A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zugeben
zugebrettert
zugedacht sein
zugedröhnt
zugefroren
zugegebenermaßen
zugegen sein
zugehen
zugehängt
Search for:
ä
ö
ü
ß
370 results for zugeführt
Word division: zu·ge·führt
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Gegenstand
soll
nicht
auf
den
Begriff
-
oder
auf
eine
Reihe
von
Begriffen
-
gebracht
werden
,
genauso
wenig
wie
er
einem
bestimmten
praktischen
Zweck
zugeführt
werden
soll
. [G]
The
object
is
no
more
to
be
determined
by
a
concept
or
a
series
of
concepts
than
it
is
to
be
used
for
a
definite
practical
purpose
.
Solche
Projekte
können
meist
erst
dadurch
verwirklicht
werden
,
dass
kleinräumige
Wohnviertel
abgerissen
und
der
entstehende
Freiraum
einer
neuen
Nutzung
zugeführt
werden
. [G]
In
most
cases
projects
like
this
can
only
be
realised
by
demolishing
small
residential
districts
to
make
room
for
them
.
1,4
Mrd
.
EUR
dieser
Kapitalzuführung
wurden
zugeführt
,
um
den
aufsichtsrechtlichen
Eigenkapitalanforderungen
Rechnung
zu
tragen
und
um
einen
Risikopuffer
zu
haben
. [EU]
EUR
1,4
billion
of
this
capital
injection
was
injected
in
order
to
comply
with
regulatory
capital
requirements
and
to
have
a
risk
buffer
.
1
Mrd
.
EUR
wurde
als
stille
Einlage
mit
einem
gewinnabhängigen
Coupon
von
10
% p. a.
der
PBB
zugeführt
. [EU]
EUR
1
billion
was
injected
as
a
silent
participation
in
PBB
,
with
a
profit-dependent
coupon
of
10
% p.a.
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
der
von
AGVO
zurückzufordernde
Betrag
um
den
Beihilfebetrag
zu
reduzieren
ist
,
der
EVO
in
Form
von
Kapital
(
3969000
EUR
)
und
der
kostenlosen
Nutzung
der
Gebäude
,
in
denen
die
Fischauktion
betrieben
wird
,
zugeführt
wurde
. [EU]
Finally
,
the
Commission
notes
that
the
amount
to
be
recovered
from
AGVO
should
be
diminished
by
the
amount
of
aid
that
has
been
transferred
to
EVO
in
the
form
of
capital
(EUR
3969000
)
and
free
disposal
of
the
buildings
where
the
fish
auction
is
operated
.
Als
Rohöl
gelten
auch
vor
Ort
aus
dem
jeweils
vorhandenen
Begleitgas
oder
aus
unabhängig
vorhandenem
Gas
zurückgewonnene
Kondensate
,
die
dem
gehandeltem
Rohölstrom
zugeführt
werden
. [EU]
This
category
includes
field
or
lease
condensate
recovered
from
associated
and
non-associated
gas
where
it
is
commingled
with
the
commercial
crude
oil
stream
.
Anfänglich
,
also
ab
1.
Januar
1997
,
wurde
das
Abgabenaufkommen
einem
Ad-hoc-Fonds
zugeführt
,
der
dazu
diente
,
die
Sammlung
und
Beseitigung
von
Tierkörpern
und
Schlachtabfällen
zu
finanzieren
,
die
weder
zum
Genuss
für
Menschen
noch
zur
Verfütterung
geeignet
sind
,
also
die
in
Artikel
264
des
"Code
rural"
als
öffentliche
Dienstleistung
definierte
Tätigkeit
. [EU]
Initially
, i.e.
from
1
January
1997
,
revenue
from
the
levy
was
paid
into
an
ad
hoc
fund
used
to
finance
the
collection
and
destruction
of
animal
carcases
and
material
seized
at
slaughterhouses
and
recognised
as
being
unfit
for
human
or
animal
consumption
, i.e.
the
activities
defined
under
Article
264
of
the
Code
rural
as
falling
within
the
remit
of
a
public
service
.
Angesichts
der
zu
jener
Zeit
schwachen
Ertragslage
der
WestLB
hätte
kein
privater
Kapitalgeber
der
WestLB
einen
so
beträchtlichen
Eigenkapitalbetrag
zugeführt
. [EU]
No
private
investor
would
have
brought
such
a
huge
amount
of
equity
capital
into
WestLB
,
given
its
weak
financial
performance
at
that
time
.
Angesichts
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Haushaltsposition
der
Ukraine
wurden
ein
Großteil
der
aufgrund
der
IWF-Bereitschaftskreditvereinbarung
ausgezahlten
zweiten
Tranche
sowie
der
volle
Betrag
der
dritten
Tranche
dem
Staatshaushalt
der
Ukraine
zugeführt
. [EU]
Following
a
further
deterioration
of
Ukraine's
fiscal
position
, a
large
part
of
the
second
tranche
under
the
IMF's
SBA
and
the
full
amount
of
the
third
tranche
were
channelled
to
Ukraine's
State
budget
.
Anhänger
mit
Druckluft-Steuerleitung
und
elektrischer
Steuer-Übertragungseinrichtung
sind
mit
dem
elektrischen
Strom
zu
prüfen
,
der
dem
Anhänger
über
den
Steckverbinder
nach
ISO
7638:1997
(
Fünfstift-
oder
Siebenstift-Steckverbinder
)
zugeführt
wird
. [EU]
Trailers
equipped
with
a
pneumatic
control
line
and
having
electric
control
transmission
shall
be
checked
with
the
electrical
power
supplied
to
the
trailer
via
the
ISO
7638:1997
connector
(5
or
7
pin
).
Annahmekontrolle
für
Abfall
,
der
den
Verwertungsverfahren
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
2
und
Anhang
II
Abschnitt
2
zugeführt
wird
[EU]
Acceptance
control
of
waste
used
as
input
for
the
recovery
operation
as
set
out
in
Section
2
of
Annexes
I
and
II
Annahmekontrolle
für
Abfall
,
der
den
Verwertungsverfahren
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
2
zugeführt
wird
[EU]
Acceptance
control
of
waste
used
as
input
for
the
recovery
operation
as
set
out
in
Section
2
of
Annex
I
"Antrieb"
das
System
,
das
Energiespeicher
,
Energiewandler
und
Getriebe
umfasst
und
die
gespeicherte
Energie
in
mechanische
Energie
umwandelt
,
die
den
Rädern
für
den
Antrieb
des
Fahrzeugs
zugeführt
wird
[EU]
'Power
train'
means
the
system
of
energy
storage
device
(s),
energy
converter
(s)
and
transmission
(s)
that
converts
stored
energy
to
mechanical
energy
delivered
at
the
wheels
for
propulsion
of
the
vehicle
Auch
ein
privater
Anteilseigner
,
etwa
eine
private
Holding
oder
Unternehmensgruppe
,
hätte
in
der
damaligen
Situation
der
Bank
Kapital
zugeführt
,
ohne
dass
allein
der
Gesichtspunkt
der
Renditeoptimierung
im
Vordergrund
gestanden
hätte
. [EU]
Given
the
bank's
position
at
that
time
,
Germany
argues
,
even
a
private
shareholder
such
as
a
private
holding
company
or
group
of
companies
would
have
injected
capital
,
and
achieving
an
optimum
return
would
not
have
been
the
only
major
consideration
.
Auch
wenn
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
getrennt
gesammelt
und
Recyclingprozessen
zugeführt
würden
,
würde
der
Gehalt
an
Quecksilber
,
Cadmium
,
Blei
,
Chrom
VI
sowie
Polybromierten
Biphenylen
(
PBB
)
und
Polybromierten
Diphenylether
(
PBDE
)
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ein
Risiko
für
die
Gesundheit
und
die
Umwelt
darstellen
,
besonders
wenn
diese
unter
nicht
optimalen
Bedingungen
behandelt
werden
. [EU]
Even
if
waste
EEE
were
collected
separately
and
submitted
to
recycling
processes
,
its
content
of
mercury
,
cadmium
,
lead
,
chromium
VI
,
polybrominated
biphenyls
(PBB)
and
polybrominated
diphenyl
ethers
(PBDE)
would
be
likely
to
pose
risks
to
health
or
the
environment
,
especially
when
treated
in
less
than
optimal
conditions
.
Auch
wenn
sich
die
Struktur
des
neuen
Warentyps
aufgrund
des
Beimischens
einer
kleinen
Menge
von
Kobalt
leicht
von
jener
der
unter
die
geltenden
Maßnahmen
fallenden
Ware
unterscheidet
,
wurde
festgestellt
,
dass
beide
Produkte
dieselben
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
aufweisen
,
genau
dieselben
Verarbeitungsstufen
durchlaufen
und
identischen
Endverwendungen
zugeführt
werden
. [EU]
While
it
is
true
that
the
new
product
type
slightly
differs
in
structure
from
the
product
subject
to
the
existing
measures
due
to
the
addition
of
a
small
amount
of
cobalt
,
it
was
established
that
both
products
keep
the
same
physical
and
chemical
characteristics
and
follow
exactly
the
same
processing
stages
leading
to
identical
end
use
.
Auf
der
Grundlage
der
Daten
,
die
der
Kommission
zur
Verfügung
stehen
,
ist
die
Zahl
der
Küken
,
die
der
Aufzucht
zugeführt
wurden
,
in
den
Monaten
Februar
,
März
und
April
tatsächlich
gestiegen
,
so
dass
die
Zunahme
der
Produktion
im
Monat
Juni
auf
5,6 %
geschätzt
werden
kann
. [EU]
On
the
basis
of
the
data
available
to
the
Commission
,
the
number
of
chicks
being
reared
increased
in
February
,
March
and
April
,
leading
to
an
estimated
5,6 %
increase
in
production
in
June
.
Auf
Gegenstände
,
die
von
den
Organisationen
,
denen
eine
Steuerbefreiung
gewährt
worden
ist
,
zu
anderen
als
den
in
Artikel
43
vorgesehenen
Zwecken
verwendet
werden
,
wird
die
Mehrwertsteuer
bei
der
Einfuhr
erhoben
,
und
zwar
zu
dem
Satz
,
der
zu
dem
Zeitpunkt
gilt
,
zu
dem
die
Gegenstände
einer
anderen
Verwendung
zugeführt
werden
,
und
nach
der
Beschaffenheit
und
dem
Wert
,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
von
den
zuständigen
Behörden
festgestellt
oder
anerkannt
werden
. [EU]
Goods
used
by
the
organisation
benefiting
from
the
exemption
for
purposes
other
than
those
provided
for
in
Article
43
shall
be
liable
to
the
relevant
import
VAT
at
the
rate
applying
on
the
date
on
which
they
are
put
to
another
use
on
the
basis
of
the
type
of
goods
and
equipment
and
the
value
as
ascertained
on
that
date
by
the
competent
authorities
.
Auf
Gegenstände
,
die
von
den
Organisationen
,
denen
eine
Steuerbefreiung
gewährt
worden
ist
,
zu
anderen
als
den
in
diesem
Kapitel
vorgesehenen
Zwecken
verwendet
werden
,
wird
die
entsprechende
Mehrwertsteuer
bei
der
Einfuhr
erhoben
,
und
zwar
zu
dem
Satz
,
der
zu
dem
Zeitpunkt
gilt
,
zu
dem
die
Waren
einer
anderen
Verwendung
zugeführt
werden
,
und
nach
der
Beschaffenheit
und
dem
Wert
,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
von
den
zuständigen
Behörden
festgestellt
oder
anerkannt
werden
. [EU]
Goods
used
by
the
organisation
benefiting
from
the
exemption
for
purposes
other
than
those
provided
for
in
this
Chapter
shall
be
liable
to
the
relevant
import
VAT
at
the
rate
applying
on
the
date
on
which
they
are
put
to
another
use
,
on
the
basis
of
the
type
of
goods
and
the
value
ascertained
or
accepted
on
that
date
by
the
competent
authorities
.
Auf
Gegenstände
,
die
von
den
von
der
Abgabenbefreiung
begünstigten
Einrichtungen
oder
Organisationen
zu
anderen
als
den
in
den
Artikeln
67
und
68
vorgesehenen
Zwecken
verwendet
werden
,
werden
die
Eingangsabgaben
erhoben
,
und
zwar
zu
dem
Satz
,
der
zu
dem
Zeitpunkt
gilt
,
zu
dem
die
Gegenstände
einer
anderen
Verwendung
zugeführt
werden
und
nach
der
Beschaffenheit
und
dem
Zollwert
,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
von
den
zuständigen
Behörden
festgestellt
oder
anerkannt
werden
. [EU]
Articles
used
by
the
institution
or
organisation
benefiting
from
the
relief
for
purposes
other
than
those
provided
for
in
Articles
67
and
68
shall
be
liable
to
the
relevant
import
duties
at
the
rate
applying
on
the
date
on
which
they
are
put
to
another
use
,
on
the
basis
of
the
type
of
goods
and
the
customs
value
ascertained
or
accepted
on
that
date
by
the
competent
authorities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugeführt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners