Agreement
.
Auf
Verlangen
der
jeweils
zuständigen
Behörde
belegt
die
betreffende
Partei
,
dass
der
Korrelationstest
zum
Zeitpunkt
der
Übernahme
der
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
erfüllt
war
. [EU]
The
relevant
party
shall
justify
that
the
correlation
test
was
met
at
the
time
that
the
sovereign
credit
default
swap
position
was
entered
into
upon
request
by
the
relevant
competent
authority
.
Aus
den
Schuldtitel
n
dürfen
sich
keine
Ansprüche
auf
den
Kapitalbetrag
und/oder
die
Zinsen
ergeben
,
die
den
Ansprüchen
der
Inhaber
anderer
von
diesem
Emittenten
begebener
Schuldtitel
untergeordnet
sind
. [EU]
Debt
instruments
may
not
afford
rights
to
the
principal
and/or
the
interest
that
are
subordinated
to
the
rights
of
holders
of
other
debt
instruments
of
the
same
issuer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schuldtitel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners