A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einzeldarstellung
Einzeldraht...
Einzelelement
Einzelfahrt
Einzelfall
Einzelfallbeobachtung
Einzelfallbetrachtung
Einzelfallprüfung
Einzelfallstudie
Search for:
ä
ö
ü
ß
475 results for
Einzelfall
Word division: Ein·zel·fall
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Alle
weiteren
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Entsendung
der
Verbindungsbeamten
entstehen
,
werden
von
den
entsendenden
Mitgliedstaaten
getragen
,
was
auch
für
die
Ausstattung
der
Verbindungsbeamten
gilt
,
wenn
nicht
der
Verwaltungsrat
im
Rahmen
der
Aufstellung
des
Haushaltsplans
von
Europol
im
Einzelfall
etwas
anderes
empfiehlt
. [EU]
All
other
costs
which
arise
in
connection
with
the
secondment
of
liaison
officers
shall
be
borne
by
the
seconding
Member
State
,
including
the
costs
of
equipment
for
liaison
officers
,
unless
the
Management
Board
recommends
otherwise
in
specific
cases
when
drawing
up
Europol's
budget
.
Als
ersten
Indikator
für
die
"Komplexität"
der
Anforderungen
solcher
großen
Einrichtungen
wählte
die
Kommission
einen
Netto-Lizenzwert
von
1
Mio
.
EUR
.
Dieser
Wert
schien
ein
angemessenes
erstes
Indiz
dafür
zu
sein
,
dass
es
bei
einer
Ausschreibung
um
Hochfunktions-EAS-Lösungen
für
große
komplexe
Unternehmen
geht
,
auch
wenn
dies
nicht
bedeutet
,
dass
im
Einzelfall
auch
bei
Hochfunktions-FMS-
oder
-HR-Lösungen
ein
niedrigerer
Wert
angesetzt
sein
kann
. [EU]
As
a
first
suitable
proxy
for
the
'complexity'
of
the
requirements
of
such
large
organisations
,
the
Commission
considered
a
net
licence
value
of
EUR
1
million
to
be
appropriate
.
This
value
appeared
to
be
an
appropriate
first
indication
that
such
bids
are
made
for
high-function
solutions
purchased
by
large
and
complex
enterprises
even
though
it
does
not
mean
that
bids
in
individual
cases
below
this
value
may
not
involve
high-function
FMS
and
HR
solutions
.
Als
Höchstbetrag
der
Erstattung
nach
Artikel
65
Absatz
6
Satz
3
der
Grundverordnung
gilt
in
jedem
Einzelfall
der
Leistungsbetrag
,
auf
den
eine
betroffene
Person
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Mitgliedstaats
,
die
zuletzt
für
sie
gegolten
haben
,
Anspruch
hätte
,
sofern
sie
bei
der
Arbeitsverwaltung
dieses
Mitgliedstaats
gemeldet
wäre
. [EU]
The
maximum
amount
of
the
reimbursement
referred
to
in
the
third
sentence
of
Article
65
(6)
of
the
basic
Regulation
is
in
each
individual
case
the
amount
of
the
benefit
to
which
a
person
concerned
would
be
entitled
according
to
the
legislation
of
the
Member
State
to
which
he
was
last
subject
if
registered
with
the
employment
services
of
that
Member
State
.
Als
Vergütung
zahlt
Prosernat
seiner
Muttergesellschaft
einen
Anteil
des
Jahresumsatzes
,
der
sich
aus
den
Einnahmen
aus
der
Lizenz
für
die
Verfahren
ergibt
,
sowie
eine
im
Einzelfall
festgelegte
Vergütung
in
Bezug
auf
die
Ausrüstung
. [EU]
Prosernat
pays
its
parent
a
fee
out
of
the
annual
turnover
for
the
licence
for
the
processes
,
and
a
fee
on
a
case-by-case
basis
for
equipment
.
Am
1.
November
2010
teilte
Brasilien
der
OIE
mit
,
dass
dieser
Einzelfall
von
Rotz
in
Distrito
Federal
behoben
sei
. [EU]
On
1
November
,
2010
Brazil
informed
the
OIE
that
this
single
case
of
glanders
in
Distrito
Federal
has
been
resolved
.
Amtshilfe
bei
Ausnahmen
im
Einzelfall
[EU]
Mutual
assistance
in
the
event
of
case-by-case
derogations
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
weitere
Informationen
sich
nur
in
Fällen
als
notwendig
erweisen
können
,
in
denen
der
Prospekt
Aktien
oder
Wertpapiere
,
die
zu
Aktien
berechtigen
,
betrifft
,
sollten
die
zuständigen
Behörden
bei
der
Entscheidung
der
Frage
,
ob
diese
im
Einzelfall
notwendig
sind
,
ihre
Prüfung
auf
die
unter
Punkt
20
.1
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
809/2004
in
Bezug
auf
den
Inhalt
der
Finanzinformationen
und
die
anwendbaren
Rechnungslegungs-
und
Prüfungsgrundsätze
festgelegten
Anforderungen
stützen
. [EU]
It
is
appropriate
,
given
the
fact
that
the
need
for
further
information
can
arise
only
where
the
prospectus
concerns
shares
or
other
securities
giving
rights
to
shares
,
that
,
when
determining
whether
such
a
need
has
arisen
in
the
individual
case
,
the
competent
authorities
should
base
their
examination
on
the
requirements
laid
down
in
item
20
.1
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
809/2004
as
regards
the
content
of
financial
information
and
the
applicable
accounting
and
auditing
principles
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Marktsituationen
sind
die
Einhaltung
der
Marktprinzipien
durch
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
und
insbesondere
die
Frage
,
ob
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
bei
ihrem
kommerziellen
Angebot
Preise
unterbieten
oder
ob
sie
mit
Blick
auf
den
Erwerb
von
Premiumrechten
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
einhalten
,
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheiten
der
betreffenden
Märkte
und
Dienste
im
Einzelfall
zu
prüfen
. [EU]
In
view
of
the
differences
between
the
market
situations
,
respect
of
market
principles
by
public
service
broadcasters
,
in
particular
the
questions
as
to
whether
public
service
broadcasters
are
undercutting
prices
in
their
commercial
offering
,
and
whether
they
are
respecting
the
principle
of
proportionality
with
regard
to
the
acquisition
of
premium
rights
[52],
shall
be
assessed
on
a
case-by-case
basis
,
taking
into
account
the
specificities
of
the
market
and
of
the
service
concerned
.
Angesichts
jüngster
Erfahrungen
und
auf
der
Grundlage
eines
positiven
Ergebnisses
einer
Einzelfall
-Risikobewertung
sollte
die
zuständige
Behörde
die
Möglichkeit
erhalten
,
weitere
Ausnahmen
vom
Verbot
der
Verwendung
von
Lockvögeln
zu
gewähren
,
sofern
die
geeigneten
Biosicherheitsmaßnahmen
getroffen
werden
. [EU]
Taking
into
account
recent
experiences
and
based
on
a
favourable
outcome
of
a
case-by-case
risk
assessment
,
the
competent
authority
should
be
given
the
possibility
to
grant
further
derogations
from
the
prohibition
of
the
use
of
decoy
birds
provided
that
appropriate
biosecurity
measures
are
taken
.
Artikel
1
bis
4
gelten
vorbehaltlich
einer
vom
ATHENA-Sonderausschuss
im
Einzelfall
ausdrücklich
beschlossenen
Aufhebung
der
Immunität
oder
des
Vorrechts
. [EU]
Articles
1
to
4
shall
apply
except
in
so
far
as
ATHENA's
Special
Committee
has
expressly
waived
the
immunity
or
privilege
in
any
particular
case
.
Auf
ausdrückliches
Ersuchen
einer
zuständigen
Behörde
im
Einzelfall
und
mit
Einwilligung
der
betroffenen
Person
können
personenbezogene
Daten
auch
vor
Ablauf
der
geltenden
Speicherzeit
gelöscht
werden
. [EU]
At
the
express
request
of
a
competent
authority
in
a
specific
case
and
with
the
data
subject's
consent
,
personal
data
may
be
deleted
before
the
expiry
of
the
applicable
retention
period
.
Auf
bilateraler
Ebene
durchgeführte
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung:
Die
Unterstützung
der
afrikanischen
Vertragsstaaten
erfolgt
über
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung
,
die
auf
den
Einzelfall
zugeschnitten
werden
,
damit
dem
in
den
Ersuchen
der
afrikanischen
Vertragsstaaten
dargelegten
Bedarf
gezielt
entsprochen
werden
kann
. [EU]
Bilateral
technical
assistance
visits:
Support
to
African
States
Parties
will
be
provided
through
technical
assistance
visits
that
will
be
designed
on
a
case-by-case
basis
and
conducted
to
provide
focused
assistance
to
meet
the
requirements
of
the
requests
made
by
the
African
States
Parties
.
Auf
bilateraler
Ebene
durchgeführte
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung:
Die
Unterstützung
von
Vertragsstaaten
aus
Afrika
erfolgt
über
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung
,
die
auf
den
Einzelfall
zugeschnitten
werden
,
damit
dem
in
den
Ersuchen
der
Vertragsstaaten
aus
Afrika
dargelegten
Bedarf
gezielt
entsprochen
werden
kann
. [EU]
Bilateral
technical
assistance
visits:
support
to
African
States
Parties
will
be
provided
through
technical
assistance
visits
that
will
be
designed
on
a
case-by-case
basis
and
conducted
to
provide
focused
assistance
to
meet
the
requirements
of
the
requests
made
by
the
African
States
Parties
.
Auf
bilateraler
Ebene
durchgeführte
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung:
Die
Unterstützung
von
Vertragsstaaten
erfolgt
über
Entsendungen
zur
technischen
Unterstützung
,
die
auf
jeden
Einzelfall
zugeschnitten
werden
,
damit
auf
den
in
den
Ersuchen
der
Vertragsstaaten
dargelegten
Bedarf
gezielt
eingegangen
werden
kann
. [EU]
Bilateral
technical
assistance
visits:
support
to
States
Parties
will
be
provided
through
technical
assistance
visits
that
will
be
designed
on
a
case-by-case
basis
and
conducted
to
provide
focused
assistance
to
meet
the
requirements
of
the
requests
made
by
the
States
Parties
.
Auf
den
Einzelfall
bezogen
bedeutet
dies
,
dass
dem
Konzept
der
territorialen
Kohäsion
unter
der
Berücksichtigung
der
Geschichte
,
Kultur
oder
institutionellen
Beschaffenheit
jedes
einzelnen
Mitgliedstaats
eine
unterschiedliche
Bedeutung
zukommen
sollte
. [EU]
More
specifically
,
this
means
that
a
different
meaning
should
be
given
to
territorial
cohesion
,
linked
to
each
Member
State's
history
,
culture
or
institutional
situation
.
Auf
der
Grundlage
der
Abfalldefinition
kann
die
Kommission
im
Interesse
größerer
Sicherheit
und
Kohärenz
Leitlinien
festlegen
,
mit
denen
im
Einzelfall
bestimmt
wird
,
wann
Stoffe
oder
Gegenstände
zu
Abfällen
werden
. [EU]
On
the
basis
of
the
definition
of
waste
,
in
order
to
promote
certainty
and
consistency
,
the
Commission
may
adopt
guidelines
to
specify
in
certain
cases
when
substances
or
objects
become
waste
.
Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
von
Fluggenehmigungen
,
die
im
Einzelfall
für
Luftfahrzeuge
ausgestellt
werden
,
die
aus
verschiedenen
Gründen
die
Vorschriften
für
die
Erteilung
von
Lufttüchtigkeitszeugnissen
nicht
erfüllen
können
,
können
keine
allgemeinen
Regeln
für
die
Instandhaltung
dieser
Luftfahrzeuge
aufgestellt
werden
. [EU]
Due
to
the
nature
of
permits
to
fly
which
are
issued
on
a
case
by
case
basis
for
aircraft
which
cannot
comply
with
the
rules
for
issuance
of
certificates
of
airworthiness
for
various
reasons
,
it
is
impossible
to
establish
general
rules
for
the
maintenance
of
those
aircrafts
.
Aufgrund
der
besonderen
Schutzwürdigkeit
dieses
Bereichs
wird
die
Möglichkeit
der
internationalen
Zusammenarbeit
in
Bezug
auf
die
betroffenen
Länder
im
Einzelfall
geprüft
. [EU]
Due
to
the
particular
sensitivity
of
this
area
,
international
cooperation
will
be
considered
on
a
case-by-case
basis
with
respect
to
the
countries
involved
.
Aufgrund
dieses
möglichen
Konflikts
sollte
die
erneute
Verwendung
eines
Versuchstiers
im
Einzelfall
geprüft
werden
. [EU]
As
a
result
of
this
potential
conflict
,
the
reuse
of
animals
should
be
considered
on
a
case-by-case
basis
.
Aus
den
Statistiken
geht
hervor
,
dass
dies
kein
Einzelfall
ist
und
in
der
Vergangenheit
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
PSF
aus
unterschiedlichen
Drittländern
zur
selben
Reaktion
der
betroffenen
Länder
führten
. [EU]
The
statistics
show
that
this
is
not
an
isolated
situation
and
past
anti-dumping
measures
on
PSF
from
various
third
countries
have
lead
to
the
same
reaction
from
the
countries
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einzelfall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners