A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
obviated
obviating
obviation
obvious
obviously
obviousness
ocarina
ocarinas
occasion
Search for:
ä
ö
ü
ß
197 results for
Obviously
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Verlorenheit
im
Erlebnisraum:
Es
ist
offensichtlich
,
dass
dies
als
Metapher
für
die
Verlorenheit
in
Raum
und
Zeit
eintreten
kann
,
die
die
Juden
in
der
Verfolgung
erleben
mussten
. [G]
This
feeling
of
being
lost
in
experiential
space
is
obviously
a
metaphor
for
the
sense
of
being
lost
in
space
and
time
which
persecuted
Jews
must
have
experienced
.
Werner
trägt
wie
Brösel
mit
Vorliebe
Jeanskluft
und
Cowboystiefel
,
fährt
natürlich
Motorrad
und
trinkt
Werner-Bier
,
auch
"Bölkstoff"
genannt
. [G]
Like
Brösel
,
Werner
prefers
to
wear
denim
and
cowboy
boots
,
obviously
rides
a
motorbike
and
drinks
Werner
Beer
,
also
called
'Bölkstoff'
.
Wie
speichern
wir
unser
Wissen
und
auf
welche
Weise
ist
es
im
Geist
repräsentiert
?
Diese
Fragen
können
die
Neurowissenschaften
naturgemäß
nicht
allein
beantworten
. [G]
How
do
we
store
our
knowledge
and
how
is
it
represented
in
our
mind
?
Obviously
,
these
questions
cannot
all
be
answered
by
the
neurosciences
alone
.
Absatz
2
berührt
in
keiner
Weise
die
in
Anhang
I
vorgesehenen
Einteilungsmöglichkeiten
bei
Tätigkeiten
,
die
offensichtlich
unter
andere
Zweige
fallen
. [EU]
The
second
paragraph
shall
in
no
way
affect
the
possibilities
for
classification
laid
down
in
Annex
I
for
activities
which
obviously
come
under
other
classes
.
Airbag
funktioniert
offensichtlich
nicht
[EU]
Airbag
obviously
non-operative
.
Airbags
fehlen
oder
sind
offensichtlich
nicht
für
das
Fahrzeug
geeignet
[EU]
Airbags
obviously
missing
or
not
suitable
with
the
vehicle
.
Allerdings
gingen
die
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
zwischen
2000
und
den
UZ
um
40
%
zurück
, d. h.
offensichtlich
viel
stärker
,
als
es
bei
einem
"normalen"
,
ausschließlich
auf
die
Marktreife
zurückführbaren
Preisrückgang
zu
erwarten
gewesen
wäre
. [EU]
However
,
it
is
recalled
that
prices
of
the
imports
concerned
decreased
by
40
%
between
2000
and
the
IPs
,
which
is
obviously
much
more
than
an
expected
'normal'
price
decrease
which
would
be
merely
due
to
the
maturation
of
the
market
.
Andererseits
ist
das
Hoheitsgebiet
von
Bulgarien
und
Rumänien
im
Rahmen
des
Ziels
"Konvergenz"
förderfähig
,
fiel
aber
selbstverständlich
nicht
unter
das
Ziel
1. [EU]
On
the
contrary
,
the
territory
of
Bulgaria
and
Romania
is
covered
by
the
Convergence
objective
but
was
obviously
not
covered
by
Objective
1.
Angesichts
aller
untersuchten
Umstände
wird
deutlich
,
dass
die
beanstandeten
Beihilfen
einen
außerordentlich
geringen
Teil
des
Ausfuhrkommissionsgeschäfts
betreffen
,
der
ohne
die
strittigen
Beihilfen
nicht
abgedeckt
worden
wäre
. [EU]
In
light
of
all
the
factors
examined
above
,
it
is
clear
that
the
disputed
aid
concerns
a
very
marginal
share
of
the
export
agency
business
,
which
would
obviously
not
have
been
performed
without
the
aid
in
question
.
Anmerkung:
Da
die
von
D
abhängige
Größe
(
RtmII
-
RG
)
mit
20
,67
kN
offensichtlich
relativ
gering
gegenüber
k3
·
FPOR
mit
203
,55
kN
ist
,
kann
vereinfachend
sII
proportional
D, d. h.
sII
=
Konst
· D
angesetzt
werden
. [EU]
Note:
The
term
(RtmII -
RG
),
which
is
a
function
of
D,
with
an
actual
value
of
20
,67
kN
is
obviously
relatively
small
compared
to
k3
·
FPOR
with
an
actual
value
of
203
,55
kN
,
so
for
simplification
purposes
,
sII
can
be
taken
as
proportional
to
D, i.e.
sII
=
Constant
· D.
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
b
ist
natürlich
nicht
anwendbar
. [EU]
The
derogation
in
Article
87
(3)(b)
is
obviously
not
applicable
.
Auch
Fragen
zur
Auslegung
des
EWR-Rechts
können
das
einzelstaatliche
Gericht
dazu
veranlassen
,
ein
Vorabentscheidungsersuchen
nach
Artikel
34
des
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
an
den
EFTA-Gerichtshof
zu
richten
. [EU]
Matters
concerning
the
interpretation
of
EEA
law
can
obviously
also
lead
the
national
court
to
ask
for
an
advisory
opinion
of
the
EFTA
Court
under
Article
34
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
.
Auch
wenn
dies
nicht
explizit
ausgeführt
wird
,
handelt
es
sich
bei
diesen
Terminmärkten
offenkundig
um
den
Ölterminmarkt
bzw
.
den
Terminmarkt
für
Ölderivate
. [EU]
Although
this
is
not
explicitly
stated
,
those
futures
markets
are
obviously
the
markets
for
oil
or
oil
by-products
.
Aus
Gleichung
2
wird
ersichtlich
,
dass
für
die
Festlegung
der
Zentrifugationsbedingungen
, d. h.
Zeit
(t)
und
Geschwindigkeit
(
Upm
),
zwei
Parameter
von
Bedeutung
sind
,
um
die
Abtrennung
von
Partikeln
mit
einer
bestimmten
Größe
zu
erreichen
(
in
unserem
Fall
0,1
um
Radius
); (1)
die
Dichte
des
Bodens
und
(2)
die
Länge
des
Gemischs
im
Zentrifugenglas
(
Rb–
;Rt), d. h.
der
Abstand
,
den
ein
Bodenpartikel
vom
oberen
Ende
der
Lösung
zum
unteren
Ende
des
Glases
abdeckt
;
offenkundig
hängt
bei
einem
feststehenden
Volumen
die
Länge
des
Gemischs
im
Glas
vom
Quadrat
des
Radius
des
Glases
ab
. [EU]
From
the
equation
(2)
it
becomes
apparent
that
two
parameters
are
important
in
defining
the
centrifugation
condition
, i.e.
time
(t)
and
speed
(rpm),
in
order
to
achieve
separation
of
particles
with
a
specific
size
(in
our
case
0,1
μ
;m
radius
): (1)
the
density
of
the
soil
and
(2)
the
length
of
the
mixture
in
the
centrifuge
tube
(Rb-Rt), i.e.
the
distance
which
a
soil
particle
covers
from
the
top
of
the
solution
to
the
bottom
of
the
tube
;
obviously
,
for
a
fixed
volume
the
length
of
the
mixture
in
the
tube
will
depend
on
the
square
of
the
radius
of
the
tube
.
Aus
offensichtlichen
Gründen
gelangen
auch
die
Freistellungsbestimmungen
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstaben
b)
und
d)
EG-Vertrag
nicht
zur
Anwendung
. [EU]
The
exemptions
in
Article
87
(3)(b)
and
(d)
are
obviously
inapplicable
too
.
Außerdem
kann
man
aus
offensichtlichen
Gründen
in
einem
frühen
Stadium
der
Untersuchung
nicht
genau
wissen
,
welche
Berichtigungen
letztlich
für
einen
angemessenen
Vergleich
erforderlich
sein
werden
. [EU]
Furthermore
,
it
is
obviously
not
possible
at
an
early
stage
of
the
investigation
to
know
exactly
which
adjustments
will
eventually
be
required
in
order
to
make
an
appropriate
comparison
.
Außerdem
soll
laut
IAS
1
jedes
Unternehmen
,
dessen
Abschlüsse
mit
IAS
im
Einklang
stehen
,
im
Anhang
offen
und
ausdrücklich
darauf
hinweisen
,
was
bei
diesen
Unternehmen
ganz
offensichtlich
nicht
der
Fall
war
. [EU]
In
addition
,
IAS1
states
that
any
entity
whose
financial
statements
comply
with
IAS
shall
make
an
explicit
and
unreserved
statement
of
such
compliance
in
the
notes
which
is
obviously
not
the
case
for
these
companies
.
Bezüglich
der
Bestimmungen
von
Artikel
107
Absatz
2
AEUV
,
die
nicht
unter
Buchstabe
a
aufgeführt
sind
,
ist
festzustellen
,
dass
die
Voraussetzungen
der
Vereinbarkeit
nach
Buchstabe
b
und
c
im
vorliegenden
Falle
ganz
klar
keine
Anwendung
finden
. [EU]
As
regards
the
provisions
of
Article
107
(2)
TFEU
,
other
than
point
(a),
it
must
be
noted
that
the
conditions
for
compatibility
provided
for
in
points
(b)
and
(c)
obviously
do
not
apply
to
the
case
in
point
.
cc
)
bei
der
Erzeugung
von
Basissaatgut
beträgt
der
zahlenmäßige
Anteil
von
Pflanzen
der
weiblichen
Komponente
,
die
sich
eindeutig
als
nicht
sortenecht
in
Bezug
auf
diese
Komponente
identifizieren
lassen
und
Pollen
abgegeben
haben
oder
Pollen
abgeben
,
insgesamt
nicht
mehr
als
0,5 % [EU]
(cc)
for
the
production
of
basic
seed
the
total
percentage
by
number
of
plants
of
the
female
component
which
are
recognisable
as
obviously
not
being
true
to
the
component
and
which
have
shed
pollen
or
are
shedding
pollen
shall
not
exceed
0,5 %
Da
die
BPP
offenkundig
nicht
in
der
Lage
war
,
das
Darlehen
zu
bedienen
,
vereinbarten
die
Darlehensgeberbanken
,
die
Laufzeit
um
weitere
sechs
Monate
zu
verlängern
,
ohne
die
gültigen
Darlehensbedingungen
zu
ändern
und
ohne
eine
Zusatzfinanzierung
.
Voraussetzung
war
,
dass
die
entsprechende
staatliche
Garantie
ebenfalls
verlängert
würde
. [EU]
Since
BPP
was
obviously
in
no
condition
to
repay
the
loan
,
the
banks
that
had
granted
the
loan
to
BPP
agreed
to
extend
its
maturity
by
another
6
months
,
without
changing
the
current
terms
and
without
additional
financing
,
on
the
condition
that
the
corresponding
State
guarantee
was
also
extended
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Obviously":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners