A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufgeblasen
aufgeblasene Show
aufgeblähte Personalausstattung
aufgeblähter Personalstand
aufgebraucht sein
aufgedonnert
aufgedonnert sein
aufgedreht aufgewühlt
aufgedreht haben
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for aufgedeckt
Word division: auf·ge·deckt
Tip:
Conversion of units
German
English
Er
hat
viele
Problemfelder
aufgedeckt
.
He
has
cast
light
on
many
problem
areas
.
Die
Choreografie
ist
die
gleiche
,
das
Showhaftige
wird
aufgedeckt
. [G]
The
choreography
is
the
same
,
the
same
showmanship
is
being
shown
up
.
Alle
möglicherweise
nachteiligen
Auswirkungen
,
die
während
den
routinemäßigen
ökotoxikologischen
Untersuchungen
auftreten
,
sind
anzugeben
;
ferner
müssen
-
falls
dies
von
den
zuständigen
Behörden
verlangt
wird
-
ergänzende
Untersuchungen
durchgeführt
und
beschrieben
werden
,
mit
deren
Hilfe
gegebenenfalls
die
wahrscheinlich
beteiligten
Wirkungsmechanismen
und
die
Bedeutung
dieser
Auswirkungen
aufgedeckt
werden
können
. [EU]
There
is
a
need
to
report
all
potentially
adverse
effects
found
during
routine
ecotoxicological
investigations
and
to
undertake
and
report
,
where
required
by
the
competent
authorities
,
such
additional
studies
which
may
be
necessary
to
investigate
the
probable
mechanisms
involved
and
assess
the
significance
of
these
effects
.
Alternativ
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
etwaige
Verstöße
,
die
bei
Vor-Ort-Kontrollen
im
Rahmen
der
für
die
Rechtsakte
und
Normen
geltenden
Rechtsvorschriften
außerhalb
der
Stichprobe
gemäß
Unterabsatz
1
aufgedeckt
wurden
,
der
für
den
betreffenden
Rechtsakt
oder
die
betreffende
Norm
zuständigen
Kontrollbehörde
gemeldet
und
von
dieser
weiterbehandelt
werden
. [EU]
Alternatively
,
Member
States
may
decide
that
any
instances
of
non-compliance
detected
in
the
course
of
any
on-the-spot
checks
under
the
legislation
applicable
to
the
acts
and
standards
which
are
performed
outside
the
sample
mentioned
in
the
first
subparagraph
,
shall
be
reported
to
,
and
followed
up
by
,
the
competent
control
authority
in
charge
of
the
act
or
standard
concerned
.
Alternativ
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
etwaige
Verstöße
,
die
bei
Vor-Ort-Kontrollen
im
Rahmen
der
für
die
Rechtsakte
und
Standards
geltenden
Rechtsvorschriften
außerhalb
der
Stichprobe
gemäß
Unterabsatz
1
aufgedeckt
wurden
,
der
für
den
betreffenden
Rechtsakt
oder
Standard
zuständigen
Kontrollbehörde
gemeldet
und
von
dieser
weiterbehandelt
werden
. [EU]
Alternatively
,
Member
States
may
decide
that
any
instances
of
non-compliance
detected
in
the
course
of
any
on-the-spot
checks
under
the
legislation
applicable
to
the
acts
and
standards
which
are
performed
outside
the
sample
mentioned
in
the
first
subparagraph
,
shall
be
reported
to
,
and
followed
up
by
,
the
competent
control
authority
in
charge
of
the
act
or
standard
concerned
.
Angesichts
der
zahlreichen
möglichen
Verwendungen
,
die
im
Laufe
der
Ausgangsuntersuchung
aufgedeckt
wurden
,
wie
die
Verwendung
für
Möbel
oder
Innenausstattung
,
wurde
im
Folgenden
unter
Randnummer
6
der
ursprünglichen
Verordnung
ausdrücklich
festgestellt
,
dass
alle
GPF
unabhängig
von
ihrer
endgültigen
Verwendung
unter
die
Warendefinition
fallen
. [EU]
Later
,
in
view
of
the
numerous
possible
applications
that
were
discovered
in
the
course
of
the
original
investigation
,
such
as
furniture
or
home
decoration
,
it
was
explicitly
recalled
,
in
recital
6
of
the
original
Regulation
,
that
all
PFF
were
covered
by
the
product
definition
,
regardless
of
their
final
use
.
Bei
den
im
Vorfeld
der
Kommissionsmitteilung
"Ein
Binnenmarkt
für
das
Europa
des
21
.
Jahrhunderts"
(
im
Folgenden
"Binnenmarktüberprüfung"
)
durchgeführten
Konsultationen
und
Analysen
wurde
eine
Reihe
von
Defiziten
aufgedeckt
,
die
deutlich
machen
,
dass
der
Binnenmarkt
noch
nicht
so
gut
funktioniert
,
wie
er
sollte
. [EU]
Consultation
and
analysis
carried
out
to
prepare
the
Communication
'A
single
market
for
21st
century
Europe'
(hereafter
the
Single
Market
Review
) [1]
have
identified
a
number
of
shortcomings
which
show
that
the
single
market
does
not
yet
function
as
efficiently
as
it
should
.
Bei
einem
Vergleich
dieses
Dokuments
mit
dem
der
Kommission
vorgelegten
(
vgl
.
Randnummern
25
und
26
)
wurden
Unterschiede
bei
den
Daten
,
den
betroffenen
Parteien
und
bei
bestimmten
Bestimmungen
bezüglich
Auflagen
bei
der
Einstellung
von
Arbeitskräften
aufgedeckt
. [EU]
The
comparison
of
this
document
with
the
one
received
by
the
Commission
as
described
in
recitals
25
and
26
above
revealed
differences
in
the
dates
,
in
the
parties
involved
and
in
certain
provisions
regarding
restrictions
on
labour
hiring
.
Bezugnahmen
auf
Unregelmäßigkeiten
oder
Verzögerungen
bei
der
Feststellung
,
buchmäßigen
Erfassung
oder
Bereitstellung
von
Eigenmitteln
,
die
bei
Kontrollen
aufgedeckt
wurden
[2] [EU]
References
to
irregularities
or
delays
in
the
establishment
,
entry
in
the
accounts
and
making
available
of
own
resource
noted
as
a
result
of
inspections
[1] [2]
Christie's
hat
als
erstes
Unternehmen
die
Kommission
über
die
Existenz
des
Kartells
unterrichtet
und
entscheidendes
Beweismaterial
beigebracht
,
ohne
welches
das
Kartell
möglicherweise
nicht
aufgedeckt
worden
wäre
. [EU]
Christie's
was
the
first
to
inform
the
Commission
of
the
existence
of
the
cartel
and
to
adduce
decisive
evidence
,
without
which
the
cartel
might
not
have
been
disclosed
.
Da
die
Beurteilung
bisher
noch
keine
Gründe
zur
unmittelbaren
Besorgnis
aufgedeckt
hat
,
sollte
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
die
vorläufigen
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
die
betreffenden
Wirkstoffe
enthalten
,
gemäß
Artikel
8
der
Richtlinie
91/414/EWG
um
24
Monate
zu
verlängern
,
sodass
die
Prüfung
der
Unterlagen
fortgesetzt
werden
kann
. [EU]
As
the
evaluation
so
far
has
not
identified
any
reason
for
immediate
concern
,
Member
States
should
be
given
the
possibility
of
prolonging
provisional
authorisations
granted
for
plant
protection
products
containing
the
active
substances
concerned
for
a
period
of
24
months
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
8
of
Directive
91/414/EEC
so
as
to
enable
the
examination
of
the
dossiers
to
continue
.
Da
die
Beurteilung
bisher
noch
keinen
Anlass
zu
unmittelbarer
Besorgnis
aufgedeckt
hat
,
sollte
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
die
vorläufigen
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
die
betreffenden
Wirkstoffe
enthalten
,
gemäß
Artikel
8
der
Richtlinie
91/414/EWG
um
24
Monate
zu
verlängern
,
so
dass
die
Prüfung
der
Unterlagen
fortgesetzt
werden
kann
. [EU]
As
the
evaluation
so
far
has
not
identified
any
reason
for
immediate
concern
,
Member
States
should
be
given
the
possibility
of
prolonging
provisional
authorisations
granted
for
plant
protection
products
containing
the
active
substances
concerned
for
a
period
of
24
months
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
8
of
Directive
91/414/EEC
so
as
to
enable
the
examination
of
the
dossiers
to
continue
.
Damit
können
Fehler
bei
der
Erfassung
der
vollständigen
MRN
aufgedeckt
werden
. [EU]
This
field
allows
for
detection
of
an
error
when
capturing
the
whole
MRN
.
Damit
können
Fehler
bei
der
Erfassung
der
vollständigen
MRN
aufgedeckt
werden
. [EU]
This
field
allows
for
the
detection
of
an
error
when
capturing
the
whole
MRN
.
Darüber
hinaus
wurden
laut
diesem
Dokument
vom
9.
Juni
2009
bei
der
Prüfung
des
Marktes
beweglicher
Vermögenswerte
Portugals
und
der
Banco
de
Portugal
durch
die
Kommission
gravierende
Unregelmäßigkeiten
aufgedeckt
,
die
die
BPP
mit
Straftaten
in
Zusammenhang
bringen
. [EU]
Additionally
,
according
to
the
document
of
9
June
2009
,
the
investigation
by
the
Portuguese
Securities
Market
Commission
(Comissão
do
Mercado
de
Valores
Mobiliários
–
;
CMVM
)
and
the
Bank
of
Portugal
found
serious
irregularities
that
amount
to
criminal
practice
on
the
part
of
BPP
.
das
Schadensvolumen
der
Unregelmäßigkeit
und
gegebenenfalls
seine
Aufteilung
auf
die
Gemeinschaft
sowie
auf
staatliche
,
private
und
sonstige
Stellen
;
in
Fällen
,
in
denen
die
unter
Buchstabe
l
genannten
Personen
und/oder
sonstigen
Einrichtungen
keine
Zahlungen
erhalten
haben:
die
Beträge
,
die
zu
Unrecht
gezahlt
worden
wären
,
wenn
die
Unregelmäßigkeit
nicht
aufgedeckt
worden
wäre
[EU]
the
amount
affected
by
the
irregularity
and
,
where
appropriate
,
its
distribution
between
Community
,
national
,
private
and
other
contributions
;
where
no
payment
has
been
made
to
the
persons
and/or
other
entities
identified
under
point
(l),
the
amounts
which
would
have
been
wrongly
paid
had
the
irregularity
not
been
identified
Das
Unternehmen
sollte
klare
Aufzeichnungen
über
alle
vermuteten
Nichteinhaltungen
,
die
durch
die
interne
Prüfung
aufgedeckt
wurden
,
die
empfohlenen
Korrekturmaßnahmen
sowie
eine
Bewertung
der
Wirksamkeit
dieser
Korrekturmaßnahmen
in
Bezug
auf
die
Einhaltung
aufbewahren
. [EU]
The
undertaking
should
clearly
record
any
suspected
occurrence
of
non-compliance
identified
by
the
internal
audit
,
the
measures
recommended
to
correct
such
an
occurrence
and
an
assessment
of
the
effectiveness
of
those
corrective
measures
on
compliance
.
Der
Betrugsfall
im
Zusammenhang
mit
den
HOWE-Krediten
wurde
zum
Anlass
genommen
,
eine
umfassende
Debitorenprüfung
in
Auftrag
zu
geben
,
welche
zeigen
sollte
,
ob
die
Systemmängel
,
die
im
Rahmen
des
HOWE-Betrugsfalls
aufgedeckt
worden
waren
,
auch
Auswirkungen
auf
weitere
Kreditengagements
haben
könnten
. [EU]
The
HOWE
fraud
was
used
as
an
opportunity
to
commission
a
comprehensive
audit
of
accounts
receivable
which
should
show
whether
the
systemic
shortcomings
revealed
by
the
fraud
could
also
affect
other
credit
exposures
.
Der
Teilnehmer
muss
über
ein
Verfahren
zur
Nutzerverwaltung
verfügen
,
in
dem
Nutzeridentitäten
,
die
auf
irgendeine
Weise
manipuliert
wurden
,
sofort
und
dauerhaft
blockiert
werden
,
einschließlich
in
Fällen
,
in
denen
die
Zertifikate
verloren
gegangen
sind
oder
gestohlen
wurden
oder
in
denen
ein
Passwort
im
Wege
des
Phishing
aufgedeckt
wurde
. [EU]
The
participant
shall
have
in
place
a
user
administration
process
and
shall
immediately
and
permanently
block
user
IDs
that
are
in
any
way
compromised
,
including
in
cases
where
certificates
are
lost
or
stolen
,
or
where
a
password
has
been
phished
.
Die
Anhörung
der
Beteiligten
wie
auch
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
haben
bei
den
gegenwärtigen
Nachprüfungsverfahren
in
den
Mitgliedstaaten
einige
Schwachstellen
aufgedeckt
. [EU]
Consultations
of
the
interested
parties
and
the
case
law
of
the
Court
of
Justice
have
revealed
a
certain
number
of
weaknesses
in
the
review
mechanisms
in
the
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgedeckt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners