A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
built
built in
built of wood
built resilience against
built up
built up resistance
built-in
built-in closet
built-in command
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for
built up
Search single words:
built
·
up
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
In
diesem
Haus
steckt
viel
Eigenleistung
/
Muskelkapital
.
We
/
They've
built
up
a
lot
of
sweat
equity
in
this
house
.
Das
Goethe-Institut
hat
in
den
letzten
45
Jahren
für
seine
nicht
kommerzielle
Filmarbeit
im
Ausland
ein
zentrales
Filmarchiv
in
Weiterstadt
bei
Frankfurt
aufgebaut
,
sowie
29
dezentrale
Filmarchive
,
die
weltweit
an
ausgewählten
Goethe-Instituten
angesiedelt
wurden
. [G]
During
the
past
45
years
the
Goethe-Institut
has
built
up
a
central
film
archive
in
Weiterstadt
,
near
Frankfurt
,
to
s
up
port
its
non-commercial
film
activities
abroad
,
along
with
29
decentralised
film
archives
located
at
selected
Goethe-Instituts
.
Dennoch
machte
er
sein
Unternehmen
in
nur
fünf
Jahren
zum
größten
Rückversicherer
der
Welt
-
und
das
in
einer
Branche
,
in
der
Vertrauen
,
das
bekanntlich
nicht
über
Nacht
aufgebaut
wird
,
eine
zentrale
Rolle
spielt
. [G]
Despite
this
,
in
just
five
years
he
turned
his
company
into
the
largest
reinsurer
in
the
world
-
in
a
sector
in
which
trust
,
which
everyone
knows
cannot
be
built
up
over
night
,
plays
a
central
role
.
Er
findet
mit
Hilfe
von
EXIT
schnell
eine
Arbeit
,
die
seinem
neuen
Leben
eine
Struktur
gibt
und
ihm
hilft
,
den
Berg
von
Schulden
aus
seiner
Zeit
als
Nazi
abzubauen
. [G]
With
EXIT's
help
,
he
soon
found
a
job
that
gave
his
new
life
a
structure
and
is
helping
him
to
pay
back
the
mountain
of
debts
he
built
up
during
his
time
as
a
Nazi
.
Fahrzeug-Meilensteine
wie
der
A8
oder
das
Kompaktmodell
A3
,
die
fließende
Eleganz
des
A6
und
die
Radikalität
des
rein
aus
Kreissegmenten
aufgebauten
TT-Modells
setzten
Maßstäbe
,
die
nicht
nur
hierzulande
das
Image
der
Marke
total
umkrempelten
,
sondern
vor
allem
international
bestaunt
wurden
. [G]
Automotive
milestones
like
the
A8
or
the
compact
A3
,
the
flowing
elegance
of
the
A6
and
the
radicality
of
the
TT
model
,
which
is
built
up
entirely
out
of
segments
of
a
circle
,
set
standards
that
revolutionized
Audi's
image
in
Germany
and
,
more
significantly
,
awed
the
world
.
In
Europa
und
Nordamerika
baute
sie
ein
Netz
von
Produktions-
und
Vertriebsstätten
auf
. [G]
In
Europe
and
North
America
she
built
up
a
network
of
production
and
sales
centres
.
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
wurde
die
ehemalige
Privatbahn
zu
einer
Ha
up
tverkehrsachse
ausgebaut
. [G]
After
World
War
II
what
used
to
be
a
private
railway
was
built
up
into
a
main
line
.
Ohne
vordergründige
Hitparaden-Hits
bauten
Blumentopf
bis
zu
ihrer
letzten
CD
"Gern
Geschehen"
aus
dem
Jahre
2003
eine
treue
Fangemeinde
auf
. [G]
By
the
time
their
last
CD
,
Gern
Geschehen
,
was
released
in
2003
,
Blumentopf
had
built
up
a
loyal
fan
base
despite
their
lack
of
major
chart
hits
.
Seit
dem
Mauerfall
hat
sich
die
Stadt
national
wie
international
zum
Star
hochgespielt
. [G]
Since
the
fall
of
the
wall
,
the
city
has
built
up
a
reputation
for
itself
both
in
Germany
and
abroad
as
a
star
.
Sie
reichen
von
konzeptionell
mehr
oder
weniger
fundierten
Einzelabbrüchen
im
gesamten
Stadtgefüge
über
städtebauliche
Auflockerungen
dicht
bebauter
Räume
bis
hin
zum
Flächenabriss
ganzer
Quartiere
. [G]
They
extend
from
conceptionally
more
or
less
well
founded
clearances
at
individual
points
within
the
overall
structure
of
the
city
to
measures
to
thin
out
intensively
built
up
areas
using
the
tools
of
urban
planning
and
the
mass
demolition
of
whole
quarters
.
Sie
stand
jeden
Morgen
um
4:45
Uhr
auf
,
baute
im
Keller
ihres
Hauses
am
Brandenburger
Beetzsee
an
alten
Kraftgeräten
Muskelmasse
auf
und
nahm
insgesamt
sechs
Kilo
ab
. [G]
She
got
up
at
4.45 a.m.
every
morning
,
built
up
her
muscle
mass
using
old
power-building
equipment
in
the
cellar
of
her
house
by
Lake
Beetz
in
Brandenburg
,
and
shed
a
total
of
six
kilos
.
Wandjo
,
im
Fachbereich
Musikwirtschaft
für
die
Praxis
zuständig
,
arbeitete
bei
solch
großen
Plattenfirmen
wie
Sony
und
East
West
Records
,
und
Metzger
schließlich
baute
ab
1997
die
Rockstiftung
Baden-Württemberg
auf
. [G]
Wandjo
,
who
is
responsible
for
the
practical
content
of
the
music
business
course
,
has
worked
for
major
labels
like
Sony
and
East
West
Records
,
and
Metzger
built
up
the
Baden-Württemberg
Rock
Foundation
from
1997
.
Ab
1997
wurde
neu
eingestellten
Privatangestellten
eine
deutlich
reduzierte
Zusatzrentenversicherung
angeboten
,
für
die
die
Deutsche
Post
im
Zeitraum
1997-2007
einen
Betrag
von
[0 %
und
5 %]
des
Bruttogehalts
entrichtete
. [EU]
Since
1997
,
Deutsche
Post
has
built
up
a
provision
for
the
outstanding
obligations
to
the
VAP
(see
also
description
of
burden
#4
in
Section
II
.3.1.3). (69)
Since
1997
,
newly
hired
private
employees
were
offered
a
significantly
reduced
s
up
plementary
pension
insurance
for
which
Deutsche
Post
,
in
the
period
1997-2007
,
paid
a
contribution
between
[0 and 5 %]
of
the
gross
wage
.
Am
31
.
Dezember
2002
besaß
TV2
Eigenkapital
in
Höhe
von
550
,5
Mio
.
DKK
einschließlich
72
Mio
.
DKK
gebundenen
Eigenkapitals
(
für
die
Umstellung
auf
Digitaltechnik
);
dies
entsprach
einer
Liquiditätsquote
von
34
%. [EU]
On
31
December
2002
,
TV2
had
built
up
capital
of
DKK
550
,5
million
,
including
DKK
72
million
of
earmarked
capital
(digitisation),
which
corresponds
to
a
solvency
ratio
of
34
%.
An
beiden
Altstandorten
hätten
sich
durch
die
Verwendung
von
Kohlenwasserstoff
durch
frühere
Eigentümer
bzw
.
Betreiber
Boden-
und
Grundwasserkontaminationen
aufgebaut
. [EU]
Soil
and
ground
water
contamination
had
built
up
at
both
contaminated
sites
through
the
use
of
hydrocarbons
by
former
owners
or
operators
.
Angesichts
des
anhaltenden
Dumpings
während
des
UZÜ
und
der
von
den
kooperierenden
algerischen
Herstellern
aufgebauten
Kapazitätsreserven
ist
davon
auszugehen
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
das
Volumen
der
algerischen
Ausfuhren
zu
gedumpten
Preisen
in
die
Gemeinschaft
zunehmen
wird
. [EU]
Given
that
dumping
continued
during
the
RIP
and
on
the
basis
of
the
spare
capacity
that
the
Algerian
cooperating
producers
have
built
up
,
it
is
likely
that
the
volume
of
Algerian
exports
into
the
Community
will
increase
at
dumped
prices
should
measures
lapse
.
Anm
.
zu
Rumänien:
In
Reihe
9B
keine
Daten
über
Einzelunternehmen
;
von
2007
an
wieder
Daten
verfügbar
. [EU]
Note
on
RO:
data
on
SP
will
be
missing
in
survival
data
in
series
9B
=>
survival
data
should
be
built
up
again
from
2007
onwards
.
Außerdem
hat
der
dänische
Staat
auf
eine
Eigenkapitalrendite
verzichtet
. [EU]
Moreover
,
the
Danish
State
has
not
asked
for
any
return
on
the
capital
that
has
been
built
up
.
Außerdem
wurden
auf
Ersuchen
einiger
neuer
Mitgliedstaaten
bestimmte
landesspezifische
Gegebenheiten
berücksichtigt
,
insbesondere
bestimmte
Umstände
,
die
zur
Aufbau
dieser
Bestände
geführt
haben
. [EU]
Certain
country-specific
situations
have
been
taken
into
account
at
the
request
of
new
Member
States
in
particular
certain
specific
circumstances
in
which
stocks
were
built
up
.
Bei
der
Entwicklung
des
Modells
sind
folgende
Überlegungen
zu
berücksichtigen:
[EU]
The
model
shall
be
built
up
with
the
following
considerations:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "built up":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners