A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
discretely
discreteness
discretion
discretion to act
discretionary
discretionary benefits
discretionary decision
discretionary funds
discretionary income
Search for:
ä
ö
ü
ß
177 results for
discretionary
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Entwurf
sieht
eine
Kann-Bestimmung
/
Muss-Bestimmung
vor
.
[jur.]
The
draft
provides
for
a
discretionary
/
mandatory
element
.
11
.
Bis
solche
automatischen
Filter
eingesetzt
werden
können
,
verpflichtet
sich
das
CBP
,
keine
"sensiblen"
PNR-Daten
zu
verwenden
und
aus
PNR-Daten
,
die
gemäß
den
Absätzen
28
bis
34
weitergegeben
werden
dürfen
,
"sensible"
Datenelemente
zu
löschen
. [EU]
Until
such
automated
filters
can
be
implemented
CBP
represents
that
it
does
not
and
will
not
use
'sensitive'
PNR
data
and
will
undertake
to
delete
'sensitive'
data
from
any
discretionary
disclosure
of
PNR
under
paragraphs
28
to
34
[3].
Alle
ermessensabhängigen
Maßnahmen
gegenüber
einem
einzelnen
Geschäftspartner
werden
ordnungsgemäß
begründet
. [EU]
Any
discretionary
measure
taken
vis-à-vis
an
individual
counterparty
will
be
duly
justified
.
Alle
ermessensabhängigen
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
eines
umsichtigen
Risikomanagements
werden
vom
Eurosystem
auf
eine
verhältnismäßige
und
nicht
diskriminierende
Weise
angewendet
und
aufeinander
abgestimmt
. [EU]
All
discretionary
measures
required
to
ensure
prudent
risk
management
are
applied
and
calibrated
by
the
Eurosystem
in
a
proportionate
and
non-discriminatory
manner
.
Am
25
.
Juni
2009
kündigten
die
griechischen
Behörden
weitere
defizitsenkende
diskretionäre
Maßnahmen
mit
einer
geschätzten
Haushaltsentlastung
von
1¼
%
Prozentpunkten
des
BIP
an
. [EU]
On
25
June
2009
,
the
Greek
authorities
announced
additional
deficit-reducing
discretionary
measures
,
with
an
estimated
budgetary
impact
of
some
1,25 %
percentage
points
of
GDP
.
Anderen
externen
privatrechtlichen
Stellen
oder
Einrichtungen
als
denjenigen
nach
Artikel
25
Absatz
3
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
dürfen
Aufgaben
übertragen
werden
,
die
im
Bereich
der
technischen
Unterstützung
oder
der
Verwaltung
angesiedelt
oder
aber
vorbereitender
oder
untergeordneter
Art
sind
und
die
Ausübung
weder
hoheitlicher
Befugnisse
noch
einer
Ermessensbefugnis
beinhalten
. [EU]
The
tasks
which
may
be
entrusted
by
contract
to
external
private-sector
entities
or
bodies
other
than
those
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph
of
Article
25
(3)
are
technical
expertise
tasks
and
administrative
,
preparatory
or
ancillary
tasks
involving
neither
the
exercise
of
public
authority
nor
the
use
of
discretionary
powers
of
judgment
.
Angesichts
des
begrenzten
Anwendungsbereichs
dieser
steuerlichen
Regelung
ist
es
für
die
Feststellung
des
selektiven
Charakters
der
streitigen
Maßnahme
nicht
erforderlich
nachzuweisen
,
dass
die
zuständigen
nationalen
Behörden
bei
der
Anwendung
der
Maßnahme
über
ein
Ermessen
verfügen
. [EU]
Consequently
,
in
view
of
the
limited
scope
of
this
tax
measure
,
it
is
not
necessary
,
in
order
to
establish
the
selective
character
of
the
measure
,
to
determine
whether
the
competent
national
authorities
have
a
discretionary
power
in
the
measure's
application
.
Angesichts
dessen
und
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
bei
der
Skattefunn-Regelung
und
dem
Programm
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
die
gleichen
Kriterien
für
die
Förderfähigkeit
der
Vorhaben
zugrunde
gelegt
und
von
demselben
Verwaltungsgremium
,
nämlich
dem
norwegischen
Forschungsrat
geprüft
werden
,
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
die
Durchführung
des
Programms
für
unbezahlte
FuE-Arbeit
ebenfalls
im
Ermessen
des
norwegischen
Forschungsrats
liegt
. [EU]
In
view
of
the
above
and
the
fact
that
the
criteria
for
determining
the
eligibility
of
projects
under
the
Skattefunn
Scheme
and
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
are
the
same
and
are
assessed
by
the
same
administering
body
, i.e.
the
Norwegian
Research
Council
,
the
Authority
takes
the
view
that
the
latter
enjoys
discretionary
powers
also
for
the
purposes
of
implementing
the
Unpaid
R&D
Labour
Scheme
.
Arbeitnehmerbeiträge
oder
Beiträge
Dritter
sind
entweder
in
den
formalen
Regelungen
des
Plans
festgelegt
(
oder
ergeben
sich
aus
einer
faktischen
,
darüber
hinausgehenden
Verpflichtung
)
oder
sie
sind
freiwillig
. [EU]
Contributions
by
employees
or
third
parties
are
either
set
out
in
the
formal
terms
of
the
plan
(or
arise
from
a
constructive
obligation
that
goes
beyond
those
terms
),
or
are
discretionary
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
enthält
eine
Ermessensbestimmung
,
wonach
die
Bescheinigung
und
das
Urteil
beispielsweise
in
den
nicht
in
Artikel
4
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
aufgeführten
Fällen
an
den
Mitgliedstaat
der
Staatsangehörigkeit
der
verurteilten
Person
oder
an
den
Mitgliedstaat
übermittelt
werden
können
,
in
dem
sie
lebt
und
seit
mindestens
fünf
Jahren
ununterbrochen
ihren
rechtmäßigen
Aufenthalt
hat
,
sofern
sie
dort
ihr
Recht
auf
unbefristeten
Aufenthalt
behalten
wird
. [EU]
Article
4(1)(c)
contains
a
discretionary
provision
which
enables
the
judgment
and
the
certificate
to
be
forwarded
,
for
example
,
to
the
Member
State
of
nationality
of
the
sentenced
person
,
in
cases
other
than
those
provided
for
in
paragraphs
1(a)
and
(b)
or
to
the
Member
State
in
which
the
sentenced
person
lives
and
has
been
legally
residing
continuously
for
at
least
five
years
and
will
retain
a
permanent
right
of
residence
there
.
Auf
der
Grundlage
der
zuvor
vorgebrachten
Argumente
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
Spanien
genug
Beweise
dafür
vorgelegt
hat
,
dass
die
Teilung
der
Mehrwertsteuer-
und
Unternehmenssteuerschulden
von
Chupa
Chups
allein
aus
der
Anwendung
der
spanischen
Steuergesetzgebung
abzuleiten
waren
und
die
spanischen
Steuerbehörden
über
keinerlei
Ermessensbefugnis
im
Zusammenhang
mit
der
Förderfähigkeit
des
Unternehmens
,
den
notwendigen
Sicherheiten
oder
den
erhobenen
Zinssätzen
verfügten
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
arguments
the
Commission
considers
that
Spain
has
provided
sufficient
evidence
that
the
rescheduling
of
Chupa
Chups
debts
for
VAT
and
corporate
income
tax
stemmed
from
the
mere
application
of
Spanish
taxation
law
,
and
that
the
tax
authorities
did
not
enjoy
any
discretionary
power
as
regards
eligibility
of
the
company
,
securities
necessary
or
interest
rates
applied
.
Ausreichende
Fortschritte
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
sollten
auf
der
Grundlage
einer
Gesamtbewertung
evaluiert
werden
,
bei
der
der
strukturelle
Haushaltsaldo
als
Referenz
dient
,
einschließlich
einer
Analyse
der
Ausgaben
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
. [EU]
Sufficient
progress
towards
the
medium-term
budgetary
objective
should
be
evaluated
on
the
basis
of
an
overall
assessment
with
the
structural
balance
as
a
reference
,
including
an
analysis
of
expenditure
net
of
discretionary
revenue
measures
.
Ausreichende
Fortschritte
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
werden
auf
der
Grundlage
einer
Gesamtbewertung
evaluiert
,
bei
der
der
strukturelle
Haushaltssaldo
als
Referenz
dient
,
einschließlich
einer
Analyse
der
Ausgaben
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
. [EU]
Sufficient
progress
towards
the
medium-term
budgetary
objective
shall
be
evaluated
on
the
basis
of
an
overall
assessment
with
the
structural
balance
as
the
reference
,
including
an
analysis
of
expenditure
net
of
discretionary
revenue
measures
.
Außerdem
gibt
die
britische
Regierung
zu
bedenken
,
dass
die
Stilllegungskosten
bereits
weitgehend
Fixkosten
seien
und
dass
eine
erhebliche
Erhöhung
der
Verbindlichkeiten
durch
Änderungen
der
Betriebsverfahren
zum
wirtschaftlichen
Vorteil
von
BE
oder
durch
Verletzung
der
Mindeststandards
von
BE
getragen
werden
müssten
. [EU]
In
addition
,
the
UK
Government
submits
that
decommissioning
costs
are
already
largely
fixed
and
that
any
material
increase
in
liabilities
arising
from
a
discretionary
change
in
operating
procedures
for
BE's
economic
benefit
or
resulting
from
a
breach
of
minimum
performance
standard
will
have
to
be
paid
by
BE
.
Außerdem
sei
die
Erteilung
der
Genehmigung
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
keine
Ermessenshandlung
. [EU]
The
approval
provided
for
in
Article
39
CA
of
the
General
Tax
Code
was
not
,
it
was
further
contended
,
granted
in
a
discretionary
manner
.
Bei
der
Ausübung
ihrer
Ermessensbefugnisse
nach
Artikel
21
Absatz
3
Unterabsatz
3
der
Richtlinie
85/611/EWG
wird
den
Mitgliedstaaten
empfohlen
zu
berücksichtigen
,
ob
der
Basisindex
eines
derivativen
Finanzinstruments
die
Voraussetzungen
des
Artikels
22
a
der
Richtlinie
erfüllt
. [EU]
Member
States
are
advised
,
in
the
use
of
their
discretionary
powers
for
the
application
of
the
option
foreseen
by
the
third
subparagraph
of
Article
21
(3)
of
Directive
85/611/EEC
,
to
take
into
account
whether
the
underlying
index
of
a
financial
derivative
instrument
meets
the
requirements
of
Article
22a
of
that
Directive
.
Bei
der
Beihilfenkontrolle
verfügt
die
Kommission
aber
über
einen
gewissen
Ermessensspielraum
,
damit
der
Binnenmarkt
gegen
nicht
zu
rechtfertigende
Wettbewerbsverzerrungen
geschützt
werden
kann
. [EU]
However
,
the
Commission
enjoys
a
degree
of
discretionary
power
in
the
field
of
State
aid
,
with
a
view
to
protect
the
internal
market
against
not
justifiable
distortions
of
competition
.
bei
der
Beurteilung
der
Ausgabenentwicklung
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
,
ob
die
Abweichung
eine
Gesamtauswirkung
auf
den
Haushaltssaldo
von
mindestens
0,5 %
des
BIP
in
einem
Jahr
oder
kumulativ
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Jahren
hat
. [EU]
when
assessing
expenditure
developments
net
of
discretionary
revenue
measures
,
whether
the
deviation
has
a
total
impact
on
the
government
balance
of
at
least
0,5 %
of
GDP
in
a
single
year
or
cumulatively
in
2
consecutive
years
.
bei
der
Beurteilung
der
Ausgabenentwicklung
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
,
ob
die
Abweichung
eine
Gesamtauswirkung
auf
den
Haushaltssaldo
von
mindestens
0,5 %
des
BIP
in
einem
Jahr
oder
kumulativ
in
zwei
aufeinanderfolgenden
Jahren
hat
. [EU]
when
assessing
expenditure
developments
net
of
discretionary
revenue
measures
,
whether
the
deviation
has
a
total
impact
on
the
government
balance
of
at
least
0,5 %
of
GDP
in
a
single
year
or
cumulatively
in
two
consecutive
years
.
bei
Mitgliedstaaten
,
die
das
mittelfristige
Haushaltsziel
erreicht
haben
,
geht
das
jährliche
Ausgabenwachstum
nicht
über
eine
mittelfristige
Referenzrate
des
potenziellen
BIP-Wachstums
hinaus
,
es
sei
denn
,
eine
Überschreitung
wird
durch
diskretionäre
einnahmenseitige
Maßnahmen
in
gleicher
Höhe
ausgeglichen
[EU]
for
Member
States
that
have
achieved
their
medium-term
budgetary
objective
,
annual
expenditure
growth
does
not
exceed
a
reference
medium-term
rate
of
potential
GDP
growth
,
unless
the
excess
is
matched
by
discretionary
revenue
measures
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "discretionary":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners