DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for Wettbewerbsbeschränkungen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Aber auch Lizenzvereinbarungen, die Wettbewerbsbeschränkungen enthalten, sind häufig mit Effizienzgewinnen verbunden, die im Rahmen von Artikel 53 Absatz 3 geprüft und gegen die negativen Wettbewerbsauswirkungen abgewogen werden müssen. [EU] In addition, even licence agreements that do restrict competition may often give rise to pro-competitive efficiencies, which must be considered under Article 53(3) and balanced against the negative effects on competition [13].

Angesichts der obigen Erwägungen ist davon auszugehen, dass es auf den Werbemärkten, auf denen France Télévisions seine Tätigkeit auch nach der vollständigen Umsetzung der Reform fortsetzt, durch die Präsenz des Unternehmens insgesamt lediglich zu geringen Wettbewerbsbeschränkungen kommen wird. [EU] In view of the above, it appears that the potential restrictions of competition attributable to the presence of France Télévisions in commercial markets where it will still operate after the reform has been implemented in full will be limited all told.

Anstrengungen wurden im Rahmen der bereits eingeleiteten Reformen unternommen, insbesondere im Hinblick auf die Umsetzung des Gesetzes über Wettbewerbsbeschränkungen und der Dienstleistungsrichtlinie. [EU] Efforts have been made within the framework of previously launched reform plans, in particular with regard to the implementation of the Act on Competition Restrictions and the implementation of the Services Directive.

Artikel 53 Absatz 1 gilt sowohl für Wettbewerbsbeschränkungen zwischen den Vertragsparteien als auch für Wettbewerbsbeschränkungen zwischen einer der Parteien und Dritten. [EU] Article 53(1) applies both to restrictions of competition between the parties to an agreement and to restrictions of competition between any of the parties and third parties.

Auf einem solchen Markt wirken sich Wettbewerbsbeschränkungen wahrscheinlich negativer aus als auf dynamischeren Märkten. [EU] In such a market restrictions of competition are more likely to have negative effects than in more dynamic markets.

Aus diesen Gründen bestreiten die französischen Behörden und CIL, dass der CIL gewährte Vorteil Wettbewerbsbeschränkungen zur Folge gehabt und den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigt haben könne. [EU] For these reasons, the French authorities and CIL dispute that the advantage granted to CIL could have caused distortion of competition and affected trade between Member States.

Begrenzung von wettbewerbsbeschränkungen und gewährleistung eines wettbewerbsbestimmten bankensektors [EU] Limiting distortions of competition and ensuring a competitive banking sector

Daher sollten vertikale Vereinbarungen über den Vertrieb von Ersatzteilen und über die Erbringung von Instandsetzungs- und Wartungsdienstleistungen nur dann unter die Gruppenfreistellung fallen, wenn sie zusätzlich zu den in der Verordnung (EU) Nr. 330/2010 festgelegten Freistellungsvoraussetzungen auch strengere Voraussetzungen in Bezug auf bestimmte Arten schwerwiegender Wettbewerbsbeschränkungen, die die Lieferung und die Verwendung von Ersatzteilen auf dem Kfz-Anschlussmarkt beschränken könnten, erfüllen. [EU] Therefore, vertical agreements for the distribution of spare parts and for the provision of repair and maintenance services should benefit from the block exemption only if, in addition to the conditions for exemption set out in Regulation (EU) No 330/2010, they comply with stricter requirements concerning certain types of severe restrictions of competition that may limit the supply and use of spare parts in the motor vehicle aftermarket.

Der teilweise Rückzug von France Télévisions und seine Neuausrichtung im Bereich der Struktur seiner Einnahmen - aus Werbung und öffentlichen Ausgleichszahlungen - auf die Ausstrahlung eines Programms, das seinem öffentlich-rechtlichen Auftrag entspricht und keine direkte finanzielle Gegenleistung des Publikums umfasst, verringern folglich die potenziellen Wettbewerbsbeschränkungen auf den kommerziellen Märkten, auf denen France Télévisions vertreten ist. [EU] In other words, the partial withdrawal of France Télévisions and the refocusing of the structure of its revenues ; commercial or public from compensation ; on the broadcasting of programmes corresponding to its general interest mission without direct financial quid pro quo for the viewing public, reduce the potential restrictions of competition on the competitive markets in which France Télévisions operates.

Die EFTA-Überwachungsbehörde (nachstehend "die Überwachungsbehörde") ist der Auffassung, dass neue Instrumente geschaffen werden müssen, um die Beihilfevorschriften in einer Weise anzuwenden, die ein Höchstmaß an Flexibilität für die Bewältigung der Krise gewährt und gleichzeitig sicherstellt, dass für alle europäischen Unternehmen die gleichen Wettbewerbsbedingungen gelten und ungerechtfertigte Wettbewerbsbeschränkungen vermieden werden. [EU] The EFTA Surveillance Authority (hereinafter 'the Authority') takes the view that new instruments must be put in place to enable the application of State aid rules in a way that achieves maximum flexibility for tackling the crisis while maintaining a level playing field and avoiding undue restrictions of competition.

Die Freistellung gilt unter der Voraussetzung, dass diese Bestimmungen für die Vertragswaren oder -dienstleistungen keine Wettbewerbsbeschränkungen enthalten, die denselben Zweck verfolgen wie vertikale Beschränkungen, die durch diese Verordnung nicht freigestellt sind. [EU] The exemption applies on condition that, in relation to the contract goods or services, those provisions do not contain restrictions of competition having the same object as vertical restraints which are not exempted under this Regulation.

Die Gruppenfreistellung nach der Verordnung (EWG) Nr. 1983/83 (die bis 31. Mai 2000 anwendbar war) und die Gruppenfreistellung nach der Verordnung (EG) Nr. 2790/1999 finden keine Anwendung, da die Wettbewerbsbeschränkungen auf die Gewährleistung eines totalen Gebietsschutzes abzielten und so aktive und passive Verkäufe umfassten. [EU] The block exemption regulations No 1983/83 (applicable until 31 May 2000) and No 2790/1999 did not apply since the restrictions aimed at guaranteeing absolute territorial protection, thereby covering both active and passive sales.

Die in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe c aufgeführten schwerwiegenden Wettbewerbsbeschränkungen betreffen die Aufteilung von Märkten und Abnehmern. [EU] The hardcore restriction of competition set out in Article 4(1)(c) concerns the allocation of markets and customers.

Die Kommission verweist auf die Empfehlungen des Bundesverbands der Deutschen Weinkellereien und des Weinfachhandels e. V., Trier, des Bundesverbands der Deutschen Weinkommissionäre e. V., Mainz, und des Deutschen Weinbauverbands, e. V., Bonn, beim Bundeskartellamt gemäß § 22 Abs. 3 Nr. 2 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen [30]. [EU] The Commission makes reference to the recommendations [29] registered by the Federation of German wineries and wine retailers, Trier, the Federation of German wine merchants, Mainz and the German Winegrowers' Association, Bonn (Der Bundesverband der Deutschen Weinkellereien und des Weinfachhandels e.V., Trier, der Bundesverband der Deutschen Weinkommissionäre e.V., Mainz und der Deutsche Weinbauverband e.V., Bonn) with the German competition authorities (Bundeskartellamt) in accordance with § 22 Abs. 3 Nr. 2 of the Act against Restraints of Competition (des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen) [30].

Diese Freistellung gilt, soweit diese Vereinbarungen Wettbewerbsbeschränkungen enthalten, die unter Artikel 101 Absatz 1 AEUV fallen. [EU] This exemption shall apply to the extent that such agreements contain restrictions of competition falling within the scope of Article 101(1) of the Treaty.

Dieser Faktor ist im vorliegenden Fall weniger relevant, da die Probleme des Unternehmens weitgehend auf die frühere Muttergesellschaft Fortis SA/NV zurückzuführen waren (siehe Abschnitt 6.3.3 "Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsbeschränkungen"). [EU] That factor is less relevant in this case as the problems of the company were to a large extent linked to the former parent company Fortis SA/NV (see section 6.3.3 'Measures to limit distortions of competition').

Hinsichtlich der Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsbeschränkungen weist der vorliegende Fall einige untypische Merkmale auf. [EU] With respect to the measures needed to limit distortion of competition, the present case presents some atypical features.

In Artikel 4 Absatz 2 sind die Wettbewerbsbeschränkungen aufgeführt, die bei der Gewährung von Lizenzen zwischen Nicht-Wettbewerbern als schwerwiegend angesehen werden. [EU] Article 4(2) lists the hardcore restrictions for licensing between non-competitors.

In Artikel 4 TT-GVO sind die schwerwiegenden Wettbewerbsbeschränkungen, die so genannten Kernbeschränkungen, aufgelistet. [EU] Article 4 of the TTBER contains a list of hardcore restrictions of competition.

Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsbeschränkungen [EU] Measures to limit distortions of competition

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners