A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Innenohrschwindel
Innenpolitik
Innenprüfung
Innenputz
Innenraum
Innenraum von Landfahrzeugen
Innenraumbeleuchtung
Innenraumgestaltung
Innenraumschaltanlagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for
Innenraum
Word division: In·nen·raum
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Auch
der
Innenraum
wurde
anhand
von
Fotografien
und
Plänen
detailgetreu
rekonstruiert
-
von
den
Kuppelfresken
über
die
mit
marmoriertem
Stuck
überzogenen
Pfeiler
bis
hin
zum
Hauptaltar
,
der
aus
fast
zweitausend
geborgenen
Einzelteilen
zusammengesetzt
wurde
. [G]
The
interior
has
also
been
reconstructed
accurately
,
using
photographs
and
plans
-
from
the
frescos
adorning
the
cupola
to
the
marble-clad
pillars
and
the
main
alter
,
which
was
reconstructed
from
almost
2000
individual
pieces
painstakingly
salvaged
from
the
rubble
.
Den
dazwischen
liegenden
riesigen
Innenraum
hatte
er
überdacht
und
so
eine
gläserne
Halle
von
bis
dahin
singulären
Ausmaßen
geschaffen
. [G]
He
roofed
the
gigantic
inner
room
which
lay
between
them
and
so
created
a
glass
hall
of
hitherto
singular
dimensions
.
Der
Gasometer
in
Oberhausen
beherbergt
seit
kurzem
in
seinem
über
100m
hohen
Innenraum
die
eindrucksvolle
Licht-Klang-Installation
Licht
Himmel
der
Berliner
Künstlerin
Christina
Kubisch
.
Mit
Christina
Kubischs
Licht-Klang-Installation
Licht
Himmel
steht
nach
Christo
und
Bill
Viola
nun
eine
weitere
,
künstlerische
Inszenierung
im
Mittelpunkt
. [G]
For
a
short
time
,
the
100-metre-high
interior
of
the
Gasometer
in
Oberhausen
has
been
accommodating
the
impressing
light-sound
installation
Light
Sky
by
Berlin
artist
Christina
Kubisch
,
thereby
again
focussing
on
another
art
installation
after
exhibitions
of
Christo
and
Bill
Viole
.
Der
Innenraum
nimmt
mit
seiner
Ruhe
und
Gelassenheit
gefangen
und
lebt
vom
Zauber
des
einfallenden
Lichtes
,
das
auf
den
Betonoberflächen
spielt
. [G]
The
interior
is
calm
and
collected
,
and
the
magic
of
the
light
shining
in
and
playing
on
the
concrete
surfaces
brings
the
building
to
life
.
Der
Innenraum
wurde
gründlich
erneuert
,
die
Ränge
und
die
Sitzreihen
verändert
und
das
Spielfeld
um
2,65
abgesenkt
. [G]
The
interior
has
been
completely
refurbished
,
the
stands
and
seating
modified
,
and
the
pitch
lowered
by
2.65
metres
.
Eine
ernsthafte
Auseinandersetzung
mit
dem
Ornament
an
der
Fassade
und
im
Innenraum
findet
mittlerweile
wieder
in
allen
Gestaltungsbereichen
statt
,
frei
von
Ironie
und
vordergründiger
Provokation
. [G]
Ornamentation
on
facades
and
interiors
is
now
being
given
sincere
consideration
in
all
areas
of
design
,
free
from
irony
and
superficial
provocation
.
Es
enthält
einen
großartigen
Innenraum
,
dessen
mystisches
Licht
von
düsterster
Dunkelheit
bis
zum
hellsten
Leuchten
reicht
. [G]
It
contains
a
magnificent
inner
space
whose
mystical
light
ranges
from
gloomy
darkness
to
brightest
radiance
.
Ich
möchte
deshalb
auch
,
dass
die
Möbel
sich
in
den
Boden
wegfalten
,
wegklappen
oder
versenken
lassen
,
so
dass
man
sich
einen
vollkommen
freien
Innenraum
gestalten
kann
,
wenn
dies
gewünscht
ist
. [G]
That
is
also
why
I
would
like
it
to
be
possible
to
fold
away
,
shut
or
sink
the
furniture
into
the
floor
,
so
that
one
can
create
a
completely
free
interior
if
that
is
what
is
wanted
.
Nähert
man
sich
den
rauen
Bruchsteinwänden
,
bleibt
wie
bei
einem
Tor
der
bewachsene
Weg
im
Blick
,
während
das
Tageslicht
den
Innenraum
mit
seinen
glatten
,
rein
weiß
verputzten
Wänden
immer
wieder
neu
strukturiert
. [G]
When
you
come
close
to
the
raw
walls
of
undressed
stone
,
the
overgrown
path
remains
in
view
,
as
if
through
a
gateway
,
while
daylight
time
and
again
restructures
the
inner
space
with
its
smooth
,
white-plastered
walls
.
'ABC-Schutz'
ist
ein
abgeschlossener
Innenraum
,
der
Merkmale
aufweist
wie
eine
Überdruckbelüftung
,
die
Trennung
der
Lüftungssysteme
,
eine
limitierte
Anzahl
von
Lüftungsöffnungen
mit
ABC-Filtern
und
eine
limitierte
Anzahl
von
Eingängen
mit
Luftschleusen
. [EU]
'CBRN
protection'
is
a
self
contained
interior
space
containing
features
such
as
over-pressurisation
,
isolation
of
ventilation
systems
,
limited
ventilation
openings
with
CBRN
filters
and
limited
personnel
access
points
incorporating
air-locks
.
'ABC-Schutz'
ist
ein
abgeschlossener
Innenraum
,
der
Merkmale
aufweist
wie
eine
Überdruckbelüftung
,
die
Trennung
der
Lüftungssysteme
,
eine
limitierte
Anzahl
von
Lüftungsöffnungen
mit
ABC-Filtern
und
eine
limitierte
Anzahl
von
Eingängen
mit
Luftschleusen
. [EU]
'CBRN
protection'
is
a
self
contained
interior
space
containing
features
such
as
over-pressurization
,
isolation
of
ventilation
systems
,
limited
ventilation
openings
with
CBRN
filters
and
limited
personnel
access
points
incorporating
air-locks
.
"Airbag"
eine
Vorrichtung
,
die
zusätzlich
zu
Sicherheitsgurten
und
Rückhaltesystemen
in
Kraftfahrzeuge
eingebaut
ist
und
bei
der
sich
bei
einem
starken
Stoß
automatisch
ein
flexibles
Gebilde
entfaltet
,
das
durch
die
Kompression
des
darin
enthaltenen
Gases
verhindern
soll
,
dass
ein
oder
mehr
Körperteile
eines
Fahrzeuginsassen
zu
stark
auf
Teile
im
Innenraum
aufschlagen
. [EU]
'Airbag
assembly'
means
a
device
installed
to
supplement
safety-belts
and
restraint
systems
in
power-driven
vehicles
, i.e.
system
which
,
in
the
event
of
a
severe
impact
affecting
the
vehicle
automatically
deploys
a
flexible
structure
intended
to
limit
,
by
compression
of
the
gas
contained
within
it
,
the
gravity
of
the
contacts
of
one
or
more
parts
of
the
body
of
an
occupant
of
the
vehicle
with
the
interior
of
the
passenger
compartment
.
Alle
Kraftstoffbehälter
sind
sicher
zu
befestigen
und
so
anzubringen
,
dass
Kraftstoff
,
der
aus
dem
Kraftstoffbehälter
oder
den
dazugehörigen
Ausrüstungsteilen
entweicht
,
auf
den
Boden
und
nicht
in
den
Innenraum
abfließt
. [EU]
Every
tank
must
be
securely
fixed
and
so
placed
as
to
ensure
that
any
fuel
leaking
from
the
tank
or
its
accessories
will
escape
to
the
ground
and
not
into
the
occupant
compartment
during
normal
conditions
of
use
.
Auf
Etiketten
wird
angegeben
,
dass
Biozid-Produkte
,
die
(Z,E)-tetradeca-9,12-dienylacetat
enthalten
,
nur
im
Innenraum
angewendet
werden
dürfen
und
nicht
in
der
Nähe
von
unverpackten
Lebens-
oder
Futtermitteln
verwendet
werden
dürfen
." [EU]
Labels
for
biocidal
products
containing
(Z,E)-tetradeca-9,12-dienyl
acetate
shall
indicate
that
those
products
shall
only
be
used
indoors
,
and
shall
not
be
used
in
spaces
where
un-packaged
food
or
feed
is
kept
.',
Befindet
sich
eine
Betriebstür
in
der
Nähe
einer
Tür
zu
einer
Toilette
oder
einem
anderen
Innenraum
,
so
muss
die
Betriebstür
gegen
unbeabsichtigtes
Öffnen
gesichert
sein
. [EU]
If
a
service
door
is
located
adjacent
to
a
door
to
a
toilet
or
other
internal
compartment
the
service
door
shall
be
proofed
against
unintentional
operation
.
Beschreibung
der
Vorrichtungen
oder
Beschläge
im
Innenraum
,
die
einen
Einfluss
auf
die
Prüfungen
haben
könnten
... [EU]
Description
of
interior
arrangements
or
fittings
that
might
affect
the
tests
...
Bestimmung
von
Referenzgebäuden
,
die
durch
ihre
Auslegung
und
ihre
geografische
Lage
,
einschließlich
der
Innenraum
-
und
Außenklimabedingungen
,
gekennzeichnet
und
repräsentativ
sind
. [EU]
Define
reference
buildings
that
are
characterised
by
and
representative
of
their
functionality
and
geographic
location
,
including
indoor
and
outdoor
climate
conditions
.
Der
Innenraum
von
Fahrzeugen
für
Fahrgäste
und
Zugpersonal
muss
die
Insassen
im
Fall
eines
Zusammenstoßes
durch
folgende
Merkmale
schützen:
[EU]
The
interior
of
vehicles
interfacing
with
passengers
and
train
crew
should
provide
protection
of
the
occupants
in
the
event
of
a
collision
by
providing
means
of:
Die
Forschungsarbeiten
betreffen
Aspekte
wie
neue
Antriebs-
und
Auftriebskonzepte
,
neue
Ideen
für
den
Innenraum
von
Luftfahrzeugen
auch
auf
konstruktiver
Ebene
,
neue
Flughafenkonzepte
,
neue
Leit-
und
Kontrollverfahren
für
Flugzeuge
,
alternative
Methoden
für
die
Abwicklung
des
Luftverkehrs
und
seine
Anbindung
an
andere
Verkehrsträger
. [EU]
Research
will
address
aspects
such
as
new
propulsion
and
lifting
concepts
,
new
ideas
for
the
interior
space
of
airborne
vehicles
including
design
,
new
airport
concepts
,
new
methods
of
aircraft
guidance
and
control
,
alternative
methods
of
air
transport
system
operation
and
its
integration
with
other
transport
modes
.
Die
Heizung
für
den
Innenraum
und
die
Klimaanlage
müssen
ausgeschaltet
sein
,
der
Kompressor
für
diese
Anlage
muss
jedoch
unter
normalen
Bedingungen
weiterbetrieben
werden
. [EU]
The
passenger
compartment
heating
system
shall
be
switched
off
,
as
shall
any
air
conditioning
system
,
but
such
systems
compressor
shall
be
functioning
normally
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Innenraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners