A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
prepatellar
prepatent period
prepay
prepaying
prepayment
prepayment account
prepayment penalty
prepays
prepelvic
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for
Prepayment
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
21
Bei
der
Schätzung
der
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtung
für
künftige
Leistungen
zu
entrichtenden
Beiträge
hat
das
Unternehmen
die
Auswirkungen
etwaiger
vorhandener
Überschüsse
zu
berücksichtigen
,
die
anhand
der
Mindestdotierung
,
aber
unter
Ausschluss
der
in
Paragraph
20
Buchstabe
a
genannten
Vorauszahlung
bestimmt
werden
. [EU]
21
An
entity
shall
estimate
the
future
minimum
funding
requirement
contributions
for
future
service
taking
into
account
the
effect
of
any
existing
surplus
determined
using
the
minimum
funding
basis
but
excluding
the
prepayment
described
in
paragraph
20
(a).
70
Paragraph
68
schließt
die
Erfassung
einer
Vorauszahlung
als
ein
Vermögenswert
nicht
aus
,
wenn
die
Zahlung
für
die
Lieferung
von
Waren
vor
dem
Erhalt
des
Rechts
seitens
des
Unternehmens
auf
Zugang
zu
diesen
Waren
erfolgte
. [EU]
70
Paragraph
68
does
not
preclude
an
entity
from
recognising
a
prepayment
as
an
asset
when
payment
for
goods
has
been
made
in
advance
of
the
entity
obtaining
a
right
to
access
those
goods
.
95
Basispunkte
entspricht
dem
aktuellen
Aufschlag
,
den
der
Wohnraumfinanzierungsfonds
den
Kunden
generell
berechnet:
25
Basispunkte
für
Bearbeitungskosten
,
50
Basispunkte
für
das
Risiko
der
Rückzahlung
vor
Fälligkeit
und
20
Basispunkte
für
Kreditverluste
. [EU]
95
bp
is
the
current
premium
that
HFF
generally
charges
customers:
25
bp
for
operating
costs
,
50
bp
for
prepayment
risk
and
20
bp
for
credit
losses
.
allen
Beträgen
,
durch
die
sich
künftige
Beiträge
,
die
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtung
zu
entrichten
sind
,
verringern
,
weil
das
Unternehmen
eine
Vorauszahlung
geleistet
(d.h.
den
Betrag
vor
seiner
eigentlichen
Fälligkeit
gezahlt
)
hat
,
und
[EU]
any
amount
that
reduces
future
minimum
funding
requirement
contributions
for
future
service
because
the
entity
made
a
prepayment
(ie
paid
the
amount
before
being
required
to
do
so
);
and
Allerdings
hatte
die
Regierung
zur
Deckung
der
erforderlichen
konzerninternen
Ausgaben
bis
zur
Privatisierung
der
Konzernunternehmen
auf
dieses
Konto
einen
Betrag
eingezahlt
,
der
als
"Vorschuss"(
prokatavoli
)
bzw
. "Vorauszahlung"(
propliromi
)
bezeichnet
wurde
. [EU]
Nevertheless
,
to
cover
expenditure
necessary
pending
the
privatisation
of
the
companies
within
the
group
,
the
account
was
credited
by
the
State
with
a
sum
described
as
an
'advance'
(prokatavoli)
or
'
prepayment
'
(propliromi).
Alle
Vorauszahlungssysteme
sind
fair
und
spiegeln
den
wahrscheinlichen
Verbrauch
angemessen
wider
. [EU]
Prepayment
systems
shall
be
fair
and
adequately
reflect
likely
consumption
.
Am
4.
Dezember
2002
hat
Frankreich
der
Kommission
das
Vorhaben
notifiziert
,
France
Télécom
im
Vorgriff
auf
die
staatliche
Beteiligung
an
einer
künftigen
Kapitalerhöhung
des
Unternehmens
im
Rahmen
eines
Sanierungsplans
unter
der
Bezeichnung
"Ambition
2005"
einen
Aktionärsvorschuss
zu
gewähren
. [EU]
On
4
December
2002
,
the
Commission
received
notification
of
a
shareholder
loan
proposal
which
France
was
considering
implementing
in
favour
of
France
Télécom
by
way
of
an
upfront
prepayment
towards
its
participation
in
a
forthcoming
operation
to
increase
the
Company's
capital
as
part
of
a
recovery
plan
entitled
'Ambition
2005'
.
Amortisiert
sich
der
Nennbetrag
des
Swaps
so
,
dass
er
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
dem
jeweils
ausstehenden
Kapitalbetrag
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswertes
entspricht
,
würde
der
Swap
im
Allgemeinen
dazu
führen
,
dass
ein
wesentliches
Vorauszahlungsrisiko
beim
Unternehmen
verbleibt
.
In
diesem
Fall
hat
es
den
übertragenen
Vermögenswert
entweder
zur
Gänze
oder
im
Umfang
seines
anhaltenden
Engagements
weiter
zu
erfassen
. [EU]
If
the
notional
amount
of
the
swap
amortises
so
that
it
equals
the
principal
amount
of
the
transferred
financial
asset
outstanding
at
any
point
in
time
,
the
swap
would
generally
result
in
the
entity
retaining
substantial
prepayment
risk
,
in
which
case
the
entity
either
continues
to
recognise
all
of
the
transferred
asset
or
continues
to
recognise
the
transferred
asset
to
the
extent
of
its
continuing
involvement
.
Artikel
6
sieht
jedoch
auch
vor
,
dass
der
HFF
den
Buchwert
der
Hypothekarkredite
(
unter
Berücksichtigung
des
Risikos
der
Rückzahlung
vor
Fälligkeit
,
der
Bearbeitungskosten
und
sonstiger
Faktoren
)
dem
Marktwert
zu
Grunde
legen
muss
. [EU]
However
,
Article
6
also
provides
that
HFF
must
base
the
market
value
on
the
book
value
of
the
mortgage
loans
(allowing
for
prepayment
risk
,
operation
costs
and
other
factors
).
Bei
der
Ermittlung
des
Effektivzinssatzes
hat
ein
Unternehmen
zur
Schätzung
der
Cashflows
alle
vertraglichen
Bedingungen
des
Finanzinstruments
zu
berücksichtigen
(z.B.
Vorauszahlungen
,
Kauf-
und
andere
Optionen
),
nicht
jedoch
künftigen
Kreditausfälle
. [EU]
When
calculating
the
effective
interest
rate
,
an
entity
shall
estimate
cash
flows
considering
all
contractual
terms
of
the
financial
instrument
(for
example
,
prepayment
,
call
and
similar
options
)
but
shall
not
consider
future
credit
losses
.
Beim
Zinsunterschiedsbetrag
handelt
es
sich
um
den
Betrag
,
um
den
der
Effektivzinssatz
des
Basisvertrags
den
Effektivzinssatz
übersteigt
,
den
das
Unternehmen
zum
Vorauszahlungstermin
erhalten
würde
,
wenn
es
den
im
Voraus
gezahlten
Kapitalbetrag
für
die
Restdauer
des
Basisvertrags
in
einen
ähnlichen
Vertrag
reinvestieren
würde
. [EU]
The
interest
rate
differential
is
the
excess
of
the
effective
interest
rate
of
the
host
contract
over
the
effective
interest
rate
the
entity
would
receive
at
the
prepayment
date
if
it
reinvested
the
principal
amount
prepaid
in
a
similar
contract
for
the
remaining
term
of
the
host
contract
.
Besteht
für
einen
leistungsorientierten
Plan
eine
Mindestdotierungsverpflichtung
,
muss
diese
Vorauszahlung
nach
der
vorliegenden
Änderung
an
IFRIC
14
wie
jede
andere
Vorauszahlung
als
Vermögenswert
behandelt
werden
. [EU]
In
the
case
where
a
defined
benefit
plan
is
subject
to
a
minimum
funding
requirement
the
amendment
to
IFRIC
14
prescribes
to
treat
this
prepayment
,
like
any
other
prepayment
,
as
an
asset
.
Bewertet
ein
Unternehmen
die
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes
eines
vorzeitig
rückzahlbaren
Postens
gemäß
Paragraph
AG114(g),
wird
der
beizulegende
Zeitwert
des
vorzeitig
rückzahlbaren
Postens
auf
zwei
Arten
durch
die
Änderung
des
Zinssatzes
beeinflusst:
Sie
beeinflusst
den
beizulegenden
Zeitwert
der
vertraglichen
Cashflows
und
den
beizulegenden
Zeitwert
der
Vorfälligkeitsoption
,
die
in
dem
vorzeitig
rückzahlbarem
Posten
enthalten
ist
. [EU]
When
the
entity
measures
the
change
in
the
fair
value
of
a
prepayable
item
in
accordance
with
paragraph
AG114
(g), a
change
in
interest
rates
affects
the
fair
value
of
the
prepayable
item
in
two
ways:
it
affects
the
fair
value
of
the
contractual
cash
flows
and
the
fair
value
of
the
prepayment
option
that
is
contained
in
a
prepayable
item
.
Da
der
Vorschuss
die
Beteiligung
des
Staates
an
der
Kapitalerhöhung
von
FT
vorwegnimmt
,
kann
er
folglich
nicht
ohne
Berücksichtigung
der
Auswirkungen
dieser
Erklärungen
betrachtet
werden
. [EU]
In
so
far
as
the
shareholder
loan
is
made
by
way
of
an
upfront
prepayment
by
the
State
towards
France
Télécom's
recapitalisation
,
it
follows
that
it
cannot
be
examined
without
regard
to
the
effects
of
these
declarations
.
Das
Unternehmen
stellt
fest
,
dass
es
einige
mit
dem
Eigentum
verbundene
wesentliche
Risiken
und
Chancen
(
beispielsweise
ein
wesentliches
Vorauszahlungsrisiko
)
übertragen
,
jedoch
auch
einige
mit
dem
Eigentum
verbundene
wesentliche
Risiken
und
Chancen
(
auf
Grund
seines
nachrangigen
zurückbehaltenen
Anteils
)
behalten
hat
und
außerdem
weiterhin
die
Verfügungsmacht
ausübt
. [EU]
The
entity
determines
that
it
has
transferred
some
significant
risks
and
rewards
of
ownership
(for
example
,
significant
prepayment
risk
)
but
has
also
retained
some
significant
risks
and
rewards
of
ownership
(because
of
its
subordinated
retained
interest
)
and
has
retained
control
.
dem
gemäß
den
Paragraphen
16
und
17
geschätzten
künftigen
Dienstzeitaufwand
in
jeder
Periode
abzüglich
der
geschätzten
Beiträge
,
die
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtung
für
künftige
Leistungen
in
diesen
Perioden
entrichtet
werden
müssten
,
würde
keine
Vorauszahlung
gemäß
Buchstabe
a
erfolgen
. [EU]
the
estimated
future
service
cost
in
each
period
in
accordance
with
paragraphs
16
and
17
,
less
the
estimated
minimum
funding
requirement
contributions
that
would
be
required
for
future
service
in
those
periods
if
there
were
no
prepayment
as
described
in
(a).
Der
Aufschlag
für
die
Spkef
Bank
betrug
95
Basispunkte
zur
Deckung
des
Risikos
der
Rückzahlung
vor
Fälligkeit
,
der
Bearbeitungskosten
und
der
höheren
Kreditverluste
. [EU]
The
premium
charged
in
respect
of
Spkef
was
95
basis
points
(bp)
to
cover
prepayment
risk
,
operational
costs
and
excess
credit
losses
.
Der
in
dieser
Richtlinie
verwendete
Ausdruck
"Steuerabzug
an
der
Quelle"
umfasst
nicht
die
in
Verbindung
mit
der
Ausschüttung
von
Gewinnen
an
die
Muttergesellschaft
erfolgende
Vorauszahlung
der
Körperschaftssteuer
an
den
Sitzmitgliedstaat
der
Tochtergesellschaft
. [EU]
The
term
'withholding
tax'
as
used
in
this
Directive
shall
not
cover
an
advance
payment
or
prepayment
(précompte)
of
corporation
tax
to
the
Member
State
of
the
subsidiary
which
is
made
in
connection
with
a
distribution
of
profits
to
its
parent
company
.
Des
Weiteren
war
in
der
unterzeichneten
Grundlagenvereinbarung
vorgesehen
,
dass
die
LBBW
den
Anteilseignern
der
Sachsen
LB
einen
vorweggenommenen
Barausgleich
in
Höhe
von
250
Mio
.
EUR
zahlt
,
den
diese
in
die
Sachsen
LB
einbringen
,
um
Verluste
abzudecken
. [EU]
The
signed
sales
agreement
included
immediate
prepayment
of
EUR
250
million
by
LBBW
to
the
shareholders
of
Sachsen
LB
,
who
in
turn
injected
this
capital
into
the
bank
to
cover
losses
.
Die
Bedingungen
des
Darlehensvertrags
sehen
die
Möglichkeit
einer
Vorauszahlung
von
Teilbeträgen
oder
des
Gesamtbetrags
des
Darlehens
ohne
jegliche
Gebühren
vor
,
mit
Ausnahme
des
Darlehens
A. [EU]
The
provisions
of
the
loan
agreement
foresee
the
possibility
of
prepaying
the
whole
or
part
of
the
loan
,
except
for
the
A
term
Loan
,
without
any
prepayment
fee
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Prepayment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners