DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

865 results for STR
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Aber die Form von R129 ist keine Weiterentwicklung dieser großartigen Entwürfe aus den sechziger Jahren, sondern ergibt sich direkt aus strömungsdynamischen Prinzipien und energietechnischen Überlegungen. [G] But the form of R129 is not a further development of those great sixties designs, but the direct result of the principles of flow dynamics and energy technology considerations.

An der Ostseeküste wechseln Steilküsten aus Lockermaterial mit flachen Abschnitten: Exponierte Steilküsten sind der Erosion ausgesetzt, das abgetragene Material wird von der Strömung in ruhigere Bereiche verfrachtet - dort lagert es sich an Nehrungen und Inseln an, die die Lagunen allmählich vom Meer abtrennen, an vielen Sandstränden sind Dünen entstanden. [G] Along the Baltic coast steep cliffs made of unconsolidated rock alternate with flat sections. Open cliffs are exposed to erosion and the eroded material is carried away by the current to calmer regions - there it is taken up by spits and islets that gradually separate the bays from the sea. Dunes have formed on many sandy beaches.

Aus der alten Stagnation hat sich ein plurales jüdisches Leben innerhalb und außerhalb der "Einheitsgemeinden" gebildet - einem örtlichen Dachverband also, der verschiedene religiöse Strömungen umfassen sollte - und eben diese bürokratische Nomenklatur aus den 50er-Jahren, eines "Zentralrats" und seiner "Einheitsgemeinden" wird zunehmend in Frage gestellt. [G] A formerly stagnant society has developed into a diverse, Jewish culture both within and outside the 'United Communities' - local associations that take account of various religious streams - and it is precisely this 1950s bureaucratic nomenclature, signified by the 'Central Council' and its 'United Communities', that is increasingly being put into question.

Über 100 000 Zuschauer strömten in die Kinos, um sich den Unhold anzusehen (1996, Regie Volker Schlöndorff), eine internationale Produktion mit hohem Schauwert. [G] Of the remaining films, only Ogre (1996, directed by Volker Schöndorff), another international co-production with the qualities of a film spectacle, managed to cross the 100 thousand threshold.

Da darf man der Magdeburger Teenager-Band Tokio Hotel ("Durch den Monsun") fast schon dankbar sein, dass sie Ende 2005 die Aufmerksamkeit auf eine neue Underground-Strömung namens Visual Kei gelenkt hat. [G] The Magdeburg teenage band Tokio Hotel ("Durch den Monsun") therefore practically deserves gratitude for directing public attention to a new underground movement by the name of "Visual Kei".

Das Dossier von Fikrun wa Fann zu neuen Strömungen in den Islamwissenschaften, vor allem in Deutschland, soll diesen Vorurteilen entgegenwirken und aufzeigen, daß Orientalistik und Orientalismus nicht dasselbe ist. [G] Art and Thought's dossier on the new trends in the field of Islamic studies, above all in Germany, aims to counteract these prejudices, to demonstrate that Oriental studies and Orientalism are not one and the same.

Den Jazz als Grundlage nehmend schaut Root 70 gerne über den musikalischen Tellerrand hinaus und verarbeitet Einflüsse aus der Volksmusik mit der gleichen Selbstverständlichkeit wie aktuelle Strömungen aller anderen Musikstile auch. [G] Taking jazz as its foundation, Root 70 looks beyond its musical nose and takes up influences from folk music with the same matter-of-courseness as it does contemporary currents in all other musical styles.

Die Architekturszene in Deutschland ist vielgestaltig, mit einem Schwerpunkt in der Hauptstadt, doch aufgrund des föderalen Systems mit vielen Regionalzentren und unterschiedlichen Strömungen. [G] The architecture scene in Germany takes many forms, and while the capital is a focal point, there are many regional centres and different trends on account of the country's federalist system.

Die chinesischen Veranstalter hatten die Sportler auf die 25-Kilometer-Strecke geschickt, ohne an die Strömung zu denken. [G] The Chinese organisers had sent the athletes out to swim the 25-kilometre distance without thinking about the currents.

Die Erosionskraft der Strömungen setzt exponierten Inselseiten stark zu, so dass besiedelte Inseln zum Teil massiv befestigt werden müssen. [G] The currents' erosive powers exert such intense pressure on exposed aspects of the islands that in some cases, inhabited islands have to be massively fortified.

Die ruhigen Gewässer sind die Kinderstube vieler heimischer Arten, im Gestrüpp des flachen Ufers finden Fische und Insekten ideale Laich- und Brutplätze - im schnell strömenden Rhein geht der Nachwuchs den "Fluss" runter! [G] Calm waters are the reproduction grounds for many domestic species; the plant growth along the shallow banks provides an ideal location for fish and insects to spawn and breed, whereas the rapid current of the Rhine practically sweeps the youngsters away.

Die Skulptur der Vorkriegszeit in Deutschland war in der Formensprache durch die Strömungen des Surrealismus, Kubismus und Expressionismus geprägt. [G] The formal language of pre-war sculpture in Germany was shaped by the currents of Surrealism, Cubism, and Expressionism.

Doch seine Abgelegenheit, die dünne Besiedlung - 1936 zählte es rund 400 Einwohner - und seine weißen Strände zogen nicht das Interesse der Badegäste an, sondern prädestinierten es als Standort für die Heeresversuchsanstalt. [G] However, while its secluded location, its small size - its population in 1936 was 400 - and its white beaches did not appeal to the holidaymakers, it was a prime site for a military research centre.

Drei Strömungen seien hier stellvertretend für einen weit ausdifferenzierten Prozess von Überschneidungen zwischen Design und Photographie vorgestellt: die Integration unterschiedlicher Bildformen in das Photo-Design, die Fortentwicklung des Editorial Designs, und exemplarisch für mögliche Anwendungsbereiche die Architekturphotographie. [G] Here three trends are presented, which represent a very differentiated process of overlapping between design and photography: the integration of different pictorial forms into photo design, the further development of editorial design and, as an example of possible scopes of application, architectural photography.

Durch die bunten, Himmel strebenden Fenster strömt weiches Tageslicht. [G] Soft daylight enters through its soaring stained glass windows.

Eine Ausnahme von dieser eher unschönen Regel bilden zahlreiche Regionalmuseen, die sich abseits der großen Ströme und Themen zu sehr eigenständigen Orten der Bildpräsentation entwickelt haben. [G] An exception to this rather lamentable rule is to be found in numerous regional museums which, outside the mainstream of current trends and topics, have developed as emphatically independent sites of pictorial presentation.

Eine Konjunktur gewisser Strömungen und Trends ist nicht zu übersehen. [G] There is no overlooking the fact that certain currents and trends are in the ascendant.

Ein Gespräch mit Festivaldirektor Andreas Ströhl und dem Programmkoordinator der Reihe "Neuer Deutscher Film", Ulrich Maass, zu Tendenzen und Perspektiven im Deutschen Film. [G] Andreas Ströhl, director of the festival, and Ulrich Maass, programme coordinator of the "New German Film" series, discuss German cinema trends and prospects in the following interview.

Energieeffizienz werde, obwohl sie eine entscheidende Säule bei der nötigen Energiewende sei, in Deutschland sträflich vernachlässigt, beklagt der BUND. [G] BUND claims that despite being a crucial aspect of the trend reversal required in the field of energy, energy efficiency is being grossly neglected in Germany.

Er nutzt bereits ein Notebook, um von Ackerdistel über Mäusebussard bis Winter-Jasmin die zahlreichen Pflanzen, Vögel Sträucher und Gehölze zu inventarisieren, die das Areal als Lebensraum bevölkern. [G] He now uses a PC notebook to record the numerous plants, birds, bushes and trees that populate the area, from sow-thistles to the common buzzard and winter jasmine.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners