A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tong-test instruments
tonga petrel
tonga whistler
tongs
tongue
tongue and groove
tongue blade
tongue blade holder
tongue blade holders
Search for:
ä
ö
ü
ß
131
similar
results for
tongue
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Im
Internet
betreibt
das
Berliner
Haus
die
lyrikline
,
auf
der
Autoren
aus
aller
Welt
ihre
Gedichte
in
der
Originalsprache
lesen
. [G]
The
Berlin
house
runs
lyrikline
on
the
Internet
, a
platform
on
which
authors
from
all
round
the
world
read
their
poems
in
their
native
tongue
.
Im
Laden
selbst
verwirrte
mich
das
Ambiente
zutiefst:
warum
sieht
eine
erfolgreiche
deutsche
Handelskette
des
Westens
aus
wie
der
Ostblock
vor
1989
?
Und
das
ohne
jegliche
Ironie
? [G]
The
atmosphere
inside
the
store
disturbed
me
deeply
.
Why
would
a
successful
German
retail
chain
in
the
West
want
to
look
like
the
pre-1989
Eastern
Bloc
?
And
it
wasn't
even
being
tongue
-in-cheek
about
it
.
In
beiden
Gruppen
bezeichnen
die
Jüngeren
mit
70%
und
48%
Deutsch
als
ihre
hauptsächliche
Umgangssprache
.
Ein
zweisprachiger
Alltag
ist
z.B.
für
42%
der
Menschen
aus
dem
ehemaligen
Jugoslawien
gelebte
Realität
. [G]
In
both
groups
,
70
percent
and
48
percent
of
younger
people
describe
German
as
their
main
language
,
while
42
percent
of
people
from
the
former
Yugoslavia
,
for
example
,
are
accustomed
to
using
two
languages
-
German
and
their
mother
tongue
-
in
their
daily
lives
.
Natürlich
weiß
Schulz
,
dass
sein
"Beharren
auf
das
Geheimnis
und
die
Kompliziertheit
von
Theater"
seinem
Publikum
einiges
abverlangt
und
spricht
deswegen
auch
augenzwinkernd
von
der
"Zumutung
Kunst"
. [G]
Naturally
,
Schulz
knows
that
his
"insistence
on
the
mystery
and
complexity
of
theatre"
demands
much
of
his
public
,
and
therefore
also
speaks
,
tongue
-in-cheek
,
of
"an
art
of
extravagant
demands"
.
Neben
den
großen
Weltsprachen
hört
man
seltene
Idiome
wie
das
Rätoromanische
,
Isländische
oder
Litauische
. [G]
As
well
as
the
major
world
languages
,
you
can
hear
rare
tongue
s
such
as
Rhaeto-Roman
,
Icelandic
and
Lithuanian
.
Redewendungen
wie
"Hochmut
kommt
vor
dem
Fall"
oder
"Wer
andern
eine
Grube
gräbt
,
fällt
selbst
hinein"
stammen
ebenso
aus
der
Lutherbibel
wie
"Wes
das
Herz
voll
ist
,
des
geht
der
Mund
über"
. [G]
Expressions
like
"Hochmut
kommt
vor
dem
Fall"
("pride
goes
before
a
fall"
)
or
"Wer
andern
eine
Grube
gräbt
,
fällt
selbst
hinein"
(i.e.
"he
who
digs
a
pit
for
others
will
fall
in
it
himself"
-
or
in
modern
English:
"take
care
that
you
are
not
hoist
with
your
own
petard"
)
come
from
the
Luther
Bible
,
as
does
"Wes
das
Herz
voll
ist
,
des
geht
der
Mund
über"
("When
the
heart
is
full
,
the
tongue
will
speak"
).
Schiefel
gilt
als
Stimmwunder
und
als
eine
der
großen
Gesangshoffnungen
deutscher
Zunge
. [G]
He
is
regarded
as
a
vocal
miracle
and
as
the
great
singing
hope
in
the
German
tongue
.
Seit
1980
veröffentlichte
er
zahlreiche
Arbeiten
zu
Fragen
der
Zeitdiagnostik
,
Kultur-
und
Religionsphilosophie
,
Kunsttheorie
,
Psychologie
und
Wirtschaftsphilosophie
und
immer
wieder
meldet
er
sich
spitzzüngig
zu
Wort
,
um
aktuelle
Ereignisse
zu
kommentieren
. [G]
Since
1980
,
he
has
published
numerous
works
on
questions
of
cultural
criticism
,
the
philosophy
of
culture
and
religion
,
the
theory
of
art
,
psychology
and
the
philosophy
of
economics
,
and
has
spoken
up
again
and
again
to
comment
on
current
events
with
a
sharp
tongue
.
Selbst
eine
Chartsproduktion
wie
Tokio
Hotel
trägt
ihr
asiatisch
aufgehübschtes
Crossover
in
der
Muttersprache
vor
. [G]
Even
chart
productions
such
as
Tokio
Hotel
interpret
their
wannabe
Asian-style
cross-over
numbers
in
their
mother
tongue
.
Sie
ist
vor
zehn
Jahren
auf
der
Flucht
vor
politischer
Verfolgung
nach
Deutschland
gekommen
und
unterrichtet
heute
ihre
Muttersprache
Tamilisch
bei
der
Caritas
in
Dortmund
. [G]
She
had
arrived
in
Germany
ten
years
ago
to
escape
political
persecution
and
now
teaches
her
mother
tongue
Tamil
at
Caritas
in
Dortmund
.
Viele
Jungkreateure
der
Berliner
Szene
verarbeiten
Nostalgisches
und
Spießiges
selbstironisch
bis
witzig
-
ganz
im
Sinne
der
hippen
"Ostalgie"
. [G]
Many
young
creators
in
the
Berlin
scene
take
a
tongue
-in-cheek
approach
to
nostalgic
or
bourgeois
material
,
very
much
in
keeping
with
hip
"Ostalgie"
.
Was
ihn
so
beeindruckte
war
der
Umstand
,
dass
den
englischsprachigen
Darstellern
des
Films
Broadway
deutsche
Worte
so
"leicht
und
flüssig"
von
den
Lippen
kamen
,
"als
handele
es
sich
um
ihre
Muttersprache"
. [G]
What
he
found
so
impressive
was
the
fact
that
German
words
tripped
so
"fluently
and
easily"
off
the
tongue
s
of
the
English-speaking
actors
in
the
film
The
Broadway
Melody
,
"as
if
they
were
speaking
their
own
language"
.
"Zungenwerk"
heißt
ein
Gedicht
von
Hans
Magnus
Enzensberger
,
das
die
Erzeugung
der
menschlichen
Stimme
hörbar
macht
,
die
Arbeit
der
Lungen-
und
Zungenmuskeln
,
der
Luftröhre
und
der
Stimmbänder
,
das
"Flüstern
,
Summen
,
Keuchen
,
Stammeln
- /
wirre
Wirbelstürme
im
Luftmeer"
. [G]
"Zungenwerk"
is
the
title
of
a
poem
by
Hans
Magnus
Enzensberger
which
makes
audible
the
formation
of
human
speech
,
the
work
of
the
muscles
of
the
lungs
and
tongue
,
the
windpipe
and
the
vocal
cords
,
"Flüstern
,
Summen
,
Keuchen
,
Stammeln
- /
wirre
Wirbelstürme
im
Luftmeer"
(i.e.
Whispering
,
humming
,
panting
,
stuttering
- /
chaotic
cyclones
in
a
sea
of
air
).
4409
Holz
(
einschließlich
Stäbe
und
Friese
für
Parkett
,
nicht
zusammengesetzt
),
entlang
einer
oder
mehrerer
Kanten
,
Enden
oder
Flächen
profiliert
(
gekehlt
,
genutet
,
gefedert
,
gefalzt
,
abgeschrägt
,
gefriest
,
gerundet
oder
in
ähnlicher
Weise
bearbeitet
),
auch
gehobelt
,
geschliffen
oder
an
den
Enden
verbunden
; [EU]
4409
Wood
(including
strips
and
friezes
for
parquet
flooring
,
not
assembled
)
continuously
shaped
(tongued,
grooved
,
rebated
,
chamfered
,
V-jointed
,
beaded
,
moulded
,
rounded
or
the
like
)
along
any
of
its
edges
,
ends
or
faces
,
whether
or
not
planed
,
sanded
or
end-jointed
50
mg/kg
Cured
tongue
(1.3) [EU]
50
mg/kg
Abweichend
von
der
Standardangebotsform
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3220/84
dürfen
die
Schweineschlachtkörper
beim
Wiegen
und
bei
der
Einstufung
mit
Zunge
gestellt
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
standard
presentation
referred
to
in
Article
2
of
Regulation
(EEC)
No
3220/84
,
pig
carcases
may
be
presented
with
the
tongue
attached
during
weighing
and
grading
.
Als
"Geschmack"
wird
die
im
Mund
,
vornehmlich
durch
die
Geschmacksknospen
der
Zunge
,
wahrnehmbare
Beschaffenheit
bezeichnet
. [EU]
'Flavour'
is
the
characteristic
as
perceived
in
the
mouth
,
predominantly
by
the
taste
buds
of
the
tongue
.
Am
16
.
Oktober
2000
haben
regionale
Gesundheitsbehörden
den
Plan
zur
Bekämpfung
und
Tilgung
der
Blauzungenkrankheit
auf
Sardinien
angenommen
,
und
am
25
.
Oktober
2000
hat
der
Regionalrat
von
Sardinien
das
Gesetz
Nr
.
22/2000
mit
Maßnahmen
zugunsten
der
Tierhalter
zur
Bewältigung
der
als
"Blauzungenkrankheit"
bezeichneten
Tierseuche
erlassen
,
das
daraufhin
der
Kommission
zur
Prüfung
der
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln
87
,
88
und
89
EG-Vertrag
übermittelt
wurde
. [EU]
On
16
October
2000
,
the
Sardinian
health
authorities
adopted
the
plan
to
control
and
eradicate
blue
tongue
in
Sardinia
and
on
25
October
2000
the
Regional
Council
of
Sardinia
adopted
Law
No
22/2000
concerning
measures
to
enable
livestock
farmers
to
cope
with
the
epizootic
disease
blue
tongue
,
which
was
notified
to
the
Commission
for
examination
of
compliance
with
Articles
87
,
88
and
89
of
the
Treaty
.
ANDERE
SPRACHEN
AUSSER
MUTTERSPRACHE(N) [EU]
OTHER
LANGUAGES
EXCEPT
MOTHER
TONGUE
(S)
Anpassung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
an
die
neue
Verfassung
und
Gewährleistung
der
vollständigen
Umsetzung
der
Minderheitenrechte
,
insbesondere
des
Rechts
auf
Unterricht
in
der
Muttersprache
. [EU]
Adjust
relevant
legislation
to
the
new
constitution
and
ensure
full
implementation
of
minority
rights
,
in
particular
on
education
in
the
mother
tongue
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tongue":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners