DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tongue
Search for:
Mini search box
 

131 similar results for tongue
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Im Internet betreibt das Berliner Haus die lyrikline, auf der Autoren aus aller Welt ihre Gedichte in der Originalsprache lesen. [G] The Berlin house runs lyrikline on the Internet, a platform on which authors from all round the world read their poems in their native tongue.

Im Laden selbst verwirrte mich das Ambiente zutiefst: warum sieht eine erfolgreiche deutsche Handelskette des Westens aus wie der Ostblock vor 1989? Und das ohne jegliche Ironie? [G] The atmosphere inside the store disturbed me deeply. Why would a successful German retail chain in the West want to look like the pre-1989 Eastern Bloc? And it wasn't even being tongue-in-cheek about it.

In beiden Gruppen bezeichnen die Jüngeren mit 70% und 48% Deutsch als ihre hauptsächliche Umgangssprache. Ein zweisprachiger Alltag ist z.B. für 42% der Menschen aus dem ehemaligen Jugoslawien gelebte Realität. [G] In both groups, 70 percent and 48 percent of younger people describe German as their main language, while 42 percent of people from the former Yugoslavia, for example, are accustomed to using two languages - German and their mother tongue - in their daily lives.

Natürlich weiß Schulz, dass sein "Beharren auf das Geheimnis und die Kompliziertheit von Theater" seinem Publikum einiges abverlangt und spricht deswegen auch augenzwinkernd von der "Zumutung Kunst". [G] Naturally, Schulz knows that his "insistence on the mystery and complexity of theatre" demands much of his public, and therefore also speaks, tongue-in-cheek, of "an art of extravagant demands".

Neben den großen Weltsprachen hört man seltene Idiome wie das Rätoromanische, Isländische oder Litauische. [G] As well as the major world languages, you can hear rare tongues such as Rhaeto-Roman, Icelandic and Lithuanian.

Redewendungen wie "Hochmut kommt vor dem Fall" oder "Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein" stammen ebenso aus der Lutherbibel wie "Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über". [G] Expressions like "Hochmut kommt vor dem Fall" ("pride goes before a fall") or "Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein" (i.e. "he who digs a pit for others will fall in it himself" - or in modern English: "take care that you are not hoist with your own petard") come from the Luther Bible, as does "Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über" ("When the heart is full, the tongue will speak").

Schiefel gilt als Stimmwunder und als eine der großen Gesangshoffnungen deutscher Zunge. [G] He is regarded as a vocal miracle and as the great singing hope in the German tongue.

Seit 1980 veröffentlichte er zahlreiche Arbeiten zu Fragen der Zeitdiagnostik, Kultur- und Religionsphilosophie, Kunsttheorie, Psychologie und Wirtschaftsphilosophie und immer wieder meldet er sich spitzzüngig zu Wort, um aktuelle Ereignisse zu kommentieren. [G] Since 1980, he has published numerous works on questions of cultural criticism, the philosophy of culture and religion, the theory of art, psychology and the philosophy of economics, and has spoken up again and again to comment on current events with a sharp tongue.

Selbst eine Chartsproduktion wie Tokio Hotel trägt ihr asiatisch aufgehübschtes Crossover in der Muttersprache vor. [G] Even chart productions such as Tokio Hotel interpret their wannabe Asian-style cross-over numbers in their mother tongue.

Sie ist vor zehn Jahren auf der Flucht vor politischer Verfolgung nach Deutschland gekommen und unterrichtet heute ihre Muttersprache Tamilisch bei der Caritas in Dortmund. [G] She had arrived in Germany ten years ago to escape political persecution and now teaches her mother tongue Tamil at Caritas in Dortmund.

Viele Jungkreateure der Berliner Szene verarbeiten Nostalgisches und Spießiges selbstironisch bis witzig - ganz im Sinne der hippen "Ostalgie". [G] Many young creators in the Berlin scene take a tongue-in-cheek approach to nostalgic or bourgeois material, very much in keeping with hip "Ostalgie".

Was ihn so beeindruckte war der Umstand, dass den englischsprachigen Darstellern des Films Broadway deutsche Worte so "leicht und flüssig" von den Lippen kamen, "als handele es sich um ihre Muttersprache". [G] What he found so impressive was the fact that German words tripped so "fluently and easily" off the tongues of the English-speaking actors in the film The Broadway Melody, "as if they were speaking their own language".

"Zungenwerk" heißt ein Gedicht von Hans Magnus Enzensberger, das die Erzeugung der menschlichen Stimme hörbar macht, die Arbeit der Lungen- und Zungenmuskeln, der Luftröhre und der Stimmbänder, das "Flüstern, Summen, Keuchen, Stammeln - / wirre Wirbelstürme im Luftmeer". [G] "Zungenwerk" is the title of a poem by Hans Magnus Enzensberger which makes audible the formation of human speech, the work of the muscles of the lungs and tongue, the windpipe and the vocal cords, "Flüstern, Summen, Keuchen, Stammeln - / wirre Wirbelstürme im Luftmeer" (i.e. Whispering, humming, panting, stuttering - / chaotic cyclones in a sea of air).

4409 Holz (einschließlich Stäbe und Friese für Parkett, nicht zusammengesetzt), entlang einer oder mehrerer Kanten, Enden oder Flächen profiliert (gekehlt, genutet, gefedert, gefalzt, abgeschrägt, gefriest, gerundet oder in ähnlicher Weise bearbeitet), auch gehobelt, geschliffen oder an den Enden verbunden; [EU] 4409 Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed

50 mg/kg Cured tongue (1.3) [EU] 50 mg/kg

Abweichend von der Standardangebotsform gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3220/84 dürfen die Schweineschlachtkörper beim Wiegen und bei der Einstufung mit Zunge gestellt werden. [EU] Notwithstanding the standard presentation referred to in Article 2 of Regulation (EEC) No 3220/84, pig carcases may be presented with the tongue attached during weighing and grading.

Als "Geschmack" wird die im Mund, vornehmlich durch die Geschmacksknospen der Zunge, wahrnehmbare Beschaffenheit bezeichnet. [EU] 'Flavour' is the characteristic as perceived in the mouth, predominantly by the taste buds of the tongue.

Am 16. Oktober 2000 haben regionale Gesundheitsbehörden den Plan zur Bekämpfung und Tilgung der Blauzungenkrankheit auf Sardinien angenommen, und am 25. Oktober 2000 hat der Regionalrat von Sardinien das Gesetz Nr. 22/2000 mit Maßnahmen zugunsten der Tierhalter zur Bewältigung der als "Blauzungenkrankheit" bezeichneten Tierseuche erlassen, das daraufhin der Kommission zur Prüfung der Übereinstimmung mit den Artikeln 87, 88 und 89 EG-Vertrag übermittelt wurde. [EU] On 16 October 2000, the Sardinian health authorities adopted the plan to control and eradicate blue tongue in Sardinia and on 25 October 2000 the Regional Council of Sardinia adopted Law No 22/2000 concerning measures to enable livestock farmers to cope with the epizootic disease blue tongue, which was notified to the Commission for examination of compliance with Articles 87, 88 and 89 of the Treaty.

ANDERE SPRACHEN AUSSER MUTTERSPRACHE(N) [EU] OTHER LANGUAGES EXCEPT MOTHER TONGUE(S)

Anpassung der einschlägigen Rechtsvorschriften an die neue Verfassung und Gewährleistung der vollständigen Umsetzung der Minderheitenrechte, insbesondere des Rechts auf Unterricht in der Muttersprache. [EU] Adjust relevant legislation to the new constitution and ensure full implementation of minority rights, in particular on education in the mother tongue.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners