DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for wechselnden
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Der Berliner Operndirektor Michael Schindhelm, der früher Arbeitskollege von Angela Merkel an der Akademie der Wissenschaften war, nannte sie einst "vielleicht" eine "Halbschwester von Parsifal": "Die Frau, die seit fünfzehn Jahren in wechselnden bundespolitischen Rollen aufgetreten ist, man kennt sie nicht." [G] The general director of the Berlin operas Michael Schindhelm, who was one of Merkel's colleagues at the Academy of the Sciences, once called her 'perhaps' a 'half sister of Parsifal': 'No one knows the woman who has, for fifteen years now, appeared in changing roles in German politics'.

Der Unterricht wird von zwei hauptamtlichen Dozenten (Hans-Ulrich Treichel und Josef Haslinger) und einer Reihe von wechselnden Gastdozenten (2006 u.a. [G] Courses are taught by two full-time lecturers (Hans-Ulrich Treichel and Josef Haslinger) and a number of different guest lecturers (2006 f.e. Julie Zeh, Moritz Rinke und You-Il Kang).

Der Workshop existiert seit 1972 und findet alle zwei Jahre mit wechselnden Partnern statt. [G] The workshop has been in existence since 1972 and is held every two years - with different partners taking part.

"Die Mobile Akademie wechselt immer Ort, Zeit und Thema, bei gleich bleibender Intensität und wachsendem Zweifel", so Hannah Hurtzig, die das Projekt konzipierte und mit wechselnden Partnern durchführt. [G] "The Mobile Academy always changes location, time and theme, maintaining a consistent intensity and a growing sense of doubt", says Hannah Hurtzig, who designed the project and implements it with changing collaborators.

Eines meiner persönlichen Lieblingsfestivals ist das Dokumentarfilm und Videofest Kassel, das jedes Jahr mit einer hochkarätigen Auswahl aus beiden Sektoren glänzt, und natürlich bietet auch der Osten Deutschlands etwas zu entdecken: Die Werkleitz Biennale stellt Medienkunst zusammen mit anderen Kunstformen zu wechselnden Kontexten vor. [G] One of my personal favourites is the Kassel Documentary Film and Video Festival, which shows an outstanding selection of works from these two fields each year, and, of course, there is also something to discover in the east of Germany. The Werkleitz Biennale presents media art in combination with other art forms in changing contexts.

In der ersten Etage präsentieren die Helmut Newton Stiftung und die Staatlichen Museen zu Berlin das Werk Helmut Newtons in wechselnden Ausstellungen. [G] On the first floor the Helmut Newton Foundation and the State Museums in Berlin present the work of Helmut Newton in alternating exhibitions.

In ihr stellt Ingvild Goetz seit 1993 in halbjährlich wechselnden Ausstellungen ausgesuchte Werke aus ihrem Depot der Öffentlichkeit vor. [G] Here, since 1993, Ingvild Goetz has presented to the public select works of art from her magazine in changing bi-annual exhibitions.

Nach Robert Wilson oder Dimiter Gotscheff sind es heute Johan Simons und Alice Zandwijk aus Holland, Luk Perceval und Alain Platel aus Belgien, Krzysztof Warlikowski aus Polen und Alvis Hermanis aus Litauen, die sich in einzelnen Projekten mit wechselnden Theatern verbünden. [G] Following Robert Wilson and Dimiter Gotscheff, it is today Johan Simons and Alice Zandwijk from Holland, Luk Perceval and Alain Platel from Belgium, Krzysztof Warlikowski from Poland and Alvis Hermanis from Lithuania who have been tied to varying theatres through individual projects.

Seit 2002 beherbergt das Übersetzer-Kolleg auch einen im Turnus von drei Monaten wechselnden "Translator in Residence". [G] Since 2002 the Centre has also accommodated a "Translator in Residence" in a three-month rotation system.

Sie hält Abstand von den rasch wechselnden Moden der Gegenwart. Obwohl man Spuren des Beton-Brutalismus, des Strukturalismus und auch der mit historischen Versatzstücken spielenden Postmoderne in seinen Bauten sehen könnte. [G] It keeps its distance from the rapidly changing fashions of the present, although traces of concrete brutalism, structuralism and the playing with historical props characteristic of post-modernism may be seen in his buildings.

Wenn man ihn fragt, warum er seit Jahren seine wechselnden Namen auf Wänden hinterlässt, möglichst bunt und möglichst gut sichtbar, dann fällt schnell ein Wort: Ruhm. "Den will ich. Und deshalb kann ich nicht aufhören." [G] If you ask him why he has spent years writing his various names on walls, as colourfully and as visibly as possible, he says: "Fame. I want it. And that's why I can't stop."

An dem Zugsattelzapfen ist in Betriebsstellung ein Dauerschwingversuch mit einer wechselnden horizontalen Prüflast von Fhw = ± 0,6 D durchzuführen. [EU] A dynamic test with an alternating horizontal force of Fhw = ± 0,6 D shall be applied to the coupling pin in the operating position.

Anmerkung: Die Richtung der wechselnden Prüfkraft Fhs res hängt ab von der Lage der durch die Kugelmitte verlaufenden horizontalen Bezugslinie im Verhältnis zu ihrer Parallele (siehe Abbildung 21). [EU] Note: Direction of alternating test force, Fhs res, depending on the location of the ball centre horizontal reference line in relation to the line parallel to this reference line - see Figure 21

Bolzenkupplungen zur Verwendung mit vertikal schwenkbaren Zugeinrichtungen (S = 0) Die dynamische Prüfung ist mit einer horizontal wirkenden wechselnden Prüfkraft von Fhw = ± 0,6 D in einer Kraftwirkungslinie durchzuführen, die parallel zum Boden in der Längsmittelebene des Zugfahrzeugs durch den Mittelpunkt des Kupplungsbolzens verläuft. [EU] Drawbar couplings for hinged drawbars (S = 0)

Damit das erforderliche Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten und die Kontinuität bei den Mitgliedern des Verwaltungsrats sichergestellt sind, werden die Vertreter des Rates für jede Amtszeit entsprechend der Reihenfolge des turnusmäßig wechselnden Ratsvorsitzes, beginnend mit dem Jahr 2007, ernannt. [EU] With a view to ensuring the necessary balance among the Member States and the continuity of the members of the Management Board, the representatives of the Council will be appointed for each term of office in accordance with the order of rotation of the Presidencies of the Council, commencing in 2007.

Danach schätzt er die auf der Parzelle zu erwartende Erzeugung unter Berücksichtigung der Art der Bewirtschaftung (insbesondere Pflanzdichte, Auslichtung in Baumkulturen, Frühkulturen unter Folie, Bewässerungssystem), der angebauten Sorten, der vorherigen Kultur bei jährlich wechselnden Kulturen, der Pflanzenschutzmaßnahmen (insbesondere Düngung, Schädlingsbekämpfung), der Produktivität des Bodens und eventueller Besonderheiten des Erzeugungsjahres (Trockenheit, Probleme bei der Fruchtansatzbildung usw.). [EU] The agronomist then estimates the expected production of the parcel, taking account of the growing techniques used (in particular the density of planting, the pruning system for tree crops, early crops using plastic sheeting, irrigation system), the varieties of crops grown, the previous crop in the case of annual crops, crop control (particularly fertilisers, pest control), solar productivity and any special features of the production year (such as drought, setting problems).

Da sich diese Entscheidungen je nach dem Stand des Fortschritts der Programme, nach ihren Erfordernissen und den wechselnden politischen und logistischen Zwängen ändern können, lässt sich die Anzahl und der Standort der noch zu bauenden entfernten Stationen nur annähernd angeben. [EU] As this choice is subject to change depending on progress made in the programmes, their needs and the development of political or logistical requirements, the stated number and location of the remote stations still to be set up can, at this stage, only be indicative.

Der instationäre WHTC-Prüfzyklus ist in der Anlage 1 als eine Folge von im Sekundenabstand wechselnden Drehzahl- und Drehmomentwerten dargestellt. [EU] The transient test cycle WHTC is listed in Appendix 1 as a second-by-second sequence of normalised speed and torque values.

Der Wirtschaftszweig der Union hat bewiesen, dass er lebensfähig, wettbewerbsfähig und in der Lage ist, sich den wechselnden Marktbedingungen anzupassen. [EU] The Union industry has proven to be a viable and competitive industry, able to adapt to the changing conditions of the market.

Die dynamische Prüfung ist mit einer horizontal wirkenden wechselnden Prüfkraft von Fhw = ±0,6 D in einer Kraftwirkungslinie durchzuführen, die parallel zum Boden in der Längsmittelebene des Zugfahrzeugs durch den Mittelpunkt des Kupplungsbolzens verläuft. [EU] The dynamic test shall be performed with a horizontal alternating force of Fhw= ±0,6 D acting in a line parallel to the ground and in the longitudinal median plane of the towing vehicle passing through the centre of the coupling pin.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org