DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Arbeitsverwaltung
Search for:
Mini search box
 

63 results for Arbeitsverwaltung
Word division: Ar·beits·ver·wal·tung
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Arbeitsverwaltung des Mitgliedstaats, in den sich der Arbeitslose zur Arbeitsuche begeben hat, unterrichtet diesen von seinen Pflichten. [EU] The employment services in the Member State to which the unemployed person has gone to seek employment shall inform the unemployed person of his obligations.

Die Bescheinigung kann im Einvernehmen zwischen der Kommission als Vertreterin aller Gemeinschaftsorgane und der betreffenden Arbeitsverwaltung durch eine vereinfachte Mitteilung, die beispielsweise elektronisch übermittelt wird, ersetzt werden. [EU] The certificate may be replaced by a simplified document, forwarded electronically for example, on the basis of an agreement between the Commission (representing all the Community institutions) and the competent employment authority.

Die genannte Bestimmung sollte daher nur dann auf einen Drittstaatsangehörigen Anwendung finden, wenn diese Person - gegebenenfalls aufgrund ihres Aufenthaltstitels oder ihres langfristigen Aufenthaltsrechts - dazu berechtigt ist, sich bei der Arbeitsverwaltung des Mitgliedstaats, in den sie sich begibt, als arbeitslos zu melden und dort rechtmäßig eine Beschäftigung auszuüben. [EU] Those provisions should only therefore apply to a third-country national provided that that individual has the right, where appropriate pursuant to his or her residence permit or long-term resident status, to register as a job-seeker with the employment services of the Member State entered and the right to work there legally.

die Meldung der offenen Stelle bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung [EU] notifying the job vacancy to the public employment services

Die öffentliche Arbeitsverwaltung hat ein umfassendes Modell zur Umsetzung des präventiven Ansatzes entwickelt, doch wäre es erforderlich, die Bediensteten der öffentlichen Arbeitsverwaltung besser darin zu schulen, wie man die am schwersten Vermittelbaren bei der Arbeitsuche wirksam unterstützt. [EU] The public employment service has developed a comprehensive model of management in its implementation of the preventive approach, yet it would be necessary to improve staff training in the public employment service in order to deal efficiently with the most difficult to employ.

Diese Bedingung gilt für den Zeitraum vor der Meldung als erfüllt, wenn sich die betreffende Person innerhalb von sieben Tagen ab dem Zeitpunkt meldet, ab dem sie der Arbeitsverwaltung des Mitgliedstaats, den sie verlassen hat, nicht mehr zur Verfügung gestanden hat. [EU] This condition shall be considered satisfied for the period before registration if the person concerned registers within seven days of the date on which he/she ceased to be available to the employment services of the Member State which he/she left.

Die Überwachungsbehörde hält zwar möglicherweise für annehmbar, die Kosten im Zusammenhang mit der Räumung der alten Geschäftsräume der Staatlichen Straßenverwaltung den Arbeiten zuzuordnen die zuvor von der Staatlichen Arbeitsverwaltung geleistet wurden; die Kosten für die Einrichtung und Modernisierung von Geschäftsräumen zur Nutzung durch die Mesta AS sind jedoch mit Kosten vergleichbar, die auch ansonsten bei der Gründung eines neuen Unternehmens anfallen. [EU] The Authority considers that while it may be accepted that costs related to cleaning out old offices of the Public Road Administration relate to the work previously carried out by the latter, the nature of the costs for purposes of preparing and upgrading offices for the use of Mesta AS are similar to costs incurred for purposes of establishing a new company.

Die Wahrung des Anspruchs auf Leistungen bei Arbeitslosigkeit gemäß Artikel 64 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 setzt voraus, dass sich der Betreffende bei der Arbeitsverwaltung eines jeden Mitgliedstaats, in den er sich begibt, als Arbeitsloser meldet. [EU] The continued right to unemployment benefit, as laid down in Article 64 of Regulation (EC) No 883/2004, is subject to the condition of registering as a job-seeker with the employment services of each Member State entered.

Die Zeiten, in denen in dem Land, in das Sie sich auf Arbeitssuche begeben haben, Leistungen wegen Arbeitslosigkeit gezahlt wurden, müssen jedoch der Arbeitsverwaltung und der Arbeitslosenversicherung Ihres letzten Beschäftigungslandes gemeldet werden. [EU] You should, however, inform the placement services and the unemployment insurance institution of that country of the periods during which you received unemployment benefits in the country to which you went to seek employment.

Die zuständige Arbeitsverwaltung oder der zuständige Träger kann jedoch die Abreise vor Ablauf dieser Frist genehmigen [EU] However, the competent services or institutions may authorise his/her departure before such time has expired

Direktion der Staatlichen Arbeitsverwaltung [EU] Directorate of Labour

Ein Arbeitsloser, der kein Grenzgänger ist und nicht in seinen Wohnmitgliedstaat zurückkehrt, muss sich der Arbeitsverwaltung des Mitgliedstaats zur Verfügung stellen, dessen Rechtsvorschriften zuletzt für ihn gegolten haben. [EU] An unemployed person, other than a frontier worker, who does not return to his/her Member State of residence, shall make himself/herself available to the employment services in the Member State to whose legislation he/she was last subject.

Eine Person, die während ihrer letzten Beschäftigung oder selbstständigen Erwerbstätigkeit in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat gewohnt hat, muss sich bei Kurzarbeit oder sonstigem vorübergehendem Arbeitsausfall ihrem Arbeitgeber oder der Arbeitsverwaltung des zuständigen Mitgliedstaats zur Verfügung stellen. [EU] A person who is partially or intermittently unemployed and who, during his/her last activity as an employed or self-employed person, resided in a Member State other than the competent Member State shall make himself/herself available to his/her employer or to the employment services in the competent Member State.

Eine vollarbeitslose Person, die während ihrer letzten Beschäftigung oder selbstständigen Erwerbstätigkeit in einem anderen als dem zuständigen Mitgliedstaat gewohnt hat und weiterhin in diesem Mitgliedstaat wohnt oder in ihn zurückkehrt, muss sich der Arbeitsverwaltung des Wohnmitgliedstaats zur Verfügung stellen. [EU] A wholly unemployed person who, during his/her last activity as an employed or self-employed person, resided in a Member State other than the competent Member State and who continues to reside in that Member State or returns to that Member State shall make himself/herself available to the employment services in the Member State of residence.

Es ist deshalb nicht angezeigt, die Wiedereinführung der Beschränkungen auch hinsichtlich rumänischer Staatsangehöriger und ihrer Familienangehörigen, die bereits am 22. Juli 2011 - also dem Tag, an dem Spanien die Maßnahmen gemäß Erwägungsgrund 1 mitgeteilt hat - auf dem spanischen Arbeitsmarkt beschäftigt oder als Arbeitsuchende bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung in Spanien gemeldet waren, zu genehmigen. [EU] It is therefore not appropriate to authorise the re-introduction of restrictions in respect of Romanian nationals and their family members who were already employed in the Spanish labour market or who were already registered as jobseekers by the Public Employment Services in Spain on 22 July 2011, that is on the date of notification by Spain of the measures referred to in recital 1.

Es ist deshalb nicht angezeigt, die Wiedereinführung der Beschränkungen auch hinsichtlich rumänischer Staatsangehöriger und ihrer Familienangehörigen, die bereits auf dem spanischen Arbeitsmarkt beschäftigt sind, und rumänischer Staatsangehöriger und ihrer Familienangehörigen, die bereits als Arbeitsuchende bei der öffentlichen Arbeitsverwaltung in Spanien gemeldet sind, zu genehmigen. [EU] It is therefore not appropriate to authorise the re-introduction of restrictions in respect of Romanian nationals and their family members who are already employed in the Spanish labour market and in respect of those Romanian nationals and their family members already registered as jobseekers by the Public Employment Services in Spain.

In Ausnahmefällen kann diese Frist von der zuständigen Arbeitsverwaltung oder dem zuständigen Träger verlängert werden [EU] In exceptional cases, the competent services or institutions may extend this period

In Ausnahmefällen kann die zuständige Arbeitsverwaltung oder der zuständige Träger der betreffenden Person gestatten, zu einem späteren Zeitpunkt zurückzukehren, ohne dass sie ihren Anspruch verliert. [EU] In exceptional cases the competent services or institutions may allow the person concerned to return at a later date without loss of his/her entitlement.

in Belgien: die örtlichen Dienststellen des "Office national de l'emploi"/"Rijksdienst voor arbeidsvoorziening" (Staatliches Arbeitsamt); in Belgien ist eine Antragstellung beim zuständigen Träger der Arbeitslosenversicherung über eine Auszahlungsstelle sowie die Meldung als Arbeitsuchender bei einer der folgenden Stellen der Arbeitsverwaltung erforderlich: VDAB, FOREM, BGDA, ORBEM oder ADG [EU] in Belgium: the local offices of the 'Office national de l'emploi''Rijksdienst voor arbeidsvoorziening' (national employment office); In Belgium the unemployment person must submit a claim for benefits at this competent unemployment institution through a paying agency and register as job-seeker in one of the following employment offices VDAB, FOREM, BGDA, ORBEM or ADG

in Luxemburg: die "Administration de l'emploi" (Arbeitsverwaltung) [EU] in Luxembourg: the 'Administration de l'emploi' (employment office)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners