A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
199 results for Satzes
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Auf
der
Grundlage
der
jährlichen
Übersicht
über
die
Grundlage
für
die
MwSt
.-Eigenmittel
nach
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1553/89
werden
jedem
Mitgliedstaat
der
Betrag
,
der
sich
unter
Zugrundelegung
des
im
vorhergehenden
Haushaltsjahr
geltenden
einheitlichen
Satzes
aus
den
Angaben
in
der
genannten
Übersicht
errechnet
,
angelastet
und
die
im
Laufe
dieses
Haushaltsjahres
erfolgten
zwölf
Gutschriften
gutgeschrieben
. [EU]
Each
Member
State
shall
,
on
the
basis
of
the
annual
statement
on
the
VAT
resources
base
provided
for
in
Article
7(1)
of
Regulation
(EEC,
Euratom
)
No
1553/89
,
be
debited
with
an
amount
calculated
from
the
information
contained
in
the
said
statement
by
applying
the
uniform
rate
adopted
for
the
previous
financial
year
and
credited
with
the
12
payments
made
during
that
financial
year
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1287/2003
übermittelten
Zahlen
für
das
Aggregat
BNE
zu
Marktpreisen
und
seine
Bestandteile
des
vorhergehenden
Haushaltsjahres
werden
jedem
Mitgliedstaat
der
Betrag
,
der
sich
aus
der
Anwendung
des
für
das
vorhergehende
Haushaltsjahr
festgesetzten
Satzes
auf
das
BNE
ergibt
,
angelastet
und
die
im
Laufe
dieses
Haushaltsjahres
erfolgten
Gutschriften
gutgeschrieben
. [EU]
On
the
basis
of
figures
for
aggregate
GNI
at
market
prices
and
its
components
from
the
preceding
year
,
supplied
by
the
Member
States
in
accordance
with
Article
2(2)
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1287/2003
,
each
Member
State
shall
be
debited
with
an
amount
calculated
by
applying
to
GNI
the
rate
adopted
for
the
previous
financial
year
and
credited
with
the
payments
made
during
that
previous
financial
year
.
Auf
die
Einlagen
auf
diesem
Girokonto
gewährt
das
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Finanzen
monatlich
Zinsen
in
Höhe
des
Satzes
,
der
dem
mittleren
Zinssatz
der
im
vorangegangenen
Halbjahr
begebenen
6-Monats-BOT
entspricht
. [EU]
The
Ministry
of
Economic
Affairs
and
Finance
pays
six-monthly
interest
on
deposits
in
this
account
at
a
rate
equal
to
the
average
yield
on
the
six-month
ordinary
Treasury
bills
issued
during
the
previous
six-month
period
.
Aufgrund
der
fixen
,
längeren
Laufzeit
der
Darlehen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
Anwendung
eines
solchen
längerfristigeren
Satzes
in
diesem
Fall
angemessen
ist
. [EU]
Because
of
the
fixed
longer
duration
of
the
loans
,
the
Commission
believes
that
the
use
of
such
a
longer
term
rate
is
appropriate
in
this
case
.
Ausgehend
von
den
verfügbaren
Informationen
wird
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
in
Ermangelung
einer
anderen
hinreichenden
Begründung
oder
wirtschaftlichen
Rechtfertigung
im
Sinne
des
zweiten
Satzes
von
Artikel
13
Absatz
1
der
Grundverordnung
die
Veränderung
im
Handelsgefüge
auf
die
Ausweitung
des
Antidumpingzolls
auf
aus
Vietnam
versandte
RBM
zurückzuführen
war
. [EU]
On
the
basis
of
the
available
information
,
it
is
therefore
concluded
that
,
in
the
absence
of
any
other
sufficient
due
cause
or
economic
justification
within
the
meaning
of
the
second
sentence
of
Article
13
(1)
of
the
basic
Regulation
,
the
change
in
the
pattern
of
trade
stemmed
from
the
extension
of
the
anti-dumping
duty
to
goods
consigned
from
Vietnam
.
Außerdem
müssen
neue
,
in
besonders
bezeichneten
Gebieten
angesiedelte
Industrieunternehmen
fünf
Jahre
lang
,
beginnend
mit
dem
Tag
der
Aufnahme
der
Produktion
,
keine
Energieabgaben
oder
nur
50
%
des
regulären
Satzes
zahlen
. [EU]
Furthermore
,
new
industrial
undertakings
established
in
specially
designated
areas
are
,
for
a
period
of
five
years
from
the
date
of
commencement
of
manufacturing
,
either
exempted
from
the
energy
duty
or
levied
with
the
duty
at
half
the
normal
rate
.
Außerdem
sieht
Artikel
6
Absatz
1
des
Gesetzeserlasses
vor
,
dass
sich
die
Verbrauchsteuersätze
für
Diesel
und
Benzin
,
die
in
der
Landwirtschaft
verwendet
werden
,
während
des
genannten
Zeitraums
auf
22
%
bzw
.
49
%
des
normalen
Satzes
für
Diesel
bzw
.
Benzin
belaufen
. [EU]
Article
6(1)
of
that
Decree-Law
provides
that
,
for
the
same
period
,
the
excise
duty
rates
for
diesel
used
in
agriculture
be
22
%
of
that
applicable
to
diesel
used
as
fuel
and
that
the
excise
duty
rates
for
petrol
be
49
%
of
the
normal
rate
.
Bei
der
Berechnung
der
Mindesteigenkapitalanforderung
erfolgt
die
Durchschnittsbildung
für
das
erste
Jahr
oder
,
sofern
die
Restlaufzeit
sämtlicher
Kontrakte
des
Netting-
Satzes
weniger
als
ein
Jahr
beträgt
,
für
die
Laufzeit
desjenigen
Kontrakts
im
Netting-Satz
mit
der
längsten
Laufzeit
. [EU]
When
calculating
the
minimum
capital
requirement
,
the
average
is
taken
over
the
first
year
or
,
if
all
the
contracts
within
the
netting
set
mature
within
less
than
one
year
,
over
the
time
period
of
the
longest
maturity
contract
in
the
netting
set
.
Bei
der
Bestimmung
des
maßgeblichen
Auslastungsfaktors
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
d
nach
dem
Verfahren
des
vorstehenden
Satzes
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
auch
fundierte
und
unabhängig
geprüfte
Informationen
über
die
Emissionsintensität
des
Inputs
und
THG-effizienter
Techniken
. [EU]
When
determining
the
relevant
capacity
utilisation
factor
referred
to
in
paragraph
1(d)
in
accordance
with
the
previous
sentence
,
Member
States
shall
also
take
account
of
duly
substantiated
and
independently
verified
information
on
the
emission
intensity
of
the
input
and
greenhouse
gas
efficient
techniques
.
Bei
der
jährlichen
Ermittlung
des
Satzes
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
muss
Frankreich
daher
die
Grundsätze
,
Bemessungsgrundlagen
und
Berechnungsweisen
,
die
in
den
in
Erwägungsgrund
191
angeführten
Stellungnahmen
genannt
werden
,
befolgen
. [EU]
Consequently
,
the
annual
determination
of
the
rate
creating
a
level
playing
field
by
the
French
Republic
will
have
to
follow
the
principles
,
assessment
basis
and
methods
of
calculation
of
the
contribution
in
full
discharge
of
liabilities
which
appear
in
the
comments
referred
to
in
recital
191
.
Belgien
hat
erklärt
,
dass
es
die
Absicht
hat
,
diese
spezielle
Befreiung
durch
eine
allgemeine
Senkung
des
Satzes
zu
ersetzen
,
zu
dem
die
Kapitalgebühr
erhoben
wird
. [EU]
It
announced
that
it
intended
to
replace
the
specific
exemption
by
a
general
measure
reducing
the
rate
at
which
capital
duty
will
be
levied
.
Berechnet
wird
dieser
Aufschlag
als
die
Erhöhung
,
die
ausgehend
von
einer
aktuellen
Forderung
Null
im
Laufe
der
Nachschuss-Risikoperiode
bei
der
Forderung
des
Netting-
Satzes
erwartet
wird
. [EU]
The
add‐
;on
is
computed
as
the
expected
increase
in
the
netting
set's
exposure
beginning
from
a
current
exposure
of
zero
over
the
margin
period
of
risk
.
Bestimmung
des
einheitlichen
Satzes
und
Aufteilung
der
BNE-Eigenmittel
nach
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
c
des
Beschlusses
2007/436/EG
,
Euratom
(
Kapitel
1 4) [EU]
Determination
of
uniform
rate
and
breakdown
of
resources
based
on
gross
national
income
pursuant
to
Article
2(1)(c)
of
Decision
2007/436/EC
,
Euratom
(Chapter 1 4)
Bewertung
der
Wirkung
von
Gesundheitswarnhinweisen
in
Text
und
Bild
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
in
Gebrauch
sind
,
und
Ausarbeitung
eines
weiteren
Satzes
von
Text-
und
Bildwarnhinweisen
[EU]
Evaluation
of
the
result
of
health
textual
warnings
and
pictorial
warnings
in
use
in
the
Member
States
and
the
development
of
further
sets
of
textual
and
pictorial
warnings
Bulgarien
und
Rumänien
können
jedoch
anstelle
des
jährlichen
Satzes
von
20
%
die
folgenden
Sätze
anwenden:
25
%
im
Jahr
2007
,
20
%
im
Jahr
2008
und
15
%
im
Jahr
2009
. [EU]
However
Bulgaria
or
Romania
may
decide
to
replace
this
20
%
annual
rate
with
the
following
rates:
25
%
for
2007
,
20
%
for
2008
and
15
%
for
2009
.
Da
bei
der
Berechnung
der
Höhe
des
Vorteils
jedoch
die
Höhe
des
Vorteils
bei
allen
Ausfuhrgeschäften
im
UZ
ausschlaggebend
ist
,
wirkt
sich
die
Senkung
des
DEPB-
Satzes
nicht
auf
die
Höhe
der
festgestellten
Subvention
aus
,
da
sie
erst
nach
diesem
Zeitraum
erfolgte
. [EU]
However
,
as
the
amount
of
benefit
is
assessed
on
the
basis
of
the
amount
of
benefit
earned
on
all
export
transactions
made
during
the
IP
,
the
reduction
in
the
DEPB
rate
after
this
period
will
have
no
effect
on
the
level
of
subsidy
determined
.
Da
der
Zollsatz
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
,
gemäß
Randnummer
57
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
682/2007
in
Höhe
des
höchsten
Satzes
festgesetzt
werden
sollte
,
der
für
kooperierende
Unternehmen
eingeführt
wird
,
wird
dieser
Zollsatz
nunmehr
auf
14
,3 %
festgesetzt
. [EU]
Since
,
pursuant
to
recital
57
of
Regulation
(EC)
No
682/2007
,
the
duty
for
the
companies
not
cooperating
in
the
investigation
should
be
set
at
the
level
of
the
highest
duty
to
be
imposed
on
the
companies
cooperating
in
the
investigation
,
that
duty
is
now
set
at
14
,3 %.
Da
die
Anwendung
des
ermäßigten
Satzes
auf
Haushalte
beschränkt
ist
,
erscheint
eine
Wettbewerbsverzerrung
gegenüber
juristischen
Personen
unwahrscheinlich
,
da
diese
zum
Abzug
der
Mehrwertsteuer
berechtigt
sind
und
damit
die
Kosten
der
Mehrwertsteuer
letztendlich
nicht
tragen
. [EU]
Moreover
,
since
the
application
of
this
reduced
VAT
rate
is
restricted
to
households
,
such
application
is
not
likely
to
cause
distortion
of
competition
vis-à-vis
legal
persons
who
exercise
the
right
to
deduct
VAT
and
thus
do
not
bear
the
final
cost
of
VAT
.
Da
es
hinsichtlich
der
Abgabe
von
alkoholischen
und/oder
alkoholfreien
Getränken
im
Rahmen
von
Restaurant-
und
Verpflegungsdienstleistungen
gerechtfertigt
sein
kann
,
für
diese
Getränke
eine
andere
Behandlung
vorzusehen
als
die
generelle
Behandlung
der
Lieferung
von
Nahrungs-
und
Futtermitteln
,
sollte
ausdrücklich
vorgesehen
werden
,
dass
ein
Mitgliedstaat
die
Abgabe
von
alkoholischen
und/oder
alkoholfreien
Getränken
bei
der
Anwendung
eines
ermäßigten
Satzes
auf
die
in
Anhang
III
der
Richtlinie
2006/112/EG
genannten
Restaurant-
und
Verpflegungsdienstleistungen
mit
einbeziehen
oder
ausklammern
kann
. [EU]
With
respect
to
the
supply
of
alcoholic
and/or
non-alcoholic
beverages
in
the
framework
of
restaurant
and
catering
services
,
it
may
be
justified
to
provide
a
different
treatment
of
those
beverages
from
the
treatment
provided
for
in
the
framework
of
the
supply
of
foodstuffs
;
it
is
appropriate
to
provide
explicitly
that
a
Member
State
may
include
or
exclude
the
supply
of
alcoholic
and/or
non-alcoholic
beverages
when
applying
a
reduced
rate
to
the
supply
of
restaurant
and
catering
services
referred
to
in
Annex
III
of
Directive
2006/112/EC
.
Daher
bekräftigen
die
italienischen
Behörden
ihre
Haltung
,
dass
es
sich
um
eine
Auswirkung
im
Sinne
des
dritten
Satzes
des
zweiten
Unterab
satzes
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
zum
Schiffbau
handelt
. [EU]
Accordingly
,
they
reiterate
their
view
that
the
impact
of
the
above
events
satisfies
the
provisions
of
Article
3(2),
second
subparagraph
,
third
sentence
,
of
the
Shipbuilding
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Satzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners