DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ceasing
Search for:
Mini search box
 

34 results for ceasing
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

an der Leitung eines Unternehmens beteiligt ist/war, gegen das, während die betreffende Person mit dem Unternehmen verbunden war oder innerhalb eines Jahres, nachdem die betreffende Person nicht mehr mit dem Unternehmen verbunden war, ein Insolvenz-, Liquidations- oder Verwaltungsverfahren eingeleitet wurde [EU] has been involved in the management of an undertaking which has gone into insolvency, liquidation or administration while this person was connected to the undertaking or within a year of the person ceasing to be connected to the undertaking

Andernfalls schaffe die Kommission neue Ungleichheiten und neue Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Koordinierungszentren, von denen einige die Regelung weiter bis 2010 in Anspruch nehmen dürften und andere nicht. Gleichbehandlung bedeute außerdem, dass den belgischen Koordinierungszentren die gleiche Übergangsfrist eingeräumt wird wie die, die die Kommission in Entscheidungen über andere steuerliche Regelungen gewährte. [EU] If not, the Commission would create new inequalities and new distortions of competition between coordination centres, with some of them continuing to qualify for the scheme and others ceasing to do so before 2010.

Änderungen in den Geschäftspraktiken, den Arbeitsabläufen oder Außenbeziehungen, die auf bereits in dem Unternehmen bestehenden betrieblichen Praktiken beruhen, Änderungen in der Geschäftsstrategie, Fusionen und Übernahmen, Einstellung eines Arbeitsablaufs, die einfache Ersetzung oder Erweiterung von Kapital, Änderungen, die sich allein aus Veränderungen bei den Faktorpreisen ergeben, Kundenausrichtung, regelmäßige jahreszeitliche und sonstige zyklische Veränderungen, der Handel mit neuen oder erheblich verbesserten Produkten werden nicht als Innovationen angesehen. [EU] Changes in business practices, workplace organisation or external relations that are based on organisational methods already in use in the undertaking, changes in management strategy, mergers and acquisitions, ceasing to use a process, simple capital replacement or extension, changes resulting purely from changes in factor prices, customisation, regular seasonal and other cyclical changes, trading of new or significantly improved products are not considered innovations.

Anteil der Kosten, die auch bei Abschaltung oder völliger Stilllegung der Kernkraftwerke nicht vermieden werden können. [EU] That is, those costs which cannot be avoided by ceasing to generate or by shutting down stations.

Außerdem beabsichtigt die KBC, ihren gesamten europäischen Geschäftsbereich für Private Banking einschließlich Vitis (Lebensversicherung) zu verkaufen und somit ihre Geschäftstätigkeit in diesem Marktsegment vollkommen einzustellen. [EU] Furthermore, KBC plans to sell the entire European Private Banking business unit including Vitis (life insurance), thus completely ceasing its activities in that market segment.

Außerdem erfordert die Aufgabe dieser Tätigkeit keine wesentlichen Anpassungen innerhalb des Unternehmens. [EU] In addition, ceasing these activities will not require significant adjustments to be made within the company.

aus Traubenmost im Sinne von Anhang IV Nummer 3 Buchstabe c erster und vierter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 von Rebflächen mit einem Maximalertrag von 40 hl je Hektar gewonnen werden; bei Überschreiten dieser Ertragsgrenze ist die Bezeichnung "vin doux naturel" für die Gesamternte nicht mehr zulässig [EU] obtained within the limit of a yield per hectare of 40 hl of grape must referred to in the first and fourth indents of paragraph 3(c) of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008, any greater yield resulting in the entire harvest ceasing to be eligible for the description 'vin doux naturel'

Bedienstete, die länger als drei aufeinander folgende Tage aus Krankheitsgründen oder wegen eines Unfalls dem Dienst fernbleiben, müssen spätestens am dritten Tag ihres Fernbleibens ein ärztliches Attest vorlegen. [EU] Staff members absent owing to sickness or accident for more than three consecutive days shall be required to produce a medical certificate within three days of ceasing work.

Damit die Datenbanken unverzüglich auf den neuesten Stand gebracht werden können, ist es erforderlich, festzulegen, innerhalb welcher Frist der Steuerpflichtige relevante Informationen über die Beendigung oder Änderung von Tätigkeiten und über sämtliche relevante Änderungen bereits erteilter Angaben mitteilen sollte. [EU] In order to ensure that databases are updated without delay, it is necessary to lay down a time limit within which the taxable person using the special schemes should communicate any relevant information on ceasing or changing activities and on changes to any relevant information already supplied.

Das heißt, die Kosten, die vermieden werden können, wenn kein Strom erzeugt wird oder Kraftwerke stillgelegt werden. [EU] That is, those costs which can be avoided by ceasing to generate or by shutting down stations.

Das Ziel einer Verpflichtung ist gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Grundverordnung die Beseitigung der schädigenden Auswirkungen des Dumpings, indem der Ausführer seine Preise anhebt oder die Ausfuhr zu Dumpingpreisen unterlässt. [EU] In accordance with Article 8(1) of the basic Regulation, the aim of an undertaking is to eliminate the injurious effect of dumped imports, which is achieved through the exporter raising its prices or ceasing exports at dumped levels.

Der vietnamesische Ausführer behauptete, zwischen dem Wegfall der Ausfuhren des verbundenen Unternehmens in der Volksrepublik China und der Aufnahme der Tätigkeiten in Vietnam bestünde kein Zusammenhang, da sie zeitlich nicht zusammenfielen. [EU] The Vietnamese exporter argued that there would be no link between the ceasing of the related company's exports from China and the start of operations in Vietnam, due to the time gap between these events.

Die Bank handelt derzeit die Garantien und Mietverträge neu aus mit dem Ziel, aus den entsprechenden Vereinbarungen auszusteigen und, wenn möglich, diese Aktivitäten an Dritte zu veräußern. [EU] The Bank is renegotiating the guarantees and rent contracts with the aim to ceasing such arrangements and, where possible, is proceeding with the sale of the activities to third parties.

Die bei der Versicherung eines anderen Staates, für den dieses Abkommen gilt, zurückgelegten Krankengeldversicherungszeiten werden berücksichtigt, um einen etwaigen Vorbehalt in der Krankengeldversicherung bei Mutterschaft oder Krankheit zu verringern oder aufzuheben, wenn sich die betreffende Person innerhalb von drei Monaten nach Beendigung des ausländischen Versicherungsverhältnisses bei einem schweizerischen Versicherer versichert. [EU] Periods of daily allowance insurance completed under the insurance scheme of another State to which this Agreement applies shall be taken into account for reducing or lifting a possible reserve in daily allowance insurance in the event of maternity or sickness where the person becomes insured with a Swiss insurer within three months of ceasing to be covered by insurance in another country.

Die HSH wird ihre Geschäftstätigkeiten reduzieren, indem sie die Finanzierung von Roll-on/Roll-off-Schiffen und Kreuzfahrtschiffen einstellt,. [EU] HSH will reduce its business activities by ceasing to finance roll-on/roll-off and cruise ships as well as [...].

Die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats können vorsehen, dass die Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaft auch dann erfolgen kann, wenn sich eine oder mehrere der untergehenden Gesellschaften in Abwicklung befinden, sofern diese Möglichkeit auf Gesellschaften beschränkt wird, die noch nicht mit der Verteilung ihres Vermögens an ihre Aktionäre begonnen haben. [EU] A Member State's laws may provide that merger by the formation of a new company may also be effected where one or more of the companies which are ceasing to exist is in liquidation, provided that this option is restricted to companies which have not yet begun to distribute their assets to their shareholders.

Dies wird dadurch erreicht, dass der Ausführer seine Preise erhöht oder die Ausfuhr zu Dumpingpreisen unterlässt. [EU] This is achieved through the exporter raising its prices or ceasing exports at dumped price levels.

Dreimal wöchentlich oder täglich, Aussetzung der Fütterung 24 Stunden vor Beginn der Fütterung. [EU] Three times per week or daily, ceasing 24 hours before the start of the test.

Eine SE oder eine SCE, die ihren Sitz von einem Mitgliedstaat in einen anderen verlegt, kann trotzdem im ersten Mitgliedstaat ihren Steuersitz beibehalten. [EU] The transfer of the registered office of an SE or an SCE from one Member State to another may not always lead to the SE or SCE ceasing to be resident in the first Member State.

Einstellung eines Arbeitsablaufs [EU] Ceasing to use a process

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners