A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufgestellte Ohren
aufgestiegene Mannschaft
aufgeständert
aufgetakelt
aufgetakelt sein
aufgetrennt
aufgewalzt
aufgeweckt
aufgewärmte Geschichte
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for Aufgetragen
Word division: auf·ge·tra·gen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
Essen
ist
angerichtet
!;
Es
ist
aufgetragen
!
Dinner
is
served
!;
Lunch
is
served
!
Ich
habe
die
Creme
mit
meinem
Finger
aufgetragen
.
I
applied
the
cream
with
my
finger
.
Der
Umschlag
des
Buches
trägt
keinen
Titel
,
sondern
zeigt
nur
dieses
Rot
,
das
frisch
aufgetragen
wirkt
,
als
ob
es
auf
die
Hand
des
Lesers
abfärben
könnte
. [G]
The
book
cover
bears
no
title
,
but
shows
only
this
red
paint
,
which
looks
as
if
it
had
been
freshly
applied
,
as
if
it
could
rub
off
on
the
reader's
hand
.
So
installierte
Sigmar
Polke
in
der
Westeingangshalle
Leuchtkästen
mit
heiter-ironischen
Bildzitaten
aus
Politik
und
Geschichte
,
Gerhard
Richter
schuf
ein
Kunstwerk
in
den
Farben
Schwarz-Rot-Gold
,
die
auf
die
Rückseite
großer
Glastafeln
aufgetragen
wurden
und
in
einem
Ausmaß
von
21
Meter
Höhe
und
3
Meter
Breite
die
deutsche
Bundesflagge
symbolisieren
. [G]
In
the
entrance
hall
on
the
west
side
of
the
building
,
for
instance
,
Sigmar
Polke
installed
box-shaped
lamps
with
humorous
and
ironic
pictorial
quotations
from
politics
and
history
.
Gerhard
Richter
painted
the
backs
of
huge
glass
plates
(21
metres
high
, 3
metres
across
)
black
,
red
and
gold
symbolizing
the
German
flag
.
45100
;
EINECS-Nummer
222-529-8
;
CAS-Nummer
3520-42-1
),
150
μ
;l
in
einer
10
%igen
(
w/v
)
Verdünnung
in
destilliertem
Wasser
2
Stunden
lang
auf
die
Epidermisoberfläche
jedes
Hautstücks
aufgetragen
. [EU]
45100
;
EINECS
Number
222-529-8
;
CAS
number
3520-42-1
),
150
μ
;L
of
a
10
% (w/v)
dilution
in
distilled
water
,
is
applied
to
the
epidermal
surface
of
each
skin
disc
for
two
hours
.
Auch
wenn
eine
kühlende
Wirkung
an
den
Hautstellen
,
auf
denen
das
Gel
aufgetragen
wird
,
eintritt
,
so
dient
es
doch
in
keiner
Weise
der
Hautpflege
. [EU]
Although
the
product
has
the
effect
of
cooling
the
skin
where
it
is
applied
,
it
does
not
actually
treat
the
skin
in
any
way
.
Aussehen:
Am
unteren
Teil
bleibt
die
Schwarte
erhalten
,
der
obere
Teil
ist
von
einer
Salzkruste
bedeckt
,
die
zur
Reifung
aufgetragen
wurde
und
durch
die
zugefügten
aromatischen
Pflanzen
und
Gewürze
eine
dunkle
Färbung
aufweist
,
gelegentlich
ist
der
Speck
von
einem
Streifen
magerem
Fleisch
durchzogen
. [EU]
Shape:
variable
,
usually
rectangular
,
thickness
not
less
than
3
cm
.
External
appearance:
the
rind
remains
on
the
lower
part
while
the
upper
part
is
covered
with
curing
salt
,
darkened
by
aromatic
herbs
and
spices
; a
band
of
lean
meat
can
sometimes
be
seen
.
Außerdem
haben
die
Mitgliedstaaten
,
als
sie
im
Protokoll
von
Amsterdam
erklärt
haben
,
dass
"der
öffentlich-rechtliche
Rundfunk
in
den
Mitgliedstaaten
unmittelbar
mit
den
demokratischen
,
sozialen
und
kulturellen
Bedürfnissen
jeder
Gesellschaft
sowie
mit
dem
Erfordernis
verknüpft
ist
,
den
Pluralismus
in
den
Medien
zu
wahren"
,
unmittelbar
auf
öffentlich-rechtliche
Rundfunksysteme
Bezug
genommen
,
die
von
ihnen
eingeführt
wurden
und
denen
sie
die
Ausstrahlung
von
Vollprogrammen
für
die
gesamte
Bevölkerung
der
jeweiligen
Staaten
aufgetragen
haben
. [EU]
When
the
Member
States
stated
in
the
Amsterdam
Protocol
[62]
that
'the
system
of
public
broadcasting
in
the
Member
States
is
directly
related
to
the
democratic
,
social
and
cultural
needs
of
each
society
and
to
the
need
to
preserve
media
pluralism'
,
they
were
making
a
direct
reference
to
the
public
service
broadcasting
systems
they
had
introduced
and
the
organisations
entrusted
with
broadcasting
full-spectrum
television
programmes
for
the
benefit
of
the
entire
population
of
those
States
.
Bei
den
Produkten
dieser
Produktart
handelt
es
sich
um
Biozidprodukte
,
die
für
die
menschliche
Hygiene
verwendet
und
hauptsächlich
zum
Zwecke
der
Haut-
oder
Kopfhautdesinfektion
auf
die
menschliche
Haut
bzw
.
Kopfhaut
aufgetragen
werden
oder
damit
in
Berührung
kommen
. [EU]
Products
in
this
group
are
biocidal
products
used
for
human
hygiene
purposes
,
applied
on
or
in
contact
with
human
skin
or
scalps
for
the
primary
purpose
of
disinfecting
the
skin
or
scalp
.
Bei
Druckfarben
,
die
auf
die
nicht
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
gelangende
Seite
von
Materialien
oder
Gegenständen
aufgetragen
werden
,
sollte
die
GMP
insbesondere
sicherstellen
,
dass
keine
Bestandteile
durch
Abklatsch
oder
Permeation
durch
das
Trägermaterial
in
das
Lebensmittel
übergehen
. [EU]
For
printing
inks
applied
to
the
non-food
contact
side
of
a
material
or
article
GMP
should
in
particular
ensure
that
substances
are
not
transferred
into
food
by
set-off
or
transfer
through
the
substrate
.
Bei
flüssigen
Materialien
muss
eine
ausreichende
Menge
der
Testsubstanz
gleichmäßig
aufgetragen
werden
,
so
dass
die
Hautoberfläche
bedeckt
ist
;
hierfür
ist
eine
Mindestmenge
von
25
μ
;l/cm2
zu
verwenden
. [EU]
For
liquid
materials
,
sufficient
test
substance
must
be
applied
to
uniformly
cover
the
skin
surface:
a
minimum
of
25
μ
;L/cm2
should
be
used
.
Bei
flüssigen
und
festen
Substanzen
sollte
eine
ausreichende
Menge
Prüfsubstanz
gleichmäßig
auf
die
gesamte
Hautoberfläche
aufgetragen
werden
;
unendliche
Dosen
(
siehe
1.2 -
Definitionen
)
sind
zu
vermeiden
, d. h.
es
sollten
mindestens
25
μ
;L/cm2
bzw
.
25
mg/cm2
verwendet
werden
. [EU]
For
liquid
as
well
as
solid
substances
,
sufficient
amount
of
test
substance
should
be
applied
to
uniformly
cover
the
skin
surface
while
avoiding
an
infinite
dose
(see 1.2
Definitions
), i.e. a
minimum
of
25
μ
;L/cm2
or
25
mg/cm2
should
be
used
.
Bei
flüssigen
und
festen
Substanzen
sollte
eine
ausreichende
Menge
Prüfsubstanz
gleichmäßig
auf
die
gesamte
Oberfläche
der
Epidermis
aufgetragen
werden
;
überschüssige
Dosen
sind
zu
vermeiden
, d. h.
es
sollten
mindestens
25
μ
;L/cm2
oder
25
mg/cm2
verwendet
werden
. [EU]
For
liquids
as
well
as
solids
,
sufficient
amount
of
test
chemical
should
be
applied
to
uniformly
cover
the
epidermis
surface
while
avoiding
an
infinite
dose
, i.e. a
minimum
of
25
μ
;L/cm2
or
25
mg/cm2
should
be
used
.
Beim
Tiefdruckverfahren
wird
die
Druckfarbe
über
einen
Druckzylinder
aus
Stahl
,
in
den
elektromechanisch
oder
mittels
Laser
Vertiefungen
eingraviert
werden
,
auf
den
Bedruckstoff
(z. B.
Papier
)
aufgetragen
. [EU]
With
rotogravure
technology
,
the
printing
ink
is
transferred
onto
a
surface
(e.g.
paper
)
by
a
steel
printing
cylinder
which
is
engraved
electromechanically
or
by
laser
.
"Beschichtungsstoffe
für
Mauerwerk"
sind
Beschichtungsstoffe
,
die
einen
dekorativen
,
schützenden
Film
bilden
und
auf
Beton
, (
für
Anstriche
geeignetes
)
Backsteinmauerwerk
,
Blocksteinmauerwerk
,
Verputz
,
Kalziumsilikat
oder
Faserzement
aufgetragen
werden
. [EU]
Masonry
coatings
are
coatings
that
produce
a
decorative
and
protective
film
for
use
on
concrete
, (paintable)
brickwork
,
blockwork
,
rendering
,
calcium
silicate
or
fibre-reinforced
cement
.
Betrifft
alle
Mittel
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
großflächig
auf
den
Körper
aufgetragen
zu
werden
. [EU]
Concerns
any
products
aimed
to
be
applied
on
a
large
part
of
the
body
.
Betrifft
alle
Produkte
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
großflächig
auf
den
Körper
aufgetragen
zu
werden
. [EU]
Concerns
any
products
aimed
to
be
applied
on
a
large
part
of
the
body
.
Darauf
achten
,
dass
die
Positivkontrollen
auf
der
Mikrotiterplatte
von
den
Testproben
deutlich
getrennt
aufgetragen
sind
. [EU]
Ensure
positive
controls
are
well
separated
on
the
microtitre
plate
from
the
sample
(s)
under
test
.
Darüber
hinaus
müssen
Sonnenschutzmittel
in
den
Mengen
aufgetragen
werden
,
die
denen
im
Test
, d. h. 2
mg/cm2
,
entsprechen
,
um
das
Schutzniveau
zu
erreichen
,
das
durch
den
Lichtschutzfaktor
angegeben
wird
. [EU]
Moreover
,
in
order
to
reach
the
protection
level
indicated
by
the
sun
protection
factor
,
sunscreen
products
have
to
be
applied
in
quantities
similar
to
the
ones
used
for
testing
, i.e. 2
mg/cm2
,
which
equals
6
teaspoons
of
lotion
(approx.
36
grams
)
for
the
body
of
one
average
adult
person
.
Das
CEN
hat
die
Norm
EN
848-3:1999
bislang
noch
nicht
geändert
,
wie
ihm
im
Normungsauftrag
Nr
.
311
bezüglich
der
Richtlinie
98/37/EG
aufgetragen
wurde
. [EU]
CEN
has
not
yet
amended
standard
EN
848-3:1999
,
as
requested
in
the
standardisation
mandate
No
311
awarded
to
it
as
regards
Directive
98/37/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufgetragen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners