A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for "Migrationshintergrund
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Andauernd
beantragt
Klaus
Farin
ein
Projekt
nach
dem
anderen
,
viele
davon
auch
sozial
brisant
wie
ein
Projekt
zur
Erforschung
Jugendlicher
mit
Migrationshintergrund
. [G]
Regurlarly
,
Klaus
Farin
has
been
proposing
projects
,
many
of
them
also
focusing
on
socio-political
topics
like
the
one
on
young
Muslim
immigrants
with
fundamentalist
leanings
.
As
regards
social
contacts
between
people
with
and
without
a
migration
background
,
it
is
quite
unusual
for
young
people
only
to
have
friends
from
the
same
background:
young
people
from
immigrant
communities
spend
between
15
percent
and
37
percent
of
their
leisure
time
with
German
friends
and
up
to
60
percent
of
their
leisure
time
in
mixed
groups
. [G]
Was
die
sozialen
Kontakte
zwischen
Menschen
mit
und
ohne
Migrationshintergrund
angeht
,
so
ist
es
zumindest
für
Jugendliche
eher
untypisch
,
sich
nur
mit
Freunden
derselben
Herkunft
zu
umgeben:
Jugendliche
mit
Zuwanderungshintergrund
verbringen
zu
15
bis
37%
ihre
unterschiedlichen
Freizeitaktivitäten
mit
deutschen
Freunden
und
zu
ca
.
60%
in
gemischten
Freundeskreisen
.
Auch
wenn
unter
den
MigrantInnen
Softwareingenieure
,
Ärzte
und
Anwältinnen
ebenso
wie
Unternehmer
und
Stahlarbeiter
sind
,
so
nehmen
sie
im
Durchschnitt
eine
erheblich
schlechtere
berufliche
Stellung
als
Deutsche
ohne
Migrationshintergrund
ein
. [G]
But
although
migrants
may
become
software
engineers
,
doctors
and
lawyers
,
business
people
and
steel
workers
,
their
average
occupational
status
is
far
lower
than
that
of
Germans
without
a
migration
background
.
"Da
jedoch
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
insgesamt
schlechter
abschneiden
,
sind
die
Leistungen
der
Jungen
in
dieser
Gruppe
besonders
gering"
,
sagt
Petra
Stanat
vom
Max-Planck-Institut
für
Bildungsforschung
. [G]
"However
,
since
young
people
from
immigrant
families
perform
less
well
in
overall
terms
,
the
achievements
of
boys
in
this
group
are
particularly
worrying"
,
says
Petra
Stanat
from
the
Max
Planck
Institute
for
Human
Development
.
"Das
Neue
ist
,
dass
wir
jetzt
nicht
mehr
nur
eine
klassische
Ausländerintegrationspolitik
machen
,
in
der
wir
die
Ausländer
als
Menschen
sehen
,
die
Probleme
mit
Sprache
und
auch
im
sonstigen
Leben
haben
,
sondern
dass
wir
sagen:
Stuttgart
ist
eine
internationale
Stadt
,
mit
35
bis
40
Prozent
Migrationshintergrund
und
wir
brauchen
eine
zielgerichtete
,
flächendeckende
Integrationsarbeit
im
Sinne
der
Chancengleichheit"
,
erklärt
Gari
Pavkovic
,. [G]
"The
new
element
is
that
we
are
no
longer
merely
pursuing
a
classic
integration
policy
for
migrants
which
classifies
foreigners
as
people
with
language
and
other
problems
,
but
that
we
are
saying:
Stuttgart
is
an
international
city
,
with
a
35
to
40
percent
migration
background
,
and
we
need
a
well
mapped-out
integration
strategy
covering
the
needs
of
equal
opportunities"
,
explains
Gari
Pavkovic
.
Demgegenüber
steht
eine
Vielzahl
von
erfolgreichen
Biografien
von
Unternehmern
,
insbesondere
im
Dienstleistungsbereich
,
Schriftstellern
,
Musikern
,
Filmemachern
oder
Wissenschaftlern
mit
Migrationshintergrund
. [G]
But
these
problems
are
contrasted
with
many
stories
of
successful
entrepreneurs
,
especially
in
the
service
industry
,
as
well
as
writers
,
musicians
,
film-makers
and
scientists
with
a
background
of
migration
.
Die
Geschlechterdifferenzierung
ist
auch
bei
Schüler
mit
Migrationshintergrund
feststellbar
. [G]
The
differences
between
the
genders
can
also
be
observed
in
pupils
from
immigrant
families
.
Doch
mittlerweile
gelingt
es
dem
Deutschen
Fußball-Bund
zunehmend
,
Spieler
mit
Migrationshintergrund
,
wie
die
Behördensprache
es
formuliert
,
für
die
deutsche
Nationalelf
zu
gewinnen
. [G]
In
the
meantime
,
however
,
the
DFB
has
had
more
and
more
success
in
winning
players
over
to
the
German
national
team
who
have
'immigrant
backgrounds'
,
as
the
bureaucratic
language
puts
it
.
Doch
wie
gehen
eigentlich
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
hierzulande
mit
der
deutschen
Vergangenheit
um
,
wie
wird
sie
ihnen
in
Schulen
vermittelt
? [G]
How
do
young
people
from
immigrant
families
living
in
Germany
relate
to
the
history
that
they
are
taught
in
school
?
Einkommensschwächere
und
Haushalte
mit
Migrationshintergrund
ziehen
nach
. [G]
People
on
low-incomes
and
households
with
a
background
of
migration
are
moving
into
the
properties
that
are
becoming
vacant
as
a
result
of
these
trends
.
Erkan
&
Stefan
wurden
zu
Prollhelden
,
in
deren
Erscheinung
der
Migrationshintergrund
nur
noch
als
fernes
Echo
spielte
. [G]
Erkan
&
Stefan
became
vainglorious
heroes
,
in
whose
image
the
immigrant
background
now
only
featured
as
a
distant
echo
.
Es
fehlten
häufig
auch
QM'ler
mit
Migrationshintergrund
. [G]
Often
,
there
is
a
lack
of
neighbourhood
managers
with
an
immigrant
background
.
Für
seine
Schüler
,
allesamt
mit
Migrationshintergrund
,
gab
es
gleich
noch
ein
weiteres
Hemmnis
. [G]
For
his
pupils
,
all
of
whom
come
from
immigrant
families
,
there
was
another
obstacle
.
In
der
Altersgruppe
der
unter
Dreijährigen
haben
38
Prozent
der
Kinder
einen
"
Migrationshintergrund
"
,
wie
es
im
Amtsdeutsch
heißt
. [G]
Among
the
children
under
three
years
of
age
,
38
percent
have
a
'migration
background'
,
as
it
is
known
in
officialese
.
Und
eben
besonders
für
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
,
bei
denen
man
nicht
davon
ausgehen
kann
,
dass
die
Geschichte
des
Dritten
Reiches
in
ihrer
Familie
besprochen
wird
. [G]
Young
people
from
immigrant
families
would
especially
be
at
a
disadvantage
,
as
it
can't
be
expected
that
the
Third
Reich
would
be
discussed
at
home
.
Und
gerade
SchülerInnen
mit
Migrationshintergrund
stammen
in
Deutschland
besonders
häufig
aus
solchen
Familien
. [G]
And
in
Germany
, a
high
proportion
of
students
from
migrant
communities
have
this
type
of
family
background
.
Vorschulischen
und
schulbegleitenden
Sprachunterricht
bietet
die
Schule
in
Kooperation
mit
der
Volkshochschule
nicht
nur
für
Kinder
mit
Migrationshintergrund
,
sondern
auch
für
ihre
Mütter
an
. [G]
The
school
offers
preschool
and
complementary
language
teaching
in
association
with
an
adult
education
college
-
not
just
for
children
with
a
background
of
migration
,
but
also
for
their
mothers
.
Wenn
eine
zunehmende
Knappheit
qualifizierter
Arbeitskräfte
und
ab
2020
ein
genereller
Mangel
an
Arbeitskräften
prognostiziert
wird
,
warum
will
man
dann
über
eine
Milliarde
Euro
ausgeben
,
um
durch
Eigentumsangebote
die
Qualifizierten
auf
dem
eigenen
Acker
zu
halten
,
statt
das
Geld
auch
in
die
Qualifizierung
der
bisher
Unqualifizierten
zu
investieren
?
In
vierzig
Jahren
werden
in
den
großen
Städten
mindestens
die
Hälfte
der
jüngeren
Arbeitskräfte
einen
Migrationshintergrund
haben
. [G]
If
experts
forecast
an
increasing
shortage
of
skilled
workers
and
,
after
2020
, a
general
shortage
of
labour
,
why
is
a
city
spending
over
a
billion
euros
on
encouraging
home
ownership
in
order
to
keep
those
who
are
qualified
on
its
own
turf
,
instead
of
investing
the
money
so
that
others
without
qualifications
can
acquire
some
?
In
forty
years
time
,
at
least
half
the
young
members
of
the
workforce
in
large
cities
will
be
of
immigrant
origin
.
Zumindest
an
diesem
Punkt
könnte
man
der
öffentlichen
Diskussion
um
den
auch
in
Zukunft
zunehmenden
Anteil
von
Kindern
mit
Migrationshintergrund
schon
einen
Schritt
voraus
sein
. [G]
At
this
point
,
at
least
,
one
might
already
be
one
step
ahead
of
the
public
debate
about
the
increasing
proportion
of
children
from
immigrant
families
also
in
the
future
.
Die
verstärkte
Beteiligung
von
Langzeitarbeitslosen
,
Menschen
,
die
nach
einer
Krankheit
ins
Erwerbsleben
zurückkehren
,
jungen
Menschen
und
Menschen
mit
Migrationshintergrund
am
Arbeitsmarkt
könnte
ebenfalls
das
Wachstum
steigern
und
die
Nachhaltigkeit
der
Staatsfinanzen
weiter
verbessern
. [EU]
Increased
labour
market
participation
from
long-term
unemployed
,
people
returning
from
sick-leave
,
the
young
and
people
with
a
migrant
background
could
also
raise
growth
and
further
improve
the
sustainability
of
public
finances
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Migrationshintergrund"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners