A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausgleichsgewicht
Ausgleichsgrad
Ausgleichsherd
Ausgleichskabel
Ausgleichskasse
Ausgleichskegelrad
Ausgleichsklappe
Ausgleichskondensator
Ausgleichskraft
Search for:
ä
ö
ü
ß
90 results for
Ausgleichskasse
Word division: Aus·gleichs·kas·se
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
2004
hat
die
AEEG
beschlossen
,
die
Verwaltung
der
Sondertarife
ganz
auf
die
Ausgleichskasse
zu
übertragen
. [EU]
In
2004
the
AEEG
decided
to
hand
over
the
administrative
management
of
the
special
tariff
schemes
entirely
to
Cassa
Conguaglio
[8].
Alcoa
bezahlte
also
den
mit
ENEL
vertraglich
vereinbarten
Strompreis
,
erhielt
aber
nachträglich
von
der
Ausgleichskasse
einen
Kompensationsbeitrag
zurück
,
so
dass
das
Unternehmen
faktisch
weiterhin
den
Alumix-Preis
entrichtete
. [EU]
In
practice
,
by
this
mechanism
Alcoa
paid
the
price
contractually
agreed
with
ENEL
and
received
ex
post
from
the
Equalisation
Fund
a
compensatory
contribution
enabling
it
in
reality
to
continue
paying
the
Alumix
price
.
Auf
der
Grundlage
des
mit
Beschluss
Nr
.
204/09
der
AEEG
eingeführten
Systems
wurde
die
Abwicklung
der
Vorzugstarife
auf
die
lokalen
Versorgungsunternehmen
und
die
Ausgleichskasse
übertragen
. [EU]
More
precisely
,
under
the
system
introduced
by
AEEG
Decision
No
204/99
,
the
administration
of
the
preferential
tariffs
was
entrusted
to
the
local
distributors
and
to
the
Equalisation
Fund
.
Aus
der
in
den
Erwägungsgründen
39-43
dargestellten
Entwicklung
ergibt
sich
,
dass
die
Regelung
streng
genommen
kein
"Tarif"
mehr
ist
,
da
es
nicht
mehr
um
den
Alcoa
vom
Stromversorger
in
Rechnung
gestellten
Preis
bzw
.
um
einen
von
Alcoa
zu
zahlenden
Nettopreis
geht
,
sondern
vielmehr
um
den
"Endpreis"
,
der
sich
durch
die
Erstattungszahlungen
der
Ausgleichskasse
in
Höhe
des
Unterschieds
zwischen
dem
gezahlten
Preis
und
dem
ermäßigten
Preis
ergibt
. [EU]
Following
the
developments
described
above
in
recitals
39
to
43
,
the
scheme
no
longer
constitutes
a
tariff
in
the
strict
sense
,
as
it
is
no
longer
a
price
charged
by
Alcoa's
supplier
ENEL
,
or
a
net
price
financed
by
ENEL
,
but
a
'final
price'
resulting
from
the
repayment
from
the
Equalisation
Fund
and
the
price
paid
to
Alcoa's
supplier
.
Daher
stellen
die
von
der
Ausgleichskasse
verwalteten
Mittel
nach
italienischer
Auffassung
a)
vor
dem
Hintergrund
des
Urteils
des
Gerichtshofs
keine
staatlichen
Mittel
dar
,
und
b)
wirken
sich
die
im
Anschluss
an
die
Eingriffe
der
Ausgleichskasse
2004
vorgenommenen
Veränderungen
an
der
Verwaltung
der
Sondertarife
in
keiner
Weise
auf
die
Entschädigungsfunktion
des
Stromtarifs
aus
. [EU]
Therefore
,
according
to
Italy
, (a)
the
resources
handled
by
Cassa
Conguaglio
do
not
constitute
State
resources
in
the
light
of
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
[20]
and
(b)
the
changes
made
to
the
administration
of
the
special
tariffs
with
the
intervention
of
Cassa
Conguaglio
in
2004
have
no
impact
on
the
compensatory
nature
of
the
tariff
.
Darüber
hinaus
seien
die
Zahlungen
durch
die
Ausgleichskasse
auch
nicht
mit
einem
Transfer
von
staatlichen
Mitteln
verbunden
,
da
die
Kasse
lediglich
eine
Umverteilung
von
Privatmitteln
vornehme
,
die
von
den
Endkunden
stammten
. [EU]
Moreover
,
according
to
Portovesme
,
the
compensatory
payments
from
the
Equalisation
Fund
did
not
involve
State
resources
,
since
the
Equalisation
Fund
merely
redistributed
private
funds
which
came
from
electricity
end-users
.
Das
Argument
der
Kommission
,
eine
"Änderung
der
Umstände"
habe
die
Geltung
der
Entscheidung
Alumix
hinfällig
werden
lassen
,
sei
unhaltbar
,
da
weder
die
Liberalisierung
des
Strommarkts
noch
die
der
Ausgleichskasse
übertragene
Rolle
zu
einer
wesentlichen
Veränderung
im
Hinblick
auf
den
Vorteil
(
bzw
.
das
Nichtvorliegen
eines
Vorteils
)
aus
der
Alumix-Regelung
geführt
hätten
. [EU]
In
Alcoa's
view
,
the
Commission's
argument
that
a
'change
of
circumstances'
put
an
end
to
the
effect
of
the
Alumix
decision
is
without
merit
,
since
neither
the
liberalisation
of
the
market
,
nor
the
role
entrusted
to
the
Equalisation
Fund
involved
any
substantial
change
with
respect
to
the
advantage
(or,
rather
,
the
absence
thereof
)
resulting
from
the
Alumix
regime
.
Das
Gericht
verwies
zunächst
darauf
,
dass
es
nicht
dafür
zuständig
ist
,
die
von
der
Corte
Suprema
di
Cassazione
vorgenommene
Auslegung
des
innerstaatlichen
italienischen
Rechts
in
Frage
zu
stellen
,
und
bestätigte
,
dass
die
auf
das
A-6-Konto
der
Ausgleichskasse
eingezahlten
Beträge
als
staatliche
Mittel
zu
qualifizieren
sind
,
weil
sie
nicht
nur
unter
ständiger
öffentlicher
Kontrolle
,
sondern
sogar
im
Eigentum
des
Staates
stehen
. [EU]
The
Court
of
First
Instance
,
after
pointing
out
that
it
had
no
jurisdiction
to
review
the
interpretation
of
Italian
legislation
by
the
Court
of
Cassation
,
confirmed
that
the
monies
held
in
the
Equalisation
Fund's
A6
account
were
to
be
classified
as
State
resources
,
because
,
in
addition
to
being
State
property
,
they
were
under
constant
State
control
[50].
Dass
die
AEEG
und
das
Finanzministerium
eine
gewisse
Kontrolle
über
die
Tätigkeit
der
Ausgleichskasse
ausübten
,
bedeute
nicht
,
dass
der
italienische
Staat
frei
über
diese
Mittel
verfügen
könne
. [EU]
The
fact
that
the
AEEG
and
the
Ministry
of
Finance
exercise
a
measure
of
control
over
the
Equalisation
Fund's
activities
does
not
mean
that
the
State
is
in
a
position
to
dispose
freely
of
those
resources
.
Dass
die
AEEG
und
das
Finanzministerium
eine
gewisse
Kontrolle
über
die
Tätigkeit
der
Ausgleichskasse
ausübten
,
bedeute
nicht
,
dass
der
italienische
Staat
frei
über
diese
Mittel
verfügen
könne
. [EU]
The
fact
that
the
AEEG
and
the
Ministry
of
Finance
exercised
a
measure
of
control
over
the
Equalisation
Fund's
activities
did
not
mean
that
the
State
could
freely
dispose
of
those
resources
.
Der
Elektrizitätsmarkt
war
liberalisiert
und
die
Durchführung
der
Regelung
der
Ausgleichskasse
übertragen
worden
. [EU]
In
particular
,
the
electricity
market
had
now
been
liberalised
and
the
administration
of
the
scheme
had
been
handed
over
to
the
Equalisation
Fund
.
Der
italienische
Kassationshof
(
Corte
Suprema
di
Cassazione
)
hatte
bereits
mit
Urteil
Nr
.
11632/03
vom
3.
April
2003
entschieden
,
dass
die
Ausgleichskasse
keine
vom
Staat
getrennte
Rechtspersönlichkeit
besitze
und
dass
dieser
als
Besitzer
der
an
die
Ausgleichskasse
weitergeleiteten
Beträge
zu
betrachten
sei
,
auch
wenn
sie
von
Privatunternehmen
kamen
und
für
Privatunternehmen
bestimmt
waren
. [EU]
Italy's
Court
of
Cassation
had
already
ruled
(judgment
No
11632/03
of
3
April
2003
)
that
the
legal
personality
of
the
Equalisation
Fund
was
not
separate
from
that
of
the
Italian
State
,
and
that
the
monies
transferred
to
the
Equalisation
Fund
should
be
considered
as
State
property
,
even
if
they
derived
from
private
entities
and
were
intended
for
private
undertakings
.
Der
italienische
Kassationshof
(
Corte
Suprema
di
Cassazione
)
hatte
bereits
mit
Urteil
Nr
.
11632/03
vom
3.
April
2003
entschieden
,
dass
die
Ausgleichskasse
keine
vom
Staat
getrennte
Rechtspersönlichkeit
besitze
und
dass
dieser
als
Besitzer
der
an
die
Ausgleichskasse
weitergeleiteten
Beträge
zu
betrachten
sei
,
auch
wenn
diese
Beträge
von
Privatunternehmen
kamen
und
für
Privatunternehmen
bestimmt
waren
. [EU]
Italy's
Supreme
Court
of
Cassation
had
already
ruled
that
the
legal
personality
of
the
Equalisation
Fund
was
not
separate
from
that
of
the
Italian
State
,
and
that
the
monies
transferred
to
the
Equalisation
Fund
should
be
considered
State
property
,
even
if
they
derived
from
private
entities
and
were
intended
for
private
undertakings
(judgment
No
11632/03
of
3
April
2003
).
Der
Kassationshof
hatte
sich
bei
seinem
Urteil
auf
eine
Analyse
der
Rechtspersönlichkeit
der
Ausgleichskasse
gestützt
,
und
die
Feststellung
,
dass
es
sich
um
Eigentum
des
Staates
handelt
,
betrifft
deshalb
alle
bei
der
Ausgleichskasse
eingezahlten
Summen
. [EU]
The
judgment
of
the
Court
of
Cassation
was
based
on
an
analysis
of
the
legal
personality
of
the
Equalisation
Fund
,
and
its
finding
with
respect
to
State
property
therefore
applies
to
all
of
the
monies
deposited
with
the
Equalisation
Fund
.
Der
Staat
kann
die
Verwendung
der
Mittel
kontrollieren
und
steuern:
die
Ausgleichskasse
übt
ihre
buchhalterischen
Funktionen
gemäß
der
präzisen
Anweisungen
der
AEEG
aus
,
welche
ihrerseits
im
Rahmen
ihrer
satzungsgemäßen
Befugnisse
bzw
.
der
italienischen
Gesetze
agiert
(s.
Erwägungsgründe
26
und
27
). [EU]
The
State
is
capable
of
controlling
and
orienting
the
use
of
the
resources
at
issue:
the
Equalisation
Fund
discharges
its
accounting
functions
on
precise
instructions
from
the
AEEG
,
which
acts
within
its
statutory
regulatory
powers
and/or
in
implementation
of
national
legislation
(see
recitals
26
and
27
above
).
Der
Staat
kann
die
Verwendung
der
Mittel
kontrollieren
und
steuern:
die
Ausgleichskasse
übt
ihre
buchhalterischen
Funktionen
nach
der
präzisen
Anweisungen
der
AEEG
aus
,
welche
ihrerseits
im
Rahmen
ihrer
satzungsgemäßen
Befugnisse
bzw
.
der
italienischen
Gesetze
agiert
. [EU]
The
State
is
in
a
position
to
control
and
orient
the
use
of
the
resources:
the
Equalisation
Fund
discharges
its
accounting
functions
on
precise
instructions
from
the
AEEG
,
which
acts
within
its
statutory
regulatory
powers
and/or
in
implementation
of
national
legislation
.
Der
Terni-Tarif
wurde
auf
Initiative
des
Staates
(
und
nicht
eines
Wirtschaftssektors
)
eingeführt
,
und
die
Begünstigten
des
Tarifs
brauchten
nicht
selbst
die
Finanzierungslast
für
die
Abgabe
zu
tragen
,
die
allein
auf
den
Stromverbrauchern
lastete
,
wobei
der
Staat
jederzeit
über
einen
Beschluss
der
AEEG
oder
mittels
einer
gesetzlichen
oder
verwaltungsrechtlichen
Verfügung
der
Ausgleichskasse
Weisungen
zur
Verwendung
der
über
die
Abgabe
erhobenen
Mittel
erteilen
konnte
. [EU]
The
Terni
tariff
was
established
at
the
initiative
of
the
State
, (not
an
economic
sector
),
the
beneficiaries
of
the
tariff
do
not
bear
any
of
the
financial
burden
of
the
levy
,
which
rests
solely
on
electricity
consumers
,
and
the
State
can
,
at
any
time
,
give
instructions
to
Cassa
Conguaglio
via
a
Delibera
of
the
AEEG
or
other
legislative
or
regulatory
provisions
,
as
to
how
to
dispose
of
the
funds
collected
through
the
levy
.
Der
zurückzufordernde
Betrag
entspricht
der
Summe
aller
von
der
Ausgleichskasse
an
Alcoa
gezahlten
Kompensationsbeiträge
. [EU]
The
amount
to
be
recovered
corresponds
to
the
sum
of
all
compensatory
components
made
by
the
Equalisation
Fund
to
Alcoa
.
Der
zurückzufordernde
Betrag
entspricht
der
Summe
aller
von
der
Ausgleichskasse
an
die
Unternehmen
Portovesme
,
ILA
und
Eurallumina
ausgezahlten
Beträge
. [EU]
The
amount
to
be
recovered
corresponds
to
the
sum
of
all
compensatory
payments
made
by
the
Equalisation
Fund
to
Portovesme
,
ILA
and
Eurallumina
.
Deshalb
ist
der
Status
der
Ausgleichskasse
als
öffentliche
oder
private
Einrichtung
für
die
Anwendung
der
Bestimmungen
für
staatliche
Beihilfen
nicht
ausschlaggebend
. [EU]
Therefore
,
the
public
or
private
status
of
the
Equalisation
Fund
is
not
determinant
for
the
purpose
of
applying
the
State
aid
rules
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgleichskasse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners