DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

105 results for Aufgetragen
Word division: auf·ge·tra·gen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Das Essen ist angerichtet!; Es ist aufgetragen! Dinner is served!; Lunch is served!

Ich habe die Creme mit meinem Finger aufgetragen. I applied the cream with my finger.

Der Umschlag des Buches trägt keinen Titel, sondern zeigt nur dieses Rot, das frisch aufgetragen wirkt, als ob es auf die Hand des Lesers abfärben könnte. [G] The book cover bears no title, but shows only this red paint, which looks as if it had been freshly applied, as if it could rub off on the reader's hand.

So installierte Sigmar Polke in der Westeingangshalle Leuchtkästen mit heiter-ironischen Bildzitaten aus Politik und Geschichte, Gerhard Richter schuf ein Kunstwerk in den Farben Schwarz-Rot-Gold, die auf die Rückseite großer Glastafeln aufgetragen wurden und in einem Ausmaß von 21 Meter Höhe und 3 Meter Breite die deutsche Bundesflagge symbolisieren. [G] In the entrance hall on the west side of the building, for instance, Sigmar Polke installed box-shaped lamps with humorous and ironic pictorial quotations from politics and history. Gerhard Richter painted the backs of huge glass plates (21 metres high, 3 metres across) black, red and gold symbolizing the German flag.

45100; EINECS-Nummer 222-529-8; CAS-Nummer 3520-42-1), 150 μ;l in einer 10 %igen (w/v) Verdünnung in destilliertem Wasser 2 Stunden lang auf die Epidermisoberfläche jedes Hautstücks aufgetragen. [EU] 45100; EINECS Number 222-529-8; CAS number 3520-42-1), 150 μ;L of a 10 % (w/v) dilution in distilled water, is applied to the epidermal surface of each skin disc for two hours.

Auch wenn eine kühlende Wirkung an den Hautstellen, auf denen das Gel aufgetragen wird, eintritt, so dient es doch in keiner Weise der Hautpflege. [EU] Although the product has the effect of cooling the skin where it is applied, it does not actually treat the skin in any way.

Aussehen: Am unteren Teil bleibt die Schwarte erhalten, der obere Teil ist von einer Salzkruste bedeckt, die zur Reifung aufgetragen wurde und durch die zugefügten aromatischen Pflanzen und Gewürze eine dunkle Färbung aufweist, gelegentlich ist der Speck von einem Streifen magerem Fleisch durchzogen. [EU] Shape: variable, usually rectangular, thickness not less than 3 cm. External appearance: the rind remains on the lower part while the upper part is covered with curing salt, darkened by aromatic herbs and spices; a band of lean meat can sometimes be seen.

Außerdem haben die Mitgliedstaaten, als sie im Protokoll von Amsterdam erklärt haben, dass "der öffentlich-rechtliche Rundfunk in den Mitgliedstaaten unmittelbar mit den demokratischen, sozialen und kulturellen Bedürfnissen jeder Gesellschaft sowie mit dem Erfordernis verknüpft ist, den Pluralismus in den Medien zu wahren", unmittelbar auf öffentlich-rechtliche Rundfunksysteme Bezug genommen, die von ihnen eingeführt wurden und denen sie die Ausstrahlung von Vollprogrammen für die gesamte Bevölkerung der jeweiligen Staaten aufgetragen haben. [EU] When the Member States stated in the Amsterdam Protocol [62] that 'the system of public broadcasting in the Member States is directly related to the democratic, social and cultural needs of each society and to the need to preserve media pluralism', they were making a direct reference to the public service broadcasting systems they had introduced and the organisations entrusted with broadcasting full-spectrum television programmes for the benefit of the entire population of those States.

Bei den Produkten dieser Produktart handelt es sich um Biozidprodukte, die für die menschliche Hygiene verwendet und hauptsächlich zum Zwecke der Haut- oder Kopfhautdesinfektion auf die menschliche Haut bzw. Kopfhaut aufgetragen werden oder damit in Berührung kommen. [EU] Products in this group are biocidal products used for human hygiene purposes, applied on or in contact with human skin or scalps for the primary purpose of disinfecting the skin or scalp.

Bei Druckfarben, die auf die nicht mit Lebensmitteln in Berührung gelangende Seite von Materialien oder Gegenständen aufgetragen werden, sollte die GMP insbesondere sicherstellen, dass keine Bestandteile durch Abklatsch oder Permeation durch das Trägermaterial in das Lebensmittel übergehen. [EU] For printing inks applied to the non-food contact side of a material or article GMP should in particular ensure that substances are not transferred into food by set-off or transfer through the substrate.

Bei flüssigen Materialien muss eine ausreichende Menge der Testsubstanz gleichmäßig aufgetragen werden, so dass die Hautoberfläche bedeckt ist; hierfür ist eine Mindestmenge von 25 μ;l/cm2 zu verwenden. [EU] For liquid materials, sufficient test substance must be applied to uniformly cover the skin surface: a minimum of 25 μ;L/cm2 should be used.

Bei flüssigen und festen Substanzen sollte eine ausreichende Menge Prüfsubstanz gleichmäßig auf die gesamte Hautoberfläche aufgetragen werden; unendliche Dosen (siehe 1.2 - Definitionen) sind zu vermeiden, d. h. es sollten mindestens 25 μ;L/cm2 bzw. 25 mg/cm2 verwendet werden. [EU] For liquid as well as solid substances, sufficient amount of test substance should be applied to uniformly cover the skin surface while avoiding an infinite dose (see 1.2 Definitions), i.e. a minimum of 25 μ;L/cm2 or 25 mg/cm2 should be used.

Bei flüssigen und festen Substanzen sollte eine ausreichende Menge Prüfsubstanz gleichmäßig auf die gesamte Oberfläche der Epidermis aufgetragen werden; überschüssige Dosen sind zu vermeiden, d. h. es sollten mindestens 25 μ;L/cm2 oder 25 mg/cm2 verwendet werden. [EU] For liquids as well as solids, sufficient amount of test chemical should be applied to uniformly cover the epidermis surface while avoiding an infinite dose, i.e. a minimum of 25 μ;L/cm2 or 25 mg/cm2 should be used.

Beim Tiefdruckverfahren wird die Druckfarbe über einen Druckzylinder aus Stahl, in den elektromechanisch oder mittels Laser Vertiefungen eingraviert werden, auf den Bedruckstoff (z. B. Papier) aufgetragen. [EU] With rotogravure technology, the printing ink is transferred onto a surface (e.g. paper) by a steel printing cylinder which is engraved electromechanically or by laser.

"Beschichtungsstoffe für Mauerwerk" sind Beschichtungsstoffe, die einen dekorativen, schützenden Film bilden und auf Beton, (für Anstriche geeignetes) Backsteinmauerwerk, Blocksteinmauerwerk, Verputz, Kalziumsilikat oder Faserzement aufgetragen werden. [EU] Masonry coatings are coatings that produce a decorative and protective film for use on concrete, (paintable) brickwork, blockwork, rendering, calcium silicate or fibre-reinforced cement.

Betrifft alle Mittel, die dazu bestimmt sind, großflächig auf den Körper aufgetragen zu werden. [EU] Concerns any products aimed to be applied on a large part of the body.

Betrifft alle Produkte, die dazu bestimmt sind, großflächig auf den Körper aufgetragen zu werden. [EU] Concerns any products aimed to be applied on a large part of the body.

Darauf achten, dass die Positivkontrollen auf der Mikrotiterplatte von den Testproben deutlich getrennt aufgetragen sind. [EU] Ensure positive controls are well separated on the microtitre plate from the sample(s) under test.

Darüber hinaus müssen Sonnenschutzmittel in den Mengen aufgetragen werden, die denen im Test, d. h. 2 mg/cm2, entsprechen, um das Schutzniveau zu erreichen, das durch den Lichtschutzfaktor angegeben wird. [EU] Moreover, in order to reach the protection level indicated by the sun protection factor, sunscreen products have to be applied in quantities similar to the ones used for testing, i.e. 2 mg/cm2, which equals 6 teaspoons of lotion (approx. 36 grams) for the body of one average adult person.

Das CEN hat die Norm EN 848-3:1999 bislang noch nicht geändert, wie ihm im Normungsauftrag Nr. 311 bezüglich der Richtlinie 98/37/EG aufgetragen wurde. [EU] CEN has not yet amended standard EN 848-3:1999, as requested in the standardisation mandate No 311 awarded to it as regards Directive 98/37/EC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners