A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Risikoklasse
Risikokommunikation
Risikokontrolle
Risikolebensversicherung
Risikomanagement
Risikomaterial
Risikomatrix
Risikominderungstechnik fin
Risikoneigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
402 results for
Risikomanagement
Word division: Ri·si·ko·ma·na·ge·ment
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
ABSCHNITT
3
Risikomanagement
und
interne
kontrolle
[EU]
SECTION
3
Risk
management
and
internal
control
Aktualisierungen
des
Risikomanagement
-Systems
vornehmen
und
Pharmakovigilanz-Daten
überwachen
,
um
zu
ermitteln
,
ob
es
neue
Risiken
gibt
,
sich
bestehende
Risiken
verändert
haben
oder
sich
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
von
Arzneimitteln
geändert
hat
. [EU]
Update
the
risk
management
system
and
monitor
pharmacovigilance
data
to
determine
whether
there
are
new
risks
or
whether
risks
have
changed
or
whether
there
are
changes
to
the
benefit-risk
balance
of
medicinal
products
.
Alle
Mitglieder
des
Krisenstabs
müssen
daher
zusammenarbeiten
,
um
alle
verfügbaren
einschlägigen
Informationen
zu
sammeln
und
auszutauschen
;
auch
bei
der
Bewertung
der
gesammelten
Daten
und
der
Ermittlung
der
geeigneten
Optionen
für
das
Risikomanagement
arbeiten
sie
zusammen
. [EU]
Consequently
,
all
members
of
the
crisis
unit
shall
have
to
cooperate
in
order
to
collect
and
share
all
available
relevant
information
;
they
shall
also
work
together
on
the
evaluation
of
the
data
collected
and
identify
appropriate
risk
management
options
.
Alle
Risikomanagement
-
und
Kontrollsysteme
haben
aber
ihre
Grenzen
und
können
-
wie
die
Finanzkrise
gezeigt
hat
-
im
Falle
von
durch
unangemessene
Anreize
geschaffenen
Risiken
versagen
,
da
die
Risiken
immer
komplexer
werden
und
die
Art
und
Weise
,
wie
ein
Risiko
eingegangen
wird
,
stark
variieren
kann
. [EU]
However
,
all
risk
management
and
control
systems
have
limitations
and
,
as
the
financial
crisis
has
shown
,
can
fail
to
deal
with
the
risks
created
by
inappropriate
incentives
,
due
to
the
increasing
complexity
of
the
risks
and
the
range
of
ways
by
which
risk
may
be
taken
.
Als
qualitative
Maßnahmen
können
die
zuständigen
Behörden
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
beispielsweise
vorschreiben
,
das
mit
ihren
Tätigkeiten
,
Produkten
oder
Systemen
samt
Vergütungsstrukturen
verbundene
Risiko
zu
senken
,
einschließlich
der
Vornahme
von
Änderungen
an
ihren
Vergütungsstrukturen
oder
des
Einfrierens
von
variablen
Teilen
der
Vergütung
,
wenn
diese
nicht
mit
einem
wirksamen
Risikomanagement
zu
vereinbaren
sind
. [EU]
Qualitative
measures
available
to
the
competent
authorities
include
requiring
the
credit
institutions
and
investment
firms
to
reduce
the
risk
inherent
in
their
activities
,
products
or
systems
,
including
by
introducing
changes
to
their
structures
of
remuneration
or
freezing
the
variable
parts
of
remuneration
to
the
extent
that
they
are
inconsistent
with
effective
risk
management
.
Als
Ursachen
der
finanziellen
Schwierigkeiten
der
BB
wurden
der
Betrugsfall
,
falsch
verstandene
Risikopolitik
,
nicht
vorhandenes
Risikomanagement
,
fehlende
interne
Kontrollsysteme
,
unzureichendes
Berichtswesen
,
kein
Instrumentarium
zur
Gesamtbanksteuerung
und
ineffiziente
Organisationsabläufe
genannt
. [EU]
Causes
of
BB's
financial
difficulties
included
fraud
,
poorly
conceived
risk
policy
,
absence
of
risk
management
and
internal
control
systems
,
inadequate
reporting
arrangements
,
no
instruments
for
overall
bank
control
and
inefficient
organisational
procedures
.
angemessene
Grundsätze
und
Verfahren
für
ihr
Risikomanagement
festzulegen
und
auf
Dauer
anzuwenden
und
gegebenenfalls
eine
Risikotoleranzschwelle
festzulegen
;
Grundsätze
und
Verfahren
müssen
die
mit
den
Geschäften
,
Abläufen
und
Systemen
der
Firma
verbundenen
Risiken
erfassen
[EU]
to
establish
,
implement
and
maintain
adequate
risk
management
policies
and
procedures
which
identify
the
risks
relating
to
the
firm's
activities
,
processes
and
systems
,
and
where
appropriate
,
set
the
level
of
risk
tolerated
by
the
firm
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
zur
Behebung
etwaiger
Schwächen
in
der
Leistungsfähigkeit
des
Risikomanagement
-Prozesses
. [EU]
The
adequacy
and
effectiveness
of
measures
taken
to
address
any
deficiencies
in
the
performance
of
the
risk
management
process
.
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
der
Risikomanagement
-Grundsätze
sowie
der
in
den
Artikeln
40
und
41
vorgesehenen
Vorkehrungen
,
Prozesse
und
Verfahren
[EU]
The
adequacy
and
effectiveness
of
the
risk
management
policy
and
of
the
arrangements
,
processes
and
techniques
referred
to
in
Articles
40
and
41
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
der
von
der
Wertpapierfirma
für
das
Risikomanagement
festgelegten
Grundsätze
und
Verfahren
[EU]
The
adequacy
and
effectiveness
of
the
investment
firm's
risk
management
policies
and
procedures
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
des
Risikomanagement
-Prozesses
,
wobei
insbesondere
angegeben
wird
,
ob
bei
eventuellen
Mängeln
angemessene
Abhilfemaßnahmen
eingeleitet
wurden
[EU]
The
adequacy
and
effectiveness
of
the
risk
management
process
,
indicating
in
particular
whether
appropriate
remedial
measures
have
been
taken
in
the
event
of
any
deficiencies
Anwendungen
weltraumgestützter
Systeme
für
Risikoprävention
und
Risikomanagement
und
Notfälle
jeder
Art
unter
Verbesserung
der
Konvergenz
mit
nicht
raumgestützten
Systemen
. [EU]
Applications
of
space-based
systems
for
risk
prevention
and
risk
management
and
all
kinds
of
emergency
,
enhancing
convergence
with
non-space
systems
.
Aufgrund
der
schnellen
Expansion
der
AGB
in
Verbindung
mit
Mängeln
beim
Risikomanagement
und
Unzulänglichkeiten
bei
der
internen
Kontrolle
kam
es
zu
einer
allmählichen
Verschlechterung
des
Kreditbestands
der
AGB
. [EU]
In
addition
to
this
,
AGB's
rapid
expansion
,
combined
with
deficiencies
in
risk
management
and
the
lack
of
internal
controls
led
to
a
gradual
deterioration
of
AGB's
loan
portfolio
.
Aufgrund
des
Verzehrs
behandelter
Nahrungsmittel
können
Verbraucher
den
Mikroorganismen
über
längere
Zeit
ausgesetzt
sein
;
mögliche
Auswirkungen
auf
den
Verbraucher
müssen
daher
von
chronischen
bzw
.
halbchronischen
Studien
abgeleitet
werden
,
so
dass
toxikologische
Endpunkte
für
das
Risikomanagement
,
wie
der
ADI
,
festgesetzt
werden
können
. [EU]
Consumers
may
be
exposed
to
micro-organisms
for
a
considerable
time
as
a
result
of
the
consumption
of
treated
food
commodities
;
potential
effects
on
the
consumers
must
,
therefore
,
be
derived
from
chronic
or
semi-chronic
studies
,
so
that
a
toxicological
end
point
,
such
as
the
ADI
,
can
be
established
for
risk
management
.
Auf
interne
Modelle
zurückgreifen
können
Kreditinstitute
,
deren
internes
Risikomanagement
–
;Modell
nach
Anhang
V
der
Richtlinie
2006/49/EG
anerkannt
wurde
. [EU]
The
internal
models
approach
is
available
to
credit
institutions
that
have
received
recognition
for
an
internal
risk‐
;management
model
under
Annex
V
to
Directive
2006/49/EC
.
"Aufsichtsfunktion":
relevante
Person
oder
Stelle/Stellen
,
die
für
die
Beaufsichtigung
der
Geschäftsleitung
und
für
die
Bewertung
und
regelmäßige
Überprüfung
der
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
des
Risikomanagement
-Prozesses
und
der
Grundsätze
,
Vorkehrungen
und
Verfahren
,
die
zur
Erfüllung
der
in
der
Richtlinie
2009/65/EG
festgelegten
Pflichten
eingeführt
wurden
,
zuständig
ist
bzw
.
sind
[EU]
'supervisory
function'
means
the
relevant
persons
or
body
or
bodies
responsible
for
the
supervision
of
its
senior
management
and
for
the
assessment
and
periodical
review
of
the
adequacy
and
effectiveness
of
the
risk
management
process
and
of
the
policies
,
arrangements
and
procedures
put
in
place
to
comply
with
the
obligations
under
Directive
2009/65/EC
Aus
der
Anwendung
der
Richtlinie
91/440/EG
des
Rates
vom
29
.
Juli
1991
zur
Entwicklung
der
Eisenbahnunternehmen
der
Gemeinschaft
sowie
des
Artikels
9
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/49/EG
folgt
,
dass
ein
besonderes
Augenmerk
dem
Risikomanagement
an
den
Schnittstellen
zwischen
den
in
die
Anwendung
dieser
Verordnung
einbezogenen
Akteuren
gelten
sollte
. [EU]
As
a
consequence
of
the
application
of
Council
Directive
91/440/EEC
of
29
July
1991
on
the
development
of
the
Community's
railways
[2]
and
of
Article
9(2)
of
Directive
2004/49/EC
,
particular
attention
should
be
paid
to
risk
management
at
the
interfaces
between
the
actors
which
are
involved
in
the
application
of
this
Regulation
.
Aus
dieser
Diskussion
ergab
sich
,
dass
sich
unter
den
Mitgliedstaaten
keine
überwiegende
Mehrheit
für
den
von
Frankreich
vertretenen
Standpunkt
fand
,
wonach
die
Verwendung
solcher
Milch
und
Milcherzeugnisse
zu
Nahrungszwecken
durch
zusätzliche
Maßnahmen
zum
Risikomanagement
einzuschränken
sei
. [EU]
It
emerged
from
that
discussion
that
the
vast
majority
of
Member
States
did
not
support
the
position
adopted
by
France
with
regard
to
the
necessity
to
take
supplementary
risk
management
measures
restricting
the
use
of
such
milk
and
milk
products
for
food
purposes
.
Basierend
auf
Risikomanagement
werden
in
Fällen
,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
über
Informationen
über
Einfuhr-
und
Ausfuhrströme
verfügen
,
mindestens
5 %
der
ein-
bzw
.
ausgeführten
Mengen
einer
Inspektion
unterzogen
. [EU]
Based
on
risk
management
,
in
case
where
information
is
available
to
Member
States
on
import/export
flows
,
at
least
5 %
of
the
quantities
imported/exported
shall
be
subject
to
inspection
.
Bei
der
Bereitstellung
dieser
Gemeinschaftsmittel
sind
effektive
Vergabeverfahren
und
Vertragsverhandlungen
,
bei
denen
das
beste
Preis-Leistungs-Verhältnis
erzielt
wird
,
sowie
verlässliche
Leistungserbringung
,
nahtlose
Kontinuität
von
Programmen
,
Risikomanagement
und
Einhaltung
des
vorgeschlagenen
Zeitplans
ausschlaggebend
. [EU]
In
the
allocation
of
those
Community
funds
,
effective
procurement
procedures
and
contract
negotiations
that
obtain
the
best
value
for
money
and
secure
performance
completion
,
the
seamless
continuity
of
programmes
,
risk
management
and
adherence
to
the
proposed
timetable
are
essential
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikomanagement":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners