DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1426 results for vertritt
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Abschließend vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Kapitalzuführung durch CDC und Holding Communal ein Beihilfeelement zugunsten von Dexia im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV darstellt. [EU] In conclusion, the Commission considers that the capital injection by CDC and Holding Communal therefore constitutes an element of the aid received by Dexia, within the meaning of Article 107(1) TFEU.

Abschließend vertritt Frankreich im Gegensatz zum Beschwerdeführer die Auffassung, dass Unternehmen, die mit Axens im Wettbewerb stehen, oft eine (direkte oder indirekte) staatliche Förderung für ihre FuE-Tätigkeiten gewährt werde. [EU] Lastly, France considers that, contrary to what the complainant asserts, Axens's competitors very generally benefit from (direct and indirect) State support for their R & D work.

Ähnlich wie bei der Vergabe der Rundfunklizenzen vertritt die Kommission auch hier die Auffassung, dass das Verfahren für die Zuweisung der Netzlizenzen aus beihilferechtlicher Sicht nicht geeignet ist, eine Selektivität der Maßnahme auszuschließen. [EU] Similarly to the allocation of the broadcasting licences, the Commission considers that from a State aid point of view, the procedure for the attribution of the network licences cannot be considered as excluding the selectivity of the measure.

Alcatel-Lucent vertritt die Meinung, dass in den Verordnungen (EWG) Nr. 3577/92 und (EWG) Nr. 4055/86 Zielorte nicht streng als Häfen bzw. Häfen und Offshore-Anlagen eingegrenzt werden. [EU] In the opinion of Alcatel-Lucent, Regulations (EEC) No 4055/86 and (EEC) No 3577/92 do not strictly limit the kinds of destinations at sea (between two ports or between a port and an off-shore installation).

Alcoa vertritt die Ansicht, dass der Tarif weder zu einer Beeinträchtigung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten noch zu einer Verzerrung des Wettbewerbs führe. [EU] Alcoa submits that the tariff does not have an impact on intra-Community trade and cannot distort competition.

Alcoa vertritt die Ansicht, dass es sich um einen vorübergehenden Tarif handle, da er nur bis zu dem Zeitpunkt gelte, an dem das Problem der ungenügenden Anbindung an das italienische Festland gelöst sei (voraussichtlich 2010). [EU] In Alcoa's view, the tariff is transitory, since it is set to last until the interconnection problem with the mainland is eliminated (presumably in 2010).

Alle Gouverneure der Bank haben für die Änderung gestimmt, darunter auch der Gouverneur, der die Europäische Gemeinschaft vertritt. [EU] All the Governors of the Bank voted in favour of this amendment, including the Governor representing the European Community.

Allerdings ist in Randziffer 52 des Umwelt-Gemeinschaftsrahmens von 2001 Folgendes festgelegt: Wird eine bestehende Steuer wesentlich heraufgesetzt und vertritt der Mitgliedstaat die Auffassung, dass Ausnahmen für bestimmte Unternehmen notwendig sind, so gelten die Bedingungen in Randziffer 51 Nummer 1 für die neuen Steuern entsprechend. [EU] However, recital 52 of the 2001 guidelines states that where an existing tax is increased significantly and where the Member State concerned takes the view that derogations are needed for certain firms, the conditions set out in point 51.1 as regards new taxes are applicable by analogy.

Allerdings vertritt die Kommission angesichts der bei derartigen steuerlichen Beihilferegelungen üblichen Praxis die Auffassung, dass sich die Rückforderung lediglich auf die im Vergleich zu dem Betrag noch ausstehenden Steuern beziehen sollte, den der Begünstigte der Steuerregelung bezahlt hätte, wenn er andere seinerzeit verfügbare Steuerregelungen genutzt hätte. [EU] Nevertheless, the Commission considers that in the light of the past practice regarding certain fiscal aid schemes [28], recovery shall only concern the taxes paid in defect of what a beneficiary of the scheme would have paid had the beneficiary applied other tax schemes available at that time.

Allerdings vertritt die Kommission die Auffassung, dass es trotz der Verschiedenheit der beiden Kapitalinstrumente angesichts der Gestaltung der 1993er Übertragung durch die FHH als Gesamtpaket, zulässig ist, die vereinbarte, überhöhte Vergütung für die Stille Einlage als geleistete Vergütung für dieses gesamte Investitionsvorhaben anzurechnen. [EU] The Commission takes the view, however, that, in spite of the differences between the two capital instruments attributable to the fact that the 1993 transfer by FHH was designed as an overall package, the agreed, excessive remuneration for the silent partnership contribution can be set off as the remuneration paid for this entire investment project.

Allerdings vertritt Griechenland den Standpunkt, dass es sich dabei nicht um eine staatliche Beihilfe gehandelt habe. [EU] However, Greece argues that it did not constitute State aid.

Alles in allem vertritt die Kommission daher die Auffassung, dass die fraglichen Ausgleichsleistungen für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen nach den im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 aufgestellten Regeln berechnet wurden. [EU] On the whole, the Commission therefore considers that the public service compensation in question was calculated in accordance with the rules laid down in the Annex to Regulation (EC) No 1370/2007.

Als Schlussfolgerung kann festgehalten werden, dass die Bedenken hinsichtlich der Förderfähigkeit des Unternehmens ausgeräumt wurden und die Kommission die Auffassung vertritt, dass die in Abschnitt 2.1 der Umstrukturierungsleitlinien genannten Voraussetzungen erfüllt sind. [EU] In conclusion, the doubts about the company's eligibility have been removed and the Commission considers that the conditions laid down in section 2.1 of the restructuring guidelines are fulfilled.

Aluminium of Greece vertritt die Ansicht, dass der erste Gerichtsbeschluss vom Januar 2007 keine wesentliche Änderung des ursprünglichen, das Unternehmen begünstigenden Vertrags bewirkt hat (siehe Erwähnungsgrund 16). [EU] AoG argues that the first court decision of January 2007 did not involve a substantial amendment to the original privilege agreement (see paragraph 16 above).

Am 10. und 14. Februar 2006 erhielt die Kommission die Stellungnahmen von M-Real, einem Hersteller von recyceltem Druck- und Schreibpapier mit Produktionsstätten im Vereinigten Königreich, sowie von der Confederation of Paper Industry (nachstehend "CPI"), die die Papierindustrie im Vereinigten Königreich vertritt. [EU] The Commission received comments on 10 and 14 February 2006 from M-Real, a manufacturer of recycled P & W paper with production locations in the United Kingdom and from the Confederation of Paper Industry (hereinafter 'CPI'), the United Kingdom association representing the paper industry.

Am 19. Juli 2002 erfuhr der Verwaltungsrat der SNCB und somit auch der Regierungskommissar, der in diesem Gremium die Interessen des belgischen Staates vertritt, dass die IFB seit Ende 2000 ihre Rechnungen nicht bezahlte, und genehmigte die Gewährung eines Vorschusses in Höhe von 2,5 Mio. EUR an die IFB im zweiten Halbjahr 2002. [EU] Since 19 July 2002, SNCB's Management Board, among whom the Government Commissioner who represents Belgium's interests on SNCB's Management Board, has known that IFB had not been paying its invoices since the end of 2000, and approved the granting of an advance of EUR 2,5 million to IFB during the second half of 2002.

Am 5. Juni 1991 erhielt die Kommission einen Antrag des europäischen Büros des Internationalen Verbandes der fonografischen Industrie (IFPI), der praktisch alle Hersteller von Tonträgern in der Gemeinschaft vertritt, nach der Verordnung (EWG) Nr. 2641/84 des Rates vom 17. September 1984 zur Stärkung der gemeinsamen Handelspolitik und insbesondere des Schutzes gegen unerlaubte Handelspraktiken. [EU] On 5 June 1991 the Commission received a complaint, pursuant to Council Regulation (EEC) No 2641/84 of 17 September 1984 on the strengthening of the common commercial policy with regard in particular to protection against illicit commercial practices [2] from the European Office of the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), representing virtually all producers of sound recordings in the Community.

Am 7. April 2008 fand eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommission und der Banco de Santander S.A. statt; am 16. April 2008 trafen Vertreter der Kommission mit der Anwaltskanzlei J&A Garrigues S.L., die mehrere Beteiligte vertritt, zusammen; am 2. Juli 2008 fand eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommission und des Unternehmens Altadis S.A. statt; am 12. Februar 2009 trafen Vertreter der Kommission mit Vertretern des Unternehmens Telefónica S.A. zusammen. [EU] On 7 April 2008, a meeting took place between the Commission's representatives and Banco de Santander S.A.; on 16 April 2008 a meeting took place between the Commission's representatives and the law firm J&A Garrigues S.L. representing various interested third parties; on 2 July 2008 a meeting took place between the Commission's representatives and Altadis S.A.; on 12 February 2009 a meeting took place between the Commission's representatives and Telefónica S.A.

Am 7. April 2008 fand eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommission und der Banco de Santander SA statt; am 16. April 2008 trafen Vertreter der Kommission mit der Anwaltskanzlei J&A Garrigues SL, die mehrere Beteiligte vertritt, zusammen; am 2. Juli 2008 fand eine Zusammenkunft zwischen Vertretern der Kommission und des Unternehmens Altadis S.A. statt; am 12. Februar 2009 trafen Vertreter der Kommission mit Vertretern des Unternehmens Telefónica S.A. zusammen. [EU] On 7 April 2008, a meeting was held between representatives of the Commission and Banco de Santander SA; on 16 April 2008 a meeting took place between Commission representatives and the law firm J & A Garrigues SL representing several interested parties; on 2 July 2008 a meeting took place between Commission representatives and Altadis SA; on 12 February 2009, a meeting took place between Commission representatives and Telefónica SA.

Andererseits vertritt die Kommission die Auffassung, dass Maßnahmen in Kombination mit dem bis 2015 verlängerten Verbot zukünftiger Beihilfen durchaus den Kriterien der Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien für Ausgleichsmaßnahmen entsprechen. [EU] On the other hand, the Commission is of the view that the measures combined with the ban on future aid extended until 2015 indeed meet the compensatory measures criteria of the R&R Guidelines.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners