A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
newspaper vending machine
newspaper vending machines
newspaperman
newspapermen
newspapers
newspice
newsprint
newsprint paper
newsreader
Search for:
ä
ö
ü
ß
247 results for
newspapers
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Enthüllungsartikel
ist
das
Ergebnis
einer
Zusammenarbeit
zwischen
drei
Zeitungen
.
The
investigative
article
is
the
product
/
an
outgrowth
of
a
collaboration
between
three
newspapers
.
In
dem
Raum
lagen
ausgesonderte
Zeitungen
herum
.
The
room
was
littered
with
discarded
newspapers
.
Bei
Zeitungen
im
Kleinformat
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sie
einen
anderen
Markt
bedienen
als
großformatige
Zeitungen
.
Newspapers
in
tabloid
format
are
believed
to
appeal
to
a
different
market
than
broadsheet
newspapers
.
Meine
Freunde
saßen
gemütlich
im
Liegestuhl
und
lasen
Zeitung
.
My
friends
were
lounging
on
deck
chairs
reading
newspapers
.
Da
muss
ich
nachfragen
.
Sie
könnten
ja
auch
ein
Zeitungsfritze
sein
. /
Weiß
ich
,
ob
Sie
nicht
vielleicht
ein
Zeitungsfritze
sind
?
[ugs.]
I'll
have
to
check
.
You
might
be
from
the
newspapers
,
for
all
I
know
.
Die
Politiker
bedienen
sich
willfähriger
Zeitungen
.
The
politicians
use
tame
newspapers
.
Besonders
wertvoll
ist
die
Sammlung
der
Periodika:
Neben
den
etwa
80
laufenden
Abonnements
aktueller
Zeitungen
lagern
über
500
deutsch-jüdische
Zeitungen
und
Zeitschriften
im
Magazin
der
Germania
Judaica
-
wie
etwa
die
ersten
Ausgaben
der
"Allgemeinen
Zeitung
des
Judentums"
aus
dem
Jahre
1837
. [G]
One
of
the
library's
most
valuable
assets
is
the
periodicals
collection
.
Besides
some
80
current
subscriptions
to
newspapers
of
today
it
contains
more
than
500
German-Jewish
newspapers
and
periodicals
,
including
the
first
issues
of
Allgemeine
Zeitung
des
Judentums
from
1837
.
Das
Münchner
Magazin
BISS
ist
die
älteste
von
mittlerweile
30
deutschen
Straßenzeitungen
,
die
zum
Teil
sogar
im
Internet
zu
finden
sind
,
und
mit
einer
monatlichen
Auflage
von
über
40
.000
Exemplaren
ist
BISS
auch
eine
der
erfolgreichsten
. [G]
BISS
,
of
Munich
,
is
the
oldest
of
Germany's
street
newspapers
,
of
which
there
are
now
about
30
.
Some
of
them
are
even
on
the
Internet
,
and
BISS
, a
monthly
with
a
circulation
of
40
,000,
is
also
one
of
the
most
successful
of
them
.
Das
rief
jedoch
nicht
nur
Begeisterung
,
sondern
-
vor
allem
in
den
großen
Feuilleton-Redaktionen
der
Republik
-
Kritik
hervor:
Man
bekomme
den
Eindruck
,
die
Menschen
sollten
sich
dem
Gewinnstreben
der
Wirtschaft
oder
gar
einem
Nationalismus
unterordnen
. [G]
However
,
the
response
was
by
no
means
just
enthusiastic
.
Criticism
came
from
all
levels
,
above
all
from
the
features
pages
of
Germany's
major
newspapers
.
The
campaign's
critics
claimed
that
one
had
the
impression
that
Germany's
citizens
were
expected
to
subordinate
to
the
efforts
of
industry
to
maximise
profits
or
even
submit
to
a
form
of
nationalism
.
Das
Verkaufen
einer
Zeitschrift
,
die
ausschließlich
auf
der
Straße
zu
erwerben
ist
,
ermöglicht
Wohnungslosen
,
sich
wieder
in
die
Gesellschaft
zu
integrieren
. [G]
Selling
newspapers
that
can
be
bought
only
on
the
street
enables
homeless
people
to
reintegrate
themselves
in
society
.
Denn
der
einschneidende
Wechsel
von
der
analogen
zur
digitalen
Bildproduktion
und
Bilddistribution
veränderte
die
technischen
Anforderungen
ebenso
wie
den
Umgang
der
Bildabnehmer
,
speziell
bei
den
Zeitungen
und
Zeitschriften
. [G]
For
the
drastic
change
from
analogue
to
digital
image
production
and
distribution
altered
both
technical
demands
and
dealings
with
employers
,
particularly
newspapers
and
magazines
.
Der
beachtliche
Rest
nimmt
andere
Dienstleistungen
in
Anspruch
,
liest
im
Kaffeehaus
eine
der
64
Zeitungen
oder
hört
in
den
Sesseln
im
Soundpool
Musik
,
probt
im
hauseigenen
Tonstudio
an
einem
Steinway-Flügel
oder
kommuniziert
per
Videokonferenz
mit
Hongkong
. [G]
The
rest
, a
considerable
percentage
,
avail
themselves
of
other
services:
they
peruse
any
of
the
64
newspapers
at
the
library
coffee
shop
,
listen
to
music
in
armchairs
at
the
Soundpool
,
practice
on
a
Steinway
grand
piano
in
the
library's
sound
studio
,
or
video-conference
with
Hong
Kong
.
Der
"dienstälteste"
täglich
erscheinende
Comicstrip
ist
die
ohne
Hauptfigur
auskommende
Cartoonreihe
"Touché"
von
Tom
(d.i.
Thomas
Körner
, *
1960
),
die
seit
1991
in
der
Tageszeitung
taz
abgedruckt
wird
. [G]
In
Germany
there
are
still
precious
few
comic
strips
regularly
published
in
newspapers
:
the
"senior"
daily
comic
here
is
"Touché"
by
Tom
(pseudonym
of
Thomas
Körner
, b.
1960
), a
series
without
any
main
character
,
published
in
the
taz
since
1991
.
Der
Maßanzug
aus
gelben
Maßbändern
,
das
Strandkleid
aus
Strandmatten
,
das
Hauskleid
aus
Hausbauplanen
,
der
Tagesanzug
aus
Tageszeitungen
,
das
Arbeitskleid
aus
Gummihandschuhen:
Hermann
Hiller
nimmt
die
Dinge
beim
Wort
und
verfolgt
-
den
Dadaisten
ähnlich
-
die
Dekonstruktion:
allerdings
nicht
die
Dekonstruktion
der
Sprache
,
sondern
der
Bedeutung
von
Bezeichnungen
. [G]
The
made-to-measure
suit
made
of
yellow
measuring
tape
,
the
beach
dress
made
of
beach
mats
,
the
housecoat
made
of
tarpaulin
,
the
day
suit
made
of
daily
newspapers
,
the
overall
made
of
rubber
gloves:
Hermann
Hiller
takes
things
literally
and
pursues
-
similar
to
the
Dadaists
-
the
art
of
deconstruction:
albeit
not
the
deconstruction
of
language
but
of
the
meaning
of
words
.
Die
Globalisierung
,
der
Konjunktureinbruch
,
der
vor
allem
den
Zeitungen
zu
schaffen
macht
,
und
der
wachsende
Einfluss
großer
Finanzinvestoren
in
der
Medienbranche
haben
den
Konkurrenzdruck
enorm
verstärkt
. [G]
Globalization
,
the
sharp
downturn
in
economic
activity
-
which
hits
newspapers
the
hardest
-
and
the
growing
influence
of
heavyweight
financial
investors
in
the
media
industry
have
hugely
increased
the
competitive
pressure
.
Die
in
Fachkreisen
geschätzte
Rezension
mit
ihren
verrätselten
,
oft
nur
dem
Eingeweihten
und
zuweilen
auch
ihm
nicht
immer
zugänglichen
Ausführungen
ist
ein
Relikt
,
das
sich
immer
weniger
Zeitungen
leisten
wollen
. [G]
Reviews
,
valued
in
specialist
circles
,
with
their
cryptic
discussions
that
are
often
only
accessible
to
a
specialised
reader
,
and
sometimes
not
even
to
him
,
are
a
relic
that
fewer
and
fewer
newspapers
want
to
afford
.
Not
least
,
too
,
because
in
the
long
run
,
readers
no
longer
appreciate
such
cryptograms
.
Dirk
Laubners
Fotografien
waren
auf
zahlreichen
Ausstellungen
zu
sehen
und
wurden
von
verschiedenen
Zeitungen
und
Zeitschriften
im
In-
und
Ausland
veröffentlicht
. [G]
Dirk
Laubner's
photographs
have
featured
at
a
number
of
exhibitions
and
appeared
in
various
newspapers
and
magazines
in
Germany
and
abroad
.
Dort
kann
man
die
Tageszeitungen
lesen
und
in
Zeitschriften
blättern
oder
einfach
den
großartigen
Panoramablick
über
die
Innenstadt
genießen
. [G]
There
it
is
possible
to
read
the
daily
newspapers
and
leaf
through
magazines
or
simply
enjoy
the
magnificent
panoramic
view
over
the
city
centre
.
Er
reflektiert
das
Medium
kritisch
und
benutzt
dazu
heute
sogar
Fotos
,
die
er
gar
nicht
selber
aufgenommen
,
sondern
in
Archiven
,
Zeitungen
oder
im
Internet
gefunden
hat
. [G]
He
reflects
critically
on
the
medium
.
To
this
end
he
today
uses
pictures
he
did
not
even
take
himself
but
which
he
had
come
across
in
archives
,
newspapers
or
on
the
internet
.
Erscheint
beispielsweise
ein
neues
Theaterstück
auf
der
Bühne
,
nimmt
es
in
der
Rezeption
in
den
Zeitungen
und
Zeitschriften
einen
breiteren
Raum
ein
,
steht
auch
an
prominenterer
Stelle
im
"Blatt"
. [G]
When
,
for
example
, a
new
play
appears
,
its
reception
receives
much
space
and
a
prominent
place
in
the
newspapers
and
magazines
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "newspapers":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners