A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rupturing
rupturing capacity
ruputure limit
ruputure limits
rural
rural area planning
rural community
rural conservation
rural credit cooperative
Search for:
ä
ö
ü
ß
1807 results for
Rural
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Mir
gefällt
das
Landleben
sehr
.;
Ich
finde
das
Landleben
sehr
attraktiv
.
Rural
life
appeals
to
me
very
much
.
Die
ländliche
Wirtschaft
liegt
immer
noch
weitgehend
danieder
.
Wider
parts
of
the
rural
economy
remain
blighted
.
Die
Stadt
wurde
von
einer
Krankheit
heimgesucht
,
die
bis
dahin
auf
den
ländlichen
Raum
beschränkt
war
.
The
city
was
affected
by
a
disease
that
heretofore
was
confined
to
rural
areas
.
Aber
unter
den
Bedingungen
rückläufiger
Bevölkerungszahlen
kann
schon
die
Konstanz
der
Bewohnerschaft
in
einer
Stadt
nur
durch
vermehrte
Abwanderung
aus
anderen
Städten
und
aus
ländlichen
Regionen
erkauft
werden
. [G]
Yet
when
a
city's
population
is
declining
,
the
only
way
to
even
keep
the
number
of
inhabitants
constant
is
to
pay
for
increased
immigration
from
other
cities
and
from
rural
regions
.
Damit
ein
Bild
von
der
bayerischen
Heimat
in
dem
typischerweise
weiblichen
Leser
aufsteigen
kann
,
werden
atemberaubende
Natur
und
geordnetes
Dorfleben
geschildert
,
dazu
die
traditionelle
Kleidung
der
Protagonisten
,
typisch
ländliche
Berufe
und
alpine
Freizeitbeschäftigungen
. [G]
To
enable
the
largely
female
readership
to
recreate
an
image
of
the
Bavarian
landscape
in
their
mind's
eye
,
the
novels
describe
breathtaking
landscapes
and
ordered
village
life
,
the
traditional
clothing
of
the
protagonists
,
typical
rural
occupations
and
Alpine
leisure
pastimes
.
Das
ländliche
Ostanatolien
entspricht
westlichen
Standards
sehr
viel
weniger
als
der
urbanisierte
Westen
. [G]
Rural
East
Anatolia
meets
Western
standards
to
a
much
lesser
degree
than
the
urbanized
West
.
Dementsprechend
reichen
die
Preise
für
die
Hauptvorstellung
von
vier
Euro
in
einem
bayerischen
Dorfkino
bis
zu
8,50
Euro
in
großstädtischen
Arthouse-Kinos
. [G]
Accordingly
the
prices
for
the
main
performance
range
from
four
euro
in
a
rural
Bavarian
cinema
up
to
8.5
euro
in
big-city
art-house
cinemas
.
Dort
leben
nunmehr
80%
der
Bevölkerung
im
suburbanen
Raum
jenseits
der
Stadtgrenze
,
während
weite
Teile
des
Stadtgebiets
sich
mit
ihren
unzähligen
grasbewachsenen
Brachflächen
zu
einer
quasi
ländlich
Idylle
entwickelt
haben
. [G]
80%
of
the
population
there
now
live
in
the
suburban
districts
beyond
the
city's
boundaries
while
,
with
their
countless
disused
plots
overgrown
with
grass
,
wide
expanses
of
the
city
have
turned
into
a
quasi-
rural
idyll
.
Durch
die
große
Diversifikation
gibt
es
"den"
ländlichen
Kunden
heute
nicht
mehr
,
bestellt
wird
von
überall
und
quer
durch
alle
Schichten
. [G]
As
a
result
of
the
huge
diversification
,
"those"
rural
customers
no
longer
exist
today
,
orders
are
placed
from
everywhere
,
and
across
all
social
strata
.
Eine
der
bekanntesten
portugiesischen
Autorinnen
,
Lídia
Jorge
,
lässt
ihre
Großmutter
von
Boliqueime
erzählen
,
das
am
westlichen
Ende
Europas
liegt
,
auf
halber
Strecke
zwischen
dem
Meer
und
dem
unwegsamen
Gebirge
,
und
in
der
ersten
Hälfte
des
20
.
Jahrhunderts
der
Mittelpunkt
die
ländliche
Algarve
war
. [G]
One
of
the
best-known
Portuguese
authors
,
Lidia
Jorge
,
has
her
grandmother
tell
the
story
of
Boliqueime
,
which
is
situated
at
the
western
end
of
Europe
,
halfway
between
the
sea
and
the
impassable
mountains
,
and
was
the
focal
point
of
rural
Algarve
in
the
first
half
of
the
20th
century
.
Er
rechnet
diese
Form
des
Heimatromans
zur
Trivialliteratur
in
der
Nachfolge
Ludwig
Ganghofers
(
1855-1920
)
und
grenzt
sie
von
den
Romanen
der
Heimatdichtung
(
Bauernroman
,
Dorfgeschichte
)
ab
. [G]
He
assigns
this
form
of
Heimat
novel
to
the
category
of
trivial
literature
as
exemplified
by
the
works
of
Ludwig
Ganghofer
(1855-1920),
setting
it
apart
from
the
'Heimatdichtung'
genre
,
which
includes
the
so-called
Bauernroman
(rural
novel
)
and
Dorfgeschichten
(village
stories
).
Geht
es
um
ökologisches
,
nachhaltiges
Bauen
,
so
rückt
vor
allem
das
Bauen
mit
Holz
ins
Blickfeld
.
Denn
der
Baustoff
ist
regenerierbar
,
und
er
ist
gewissermaßen
Abfallprodukt
der
Landschaftspflege
. [G]
When
one
wishes
to
build
ecologically
and
sustainably
,
attention
focuses
on
building
with
wood
,
as
this
building
material
can
be
regenerated
and
may
be
seen
as
a
by-product
of
rural
conservation
.
"In
der
zunehmenden
Schnelllebigkeit
und
Orientierungslosigkeit
der
modernen
Gesellschaft
bietet
sich
im
Angesicht
der
Natur
die
Möglichkeit
,
sich
auf
Tradition
und
übersichtliche
Lebensverhältnisse
zu
besinnen
.
In
der
ländlichen
Abgeschiedenheit
der
romantischen
Bergwelt
gelten
sie
noch
,
die
guten
,
alten
Werte
.
Heimat
ist
wieder
'in'
." [G]
'The
natural
backdrop
offers
a
way
to
escape
from
the
increasing
pace
and
loss
of
orientation
in
modern
society
,
instead
returning
to
traditional
values
and
a
simple
lifestyle
,'
it
states
.
'In
the
rural
seclusion
of
the
romantic
Alpine
landscape
,
the
good
old
values
are
still
alive
.
The
concept
of
Heimat
is
back
in
fashion
.'
Maximal
876
km
von
Norden
nach
Süden
,
maximal
640
km
von
Westen
nach
Osten:
Deutschland
ist
-
gemessen
an
der
Fläche
-
nicht
sonderlich
groß
.
Daher
liegt
das
Gegensätzliche
auch
nie
weit
voneinander
entfernt:
pulsierende
Großstädte
und
ländliche
Idylle
,
1000
Jahre
alte
Kulturdenkmäler
und
Hightech-Industrieanlagen
,
Flachland
und
Bergwelt
,
Kultur
und
Kommerz
,
Wissenschaft
und
Folklore
. [G]
Extending
876
km
at
most
from
north
to
south
and
640
km
from
west
to
east
,
Germany
is
not
especially
large
in
terms
of
area
-
and
that
means
that
the
contrasts
are
never
far
apart:
pulsating
cities
and
rural
idylls
,
1000-year-old
monuments
and
high-tech
industries
,
lowlands
and
mountains
,
culture
and
commerce
,
science
and
folklore
.
Mit
der
Architektur
aus
verschiedensten
Epochen
,
ihren
Betonwüsten
und
ländlichen
Idyllen
,
den
schicken
Lofts
oder
maroden
Hinterhöfen
ist
sie
ein
Paradies
für
jeden
Location-Scout
. [G]
With
architecture
stemming
from
every
conceivable
era
,
concrete
jungles
and
rural
idylls
,
chic
loft
apartments
and
scruffy
backyards
,
the
city
is
a
paradise
for
any
location
scout
.
Präzise
rechnet
Jorge
auf
,
was
verloren
geht
,
an
der
individuellen
ländlichen
Kultur
Portugals
und
wodurch
es
ersetzt
wird
. [G]
Jorge
counts
up
precisely
what
of
Portugal's
individual
rural
culture
is
being
lost
,
and
with
what
it
is
being
replaced
.
Solingen
ist
neben
der
Großstadt
Stuttgart
,
der
ländlichen
Gemeinde
Belm
und
dem
Landkreis
Hersfeld-Rotenburg
einer
der
Preisträger
für
solch
eine
erfolgreiche
Integrationspolitik
. [G]
Apart
from
the
city
of
Stuttgart
,
the
rural
community
of
Belm
and
the
district
of
Hersfeld-Rotenburg
,
Solingen
is
among
the
prizewinners
for
such
a
successful
integration
policy
.
Wegen
der
raschen
Industrialisierung
und
der
gleichzeitigen
Landflucht
in
die
Städte
werden
in
den
nächsten
zehn
Jahren
dort
voraussichtlich
über
einhundert
Städte
für
jeweils
mehr
als
eine
Million
Bewohner
geplant
werden
müssen
. [G]
Because
of
rapid
industrialisation
,
together
with
an
exodus
from
rural
areas
into
the
towns
,
it
is
likely
that
over
a
hundred
cities
for
more
than
one
million
inhabitants
will
have
to
be
planned
there
in
the
next
ten
years
.
Während
man
in
den
internationalen
Debatten
das
Augenmerk
ganz
auf
die
wachsenden
Megapolen
und
Agglomerationen
richtet
,
bilden
sich
parallel
-
weitgehend
unbeachtet
-
Zonen
der
Schrumpfung
,
in
denen
städtische
ebenso
wie
ländliche
Bereiche
,
ja
ganze
Landesteile
von
Bevölkerungsverlusten
in
Millionenhöhe
und
hoher
Arbeitslosigkeit
gekennzeichnet
sind
. [G]
The
international
debates
have
focussed
all
their
attention
on
growing
megacities
and
agglomerations
,
but
in
parallel
to
this
-
largely
unheeded
-
zones
of
shrinkage
are
taking
shape
in
which
urban
and
rural
areas
,
indeed
whole
regions
are
losing
millions
of
people
from
their
populations
and
suffering
high
unemployment
.
0,1548
EUR
je
unsortiertes
(
sowohl
männliches
als
auch
weibliches
für
die
landwirtschaftliche
Erzeugung
bestimmtes
)
Eintagsküken
(
Gallus
domesticus
)
des
KN-Codes
01051119
,
für
höchstens
3768800
Eintagsküken
[EU]
EUR
0,1548
per
mixed
(both
males
and
females
for
rural
production
)
day
old
chick
of
Gallus
domesticus
falling
within
CN
code
01051119
shall
be
granted
for
a
maximum
total
number
of
3768800
day
old
chicks
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rural":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners