DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

72 ähnliche Ergebnisse für Daur
Tipp: Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):Wort1 +Wort2

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
A-Dur, C-Dur-Tonleiter, Dar-el-Beida, Dau, Dauer, Dauer..., Daus, Dur, E-Dur, Eichel-Daus, Grün-Daus, H-Dur, Herz-Daus, Rot-Daus, Schellen-Daus
Ähnliche Wörter:
Dar-el-Beida, daub, dour, naur, wattle-and-daub

Anstellung {f}; Dauer {f} der Anstellung [adm.] [anhören] tenure [anhören]

Beschäftigungsdauer {f}; Dauer der Beschäftigung duration of employment

Dau {f}; Dhau {f} (Segelschifftyp im Indischen Ozean) dhow

Dauer {f} [anhören] permanence

Dauer... continuous; permanent [anhören] [anhören]

auf die Dauer in the long run

Dauer {f} der bedingten Entlassung (bei Aussetzung der Reststrafe im Strafvollzug) [jur.] period of parole; parole term

Flankenzeit {f}; Dauer {f} der Flanke (ansteigend oder abfallend) (Halbleiter) [electr.] slope time (semi-conductors)

Flankenabfallzeit {f}; Abfallzeit {f}; Dauer {f} der Rückflanke (Halbleiter) [electr.] fall time (semi-conductors)

Flankenanstiegszeit {f}; Anstiegszeit {f}; Steigzeit {f}; Dauer {f} der Vorderflanke (Halbleiter) [electr.] rise time (semi-conductors)

Flechtwerkwand {f} wattle-and-daub

Geschmiere {n}; Schmiererei {f}; Gekrakel {n}; Krakelei {f}; Krickelkrakel {n} [ugs.] [pej.] (schlechte Malarbeit) daub (badly painted picture)

Haftdauer {f}; Dauer {f} der Haft; Haftzeit {f} [jur.] period of detention; term of custody

Lehmflechtwerk {n} [constr.] wattle and daub

Umfang {m}; Dauer {f} [anhören] [anhören] length [anhören]

Wandlehm {m} [constr.] daub

ernst und verbissen {adj} dour

ewige Dauer {f}; Endlosigkeit {f} [phil.] everlastingness

Casablanca; Dar-el-Beida (Stadt in Marokko) [geogr.] Casablanca; Dar-el-Beida (city in Morocco)

Dar es Salaam (Stadt in Tansania) [geogr.] Dar es Salaam (city in Tanzania)

etw. (mit etw.) bestreichen {vt} to daub sth. (with sth.)

etw. mit etw. beschmieren; etw. auf etw. schmieren {vt} to daub sth. on sth.

dümmster anzunehmender Nutzer; dümmster anzunehmender User /DAU/ [ugs.] [comp.] dumbest assumable user /DAU/; most stupid user imaginable [coll.]

A {n}; Ais {n}; As {n}; Aisis {n}; Ases {n} [mus.] A; A sharp; A flat; A double sharp; A double flat

A-Dur {n} A major

Arbeitslosigkeit {f}; Erwerbslosigkeit {f} [anhören] unemployment [anhören]

Dauer der Arbeitslosigkeit duration of unemployment; length of unemployment

Bereicherung {f} (für etw.) (Mehrwert) [übtr.] enrichment (for sth.) [fig.] [anhören]

Gemischte Ehen stellen eine Bereicherung für unsere Gesellschaft dar. Mixed marriages represent an enrichment for our society.

Blauschafe {pl} (Pseudois) (zoologische Gattung) [zool.] blue sheep (zoological genus)

Himalaya-Blauschaf {n}; Bharal {n}; Nahur {n} (Pseudois nayaur) Himalayan blue sheep; bharal; naur

Zwergblauschaf {n} (Pseudois schaeferi) dwarf blue sheep; dwarf bharal

Dauer {f} [anhören] duration [anhören]

ursprüngliche Dauer original duration

verbleibende Dauer remaining duration

Testdauer {f} test duration

von Dauer sein; sich langfristig behaupten; langfristig bestehen können; die Zeiten überdauern [geh.] {vi} to stand the test of time; to stand the test

sich bewährt haben to have stood the test of time

Daus {m,n}; Sau {f} (Spielkarte - deutsches Blatt) ace (playing card) [anhören]

Däuser {pl}; Säue {pl} aces

Herzdaus {n}; Herz-Daus {n}; Rotdaus {n}; Rot-Daus {n} ace of hearts

Schellendaus {n}; Schellen-Daus {n} ace of diamonds

Eicheldaus {n}; Eichel-Daus {n} ace of clubs

Gründaus {n}; Grün-Daus {n} ace of spades

Dienstalter {n}; Dauer {f} der Betriebszugehörigkeit [adm.] job tenure; seniority

Besoldungsdienstalter {n}; Dienstalter in der jeweiligen Besoldungsgruppe pay seniority; seniority in the grade

nach dem Dienstalter according to seniority

Beförderung nach Dienstalter promotion by seniority

bei der Berechnung des Dienstalters when calculating seniority

Dur {n} (Tongeschlecht) [mus.] major [anhören]

H-Dur {n} B major

Stück in F-Dur piece in F major

E {n}; Eis {n}; Es {n}; Eisis {n}; Eses {n} [mus.] [anhören] E; E sharp; E flat; E double sharp; E double flat

E-Dur {n} E Major

e-Moll {n} E minor

Hindernis {n}; Hemmnis {n} (für etw.) [übtr.] [anhören] hindrance; impediment (to sth.) [fig.] [anhören] [anhören]

Hindernisse {pl}; Hemmnisse {pl} hindrances; impediments

etw. ungehindert tun können to be able to do sth. without hindrance

Das stellt das größte Hindernis für diese Kinder dar, selbständige Erwachsene zu werden. This poses the greatest hindrance to these children becoming independent adults.

Hindernis {n}; Ausschlusskriterium {n} (für etw.) [adm.] [jur.] [anhören] bar (to sth.) [anhören]

Ehehindernis {n} bar to marriage

Patenthindernis {n} bar to patentability

Eintragungshindernis {n} bar to registration

Rassenschranke {f} colour bar

Ausschlussfrist {f} bar period [Am.]

einer Sache entgegenstehen; im Wege stehen; hinderlich sein to be/constitute a bar to sth.

neuheitsschädlich sein (Patent) to constitute a bar as to novelty (patent)

Gewalt des Kindesvaters gegenüber der Kindesmutter stellt ein Hindernis für einen umfangreicheren Kontakt dar. Violence by a child's father to the child's mother constitutes a bar to more extensive contact.

Die Vertraulichkeit von Firmenunterlagen steht einer Offenlegung im öffentlichem Interesse nicht entgegen. Confidentiality of corporate documents is not a bar to their disclosure in the public interest.

Die Abwesenheit des Antragstellers steht dem Überprüfungsverfahren nicht im Wege. Absence of the applicant does not constitute a bar to the review proceedings.

Kampfansage {f} (an jdn./etw.) challenge (to sb./sth.) [anhören]

Die Maßnahmen stellen eine Kampfansage an den internationalen Terrorismus dar. These measures present a challenge to international terrorism.

Langzeit...; Dauer... long-term; longterm [anhören]

Langzeitmaßnahme {f} long-term measure

Dauerkrise {f} long-term crisis

Leihgerät {n}; Leihwagen {m} (für die Dauer der Reparatur) loaner [Am.] (provided for the duration of the repair)

Leihgeräte {pl}; Leihwagen {pl} loaners

Modeerscheinung {f}; kurzlebiger Trend {m}; Zeiterscheinung {f} [soc.] fad; passing fad; temporary phenomenon [anhören]

Modeerscheinungen {pl}; kurzlebige Trends {pl}; Zeiterscheinungen {pl} fads; passing fads; temporary phenomenons

Das ist keine Modeerscheinung, das ist von Dauer. This is not a fad, this is here to stay.

Das ist der neueste Modetrend. That's the latest fashion fad.

Postversand {m} postage; postal shipping [anhören]

je nach Dauer des Postversands depending on postage times

Nachweis des Postversands erforderlich. Proof of postage is required.

Risiko {n}; Wagnis {n} {+Gen.} [anhören] risk (of sth.) [anhören]

Risiken {pl}; Risikos {pl}; Risken {pl} [Ös.]; Wagnisse {pl} risks

Ausgangsrisiko {n}; Grundrisiko {n} standard risk; mean risk

Fehlerrisiko {n} risk of error(s); error risk

geringes / mittleres / hohes Risiko low / moderate / high risk

individuelles Risiko; Individualrisiko {n} individual risk

Insolvenzrisiko {n} insolvency risk; risk of insolvency; risk of bankruptcy

kollektives Risiko; Kollektivrisiko {n} collective risk

Notfallrisiko {n} emergency risk

Restrisiko {n}; verbleibendes Risiko residual risk; remaining risk

Sonderrisiko {n} special risk; particular risk

Verlustrisiko {n} risk of loss

Risiken bergen; risikobehaftet sein to carry risks

ein Risiko eingehen to take a risk

ein Risiko abwägen/kalkulieren to calculate a risk

ein Risiko ausgleichen to offset a risk

ein Risiko ausschalten to eliminate a risk

ein Risiko begrenzen to limit a risk

ein Risiko decken to cover a risk

ein Risiko eingehen to incur/run a risk

ein Risiko streuen, verteilen to spread/diversify a risk

das Risiko tragen to bear the risk

ein Risiko in Kauf nehmen to accept a risk

erhöhtes Risiko aggravated risk

ein erhöhtes Risiko a bad risk

abnehmendes Risiko decreasing risk

absolutes Risiko [statist.] absolute risk

gegen alle Risiken against all risks

kalkulatorisches Wagnis imputed risk

operationelles Risiko [fin.] [econ.] operational risk

überschaubares Risiko containable risk

alle möglichen Risiken all risks whatsoever

Erhöhung des Risikos increase in the risk

Risiko übernehmen to assume a risk

privatwirtschaftliches Risiko commercial risk

Es ist unwahrscheinlich, dass von Sportnahrung ein nennenswertes Risiko ausgeht. It is unlikely that a major risk is posed by sports foods.

Ein Verlust muss nicht innerhalb der Deckungslaufzeit entstehen solange das Risiko innerhalb dieser Laufzeit einsetzt/besteht. A loss does not have to arise within the policy period so long as the risk attaches within this period.

Risiko aus ionisierender Strahlung / radioaktiver Strahlung ionising radiation risk; nuclear radiation risk

Risiko der Nichtkonvertierung convertibility risk

Risiko der Nichttransferierung transfer risk

Dies birgt das Risiko, dass die Daten in falsche Hände geraten. This carries (with it) the risk that the data might/could/will get into the wrong hands.

Der Patient stellt kein Risiko für sich oder andere dar.; Bei dem Patienten liegt keine Eigen- oder Fremdgefährdung vor. The patient is not a risk to himself or others.

der Sachverhalt; der Tatbestand [jur.] the facts (of the case)

entscheidungserheblicher Sachverhalt [jur.] merits of the case

den Sachverhalt klären, den Tatbestand feststellen/aufnehmen [jur.] to ascertain the facts

Der Sachverhalt stellt sich wie folgt dar: The facts are as follows:

Das Gericht erhebt den Sachverhalt/Tatbestand. The court makes findings of fact.

Schlagbolzen {m}; Schlagstift {m} (einer Schusswaffe) [mil.] striking pin; striker; firing pin (of a gun)

Schlagbolzen {pl}; Schlagstifte {pl} striking pins; strikers; firing pins

fliegender Schlagbolzen floating firing pin

Schlagbolzen aus einem Stück; Schlagbolzen mit Schlagstück fixed striking pin

Dauer der Bewegung des Schlagbolzens lock time

Schnittstelle {f}; Nahtstelle {f}; Verbindung {f} (zwischen jdm. / zu jdm./einer Sache) [übtr.] [anhören] [anhören] interface (between sb. / with sb./sth.) [fig.] [anhören]

Schnittstellen {pl}; Nahtstellen {pl}; Verbindungen {pl} [anhören] interfaces

an einer Schnittstelle at an interface

Das Sekretariat stellt die Schnittstelle zu unseren Kunden dar. The secretary's office is the interface with our clients.

Sicherheitsrisiko {n} safety hazard; safety risk; security risk

Sicherheitsrisiken {pl} safety hazards; safety risks; security risks

Übermüdete Fahrer stellen ein Sicherheitsrisiko dar. Exhausted drivers are a safety risk.

Tonart {f} [mus.] key [anhören]

Tonarten {pl} keys

Tonart Es-Dur key of E-flat major

verwandte Tonart related key

Paralleltonart {f} (zu einer bestimmten Tonart) relative key (of a given key)

Varianttonart {f} (zu einer bestimmten Tonart); Tonart mit gleichem Grundton parallel key (of a given key); key having the same tonic note

von (der Tonart) C-Dur nach D-Dur transponieren to transpose from (the key of) C major to D major

Tonleiter {f} [mus.] [anhören] scale; gamut [anhören] [anhören]

C-Dur-Tonleiter {f} scale of C major

Fünftonleiter {f}; pentatonische Tonleiter pentatonic scale

Tonleitern üben to practise scales

Verweil...; Dauer... (Kanüle, Katheter usw.) [med.] indwelling {adj} (of a cannula, catheter etc.)

Verweilkanüle {f}; Dauerkanüle {f} indwelling cannula

Verweilkatheter {m}; Dauerkatheter {m} indwelling catheter; self-retaining catheter

Harnblasenverweilkatheter {m}; Blasendauerkatheter {m} indwelling urinary catheter

venöser Infusionskatheter {m} indwelling intravenous catheter

Wanderungsbewegung {f}; Migration {f} (von jdm.) [soc.] migratory movement; migration (of sb.) [anhören]

Wanderungsbewegungen {pl} migratory movements; migrations

Arbeitsmigration {f} labour migration [Br.]; labor migration [Am.]

Familienmigration {f}; Migration {f} zur Familienzusammenführung family migration

Kettenmigration {f} chain migration

Sekundärmigration {f} secondary migration

Sekundärmigration von Asylbewerbern; Asyltourismus secondary movement of asylum seekers; asylum shopping

Transitmigration {f} transit migration

Wirtschaftsmigration {f}; Migration aus wirtschaftlichen Gründen economic migration

auf Dauer ausgerichtete Migration permanent migration

nicht auf Dauer ausgerichtete Migration temporary migration

erzwungene Migration forced migration

gesteuerte Migration managed migration

zirkuläre Migration; wiederholte legale Migration (einer Person) circular migration (of a person)

Wertanlage {f} [fin.] valuable investment

eine Wertanlage von Dauer a long-lasting valuable investment

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner