A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
undemocratically
undemonstrable
undemonstrative
undemonstratively
undeniable
undeniably
undenominational
undented
undenumerable
Search for:
ä
ö
ü
ß
15
similar
results for
undeniable
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aber
auch
heute
hat
sich
nach
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
und
in
Zeiten
eines
sich
global
entwickelnden
Kapitalismus
bisher
nichts
an
diesem
Umstand
geändert
. [G]
After
the
fall
of
the
Berlin
Wall
,
and
now
in
the
age
of
global
capitalism
,
this
is
still
an
undeniable
fact
.
Auf
dem
Kongress
in
Ragusa
im
Jahr
1933
wurde
die
politikferne
Noblesse
der
englischen
Gründer
allerdings
mit
unabweisbaren
Tatsachen
konfrontiert
-
das
deutsche
Präsidium
wurde
von
Nationalsozialisten
übernommen
. [G]
At
the
1933
Congress
in
Ragusa
however
the
apolitical
noble-mindedness
of
the
English
founders
was
confronted
with
an
undeniable
reality
-
the
German
chairmanship
had
been
taken
over
by
National
Socialists
.
Spätestens
durch
seine
Fotoserie
mit
Kristen
McMenamy
1996
wurde
Teller
berühmt
. [G]
His
undeniable
breakthrough
came
with
a
series
of
nudes
of
Kristen
McMenamy
in
1996
.
Abgesehen
von
dieser
unbestreitbaren
finanziellen
Sanierung
in
den
letzten
Jahren
geht
aus
dem
beschreibenden
Teil
hervor
,
dass
die
ABX-Gruppe
ganz
eindeutig
ihre
Strukturen
umbaut
,
um
auf
Dauer
wieder
rentabel
zu
werden
. [EU]
In
addition
to
this
undeniable
financial
recovery
witnessed
in
recent
years
,
the
descriptive
section
shows
that
the
ABX
group
is
evidently
undergoing
a
real
organic
restructuring
which
will
restore
its
viability
in
a
sustainable
manner
.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
steht
seit
langer
Zeit
für
die
Kultur
und
Geschichte
von
Modena
und
genießt
weltweit
einen
unzweifelhaft
guten
Ruf
. [EU]
'Aceto
Balsamico
di
Modena'
has
for
a
long
time
represented
the
culture
and
history
of
Modena
and
its
worldwide
reputation
is
undeniable
.
Denn
die
Differenz
zwischen
dem
Ertrag
der
Darlehen
,
die
privaten
Unternehmen
gewährt
wurden
,
und
dem
der
Darlehen
,
die
Genossenschaften
gewährt
wurden
,
bei
denen
FINAGRA
Investorenmitglied
war
,
ist
unbestreitbar
und
wurde
unter
den
Randnummern
131
bis
133
zusammengefasst
. [EU]
The
difference
between
the
return
on
loans
granted
to
private
companies
and
loans
granted
to
cooperatives
in
which
Finagra
was
a
financing
member
is
undeniable
and
has
been
summarised
in
points
131
to
133
above
.
Der
FPAP
hat
zudem
auf
dem
Markt
für
"commodities"
mehrere
Millionen
Euro
an
Optionsgewinnen
realisiert
,
die
einen
unbestreitbaren
Mehrwert
darstellen
(
"L'Etat
a
consenti
un
effort
de
65
millions
d'euros
à
cette
date
. [EU]
Also
,
the
FPAP
has
made
a
profit
of
several
million
euro
on
options
on
the
commodities
market
,
which
is
an
undeniable
value
added'
.
Der
Industrie-
und
Handelscharakter
der
Tätigkeiten
von
Axens
,
Beicip-Franlab
und
Prosernat
ist
demnach
unstrittig
,
und
im
Fall
der
gerichtlichen
Liquidation
wären
zweifellos
die
ordentlichen
Gerichte
dafür
zuständig
,
über
eine
mögliche
Haftungsklage
gegen
das
IFP
zu
erkennen
. [EU]
Therefore
the
industrial
and
commercial
nature
of
the
activities
of
Axens
,
Beicip-Franlab
and
Prosernat
seems
undeniable
and
,
in
the
event
of
compulsory
winding
up
by
the
court
,
jurisdiction
to
hear
any
case
concerning
liability
against
the
publicly
owned
establishment
IFP
would
undoubtedly
lie
with
the
ordinary
courts
.
Der
sektorbezogene
Charakter
dieser
Beihilfe
ist
unbestreitbar
,
weil
der
hohe
Ölpreis
nicht
nur
die
Unternehmen
des
Fischereisektors
betraf
,
sondern
sämtliche
Unternehmen
aller
Wirtschaftssektoren
gleichermaßen
. [EU]
The
sectoral
nature
of
this
aid
is
undeniable
since
the
rise
in
the
cost
of
oil
not
only
affected
undertakings
in
the
fisheries
sector
but
all
undertakings
across
all
sectors
of
activity
.
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest
,
dass
die
Finanzierung
eines
Versicherungssystems
zugunsten
von
Arbeitnehmern
durch
den
Arbeitgeber
zwar
tatsächlich
einen
Vorteil
für
die
Arbeitnehmer
darstellt
,
aber
eine
mögliche
Verringerung
der
Beiträge
zweifellos
auch
eine
Verringerung
der
Belastungen
für
den
Arbeitgeber
und
somit
einen
Vorteil
zu
seinen
Gunsten
darstellt
. [EU]
The
Commission
is
nevertheless
of
the
opinion
that
,
even
if
the
financing
of
a
cover
scheme
in
favour
of
employees
by
the
employer
is
in
fact
an
advantage
for
the
employees
,
it
is
undeniable
that
any
reduction
in
premiums
will
also
constitute
a
reduction
in
the
charges
payable
by
the
employer
and
therefore
an
advantage
for
him
.
Dies
wird
als
unbestreitbare
staatliche
Einflussnahme
auf
die
unternehmerischen
Geschäftsentscheidungen
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
This
is
considered
to
be
an
undeniable
State
interference
in
the
company's
business
decisions
within
the
meaning
of
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
.
Gewiss
merkt
die
Kommission
an
,
dass
bei
einer
Organisation
wie
dem
FPAP
,
bei
dessen
Operationen
auf
Terminmärkten
es
sich
um
Operationen
handelt
,
die
gewisse
Risiken
aufweisen
und
beträchtliche
Verluste
nach
sich
ziehen
können
,
sehr
beträchtliche
Summen
auf
dem
Spiel
stehen
können
. [EU]
The
Commission
admits
that
very
large
amounts
may
be
at
stake
,
with
an
organisation
like
the
FPAP
where
the
operations
undertaken
on
the
futures
markets
present
undeniable
risks
and
may
involve
significant
losses
.
Infolgedessen
ist
es
für
die
italienischen
Behörden
nicht
zu
leugnen
,
dass
es
eine
Verbindung
zwischen
der
Alarmstimmung
in
der
Gesellschaft
,
die
sich
infolge
der
Informationen
über
das
Dioxin
in
Belgien
ausgebreitet
hat
,
und
dem
Rückgang
des
Verbrauches
und
des
Preises
gibt
. [EU]
Consequently
,
the
Italian
authorities
believe
there
is
an
undeniable
link
between
consumer
concern
following
news
broadcasts
about
dioxin
in
Belgium
and
the
fall
in
consumption
and
prices
.
In
seiner
einstimmig
abgegebenen
Stellungnahme
vom
6.
März
2006
führte
der
Ausschuss
aus
,
dass
die
Bezeichnung
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
ein
unzweifelhaftes
Ansehen
sowohl
auf
dem
nationalen
Markt
als
auch
im
Ausland
genießt
,
was
durch
ihre
häufige
Verwendung
in
vielen
Kochrezepten
zahlreicher
Mitgliedstaaten
und
ihre
starke
Präsenz
im
Internet
,
in
der
Presse
und
in
den
Medien
belegt
wird
. [EU]
The
committee
stated
in
its
unanimous
opinion
submitted
on
6
March
2006
that
the
name
'Aceto
Balsamico
di
Modena'
has
an
undeniable
reputation
on
the
national
and
international
market
,
as
demonstrated
by
its
frequent
use
in
numerous
recipes
in
many
Member
States
,
and
the
many
references
to
it
on
the
Internet
,
in
the
press
and
other
media
.
Selbst
wenn
es
formal
gesehen
rechtlich
nicht
ausgeschlossen
ist
,
dass
Wirtschaftsbeteiligte
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
Frankreich
die
nach
Artikel
39
CA
des
CGI
förderfähigen
Güter
finanzieren
oder
nutzen
,
so
begünstigt
die
Regelung
in
der
Praxis
doch
eindeutig
die
in
Frankreich
steuerlich
ansässigen
Wirtschaftsbeteiligten
. [EU]
On
this
last
point
,
while
it
is
true
that
,
from
a
formal
point
of
view
,
there
is
no
legal
obstacle
to
economic
operators
from
Member
States
other
than
France
financing
or
using
assets
covered
by
Article
39
CA
of
the
General
Tax
Code
,
it
is
undeniable
that
,
in
practice
,
the
scheme
at
issue
favours
operators
whose
tax
domicile
is
in
France
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "undeniable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners