A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sell-by date
sell-by-date
sell-off
selled drinks
seller
sellers
sellers' duties
sellers' market
sellers' markets
Search for:
ä
ö
ü
ß
380
similar
results for
seller
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Der
Verkäufer
befindet
sich
in
Lieferverzug
.
The
seller
is
in
default
of
delivery
/
in
default
with
a
delivery
or
service
.
Den
Verkäufer
trifft
ein
Verschulden
.
The
fault
is
on
the
side
of/lies
with
the
seller
.
Das
Buch
schaffte
den
Sprung
/
gelangte
auf
Anhieb
an
die
Spitze
der
Best
seller
listen
.
The
book
rocketed/surged
to
the
top
of
the
best-
seller
lists
.
Das
Buch
wurde
zu
einem
Best
seller
unter
Jugendlichen
und
jungen
Erwachsenen
und
hat
zahlreiche
Preise
erhalten
. [G]
The
book
became
a
best-
seller
among
teenagers
and
young
adults
and
won
many
prizes
.
Der
Stuhl
wurde
zum
Öko-Design-Hit
und
ist
immer
noch
ein
Erfolgs-
und
Exportschlager
. [G]
The
chair
was
a
huge
hit
in
eco-design
and
is
still
a
big
seller
and
top
export
product
.
Doch
zur
Beruhigung
angehender
Designer:
Auch
für
Grcic
gilt
das
Paradox
,
dass
ein
preisgekrönter
Entwurf
noch
lange
kein
Kassenschlager
sein
muss
. [G]
But
aspiring
designers
can
rest
assured:
Grcic
,
too
,
knows
all
too
well
the
paradoxical
fact
that
a
prize-winning
design
won't
necessarily
be
a
big
seller
by
any
means
.
Ein
Beispiel
ist
der
große
Erfolg
des
phantastischen
Romans
"Herr
der
Diebe"
(
Dressler
2000
)
von
Cornelia
Funke
,
der
sowohl
in
Deutschland
als
auch
im
englischsprachigen
Raum
zum
Best
seller
wurde
und
viele
renommierte
Preise
erhielt
. [G]
One
example
is
the
highly
successful
fantasy
novel
"The
Thief
Lord"
(Chicken
House
2002
)
by
Cornelia
Funke
,
which
became
a
best-
seller
both
in
Germany
and
in
the
English-speaking
world
and
which
has
received
many
prestigious
awards
.
Ihr
Buch
ist
ein
Best
seller
,
und
dies
,
obwohl
es
in
Deutsch
geschrieben
und
veröffentlicht
ist
und
obwohl
es
äußerst
schwierig
zu
lesen
und
zu
verstehen
ist
. [G]
Your
book
is
a
best-
seller
,
even
though
it
was
written
and
published
in
German
,
and
even
though
it
is
extremely
difficult
to
read
and
understand
.
Mit
dem
anarchischen
und
dichtenden
Kobold
Sams
(
Oetinger
Verlag
)
von
Paul
Maar
zum
Beispiel
identifizieren
sich
Kinder
besonders
gerne
,
und
es
sind
die
Kinder
,
die
die
fünf
Sams-Bände
zu
Best
seller
n
gemacht
haben
. [G]
Children
can
identify
particularly
well
with
Kobold
,
for
example
,
an
anarchic
character
who
writes
poetry
in
Paul
Maar's
Sams
series
(published
by
Oetinger
),
and
it
is
children
who
have
put
the
five
Sams
volumes
on
the
best-
seller
lists
.
National
bekannt
wurde
der
Verlag
mit
August
Sander
(
im
Jahr
2001
wurde
eine
7bändige
Gesamtausgabe
abgeschlossen
)
und
Heinrich
Zille
,
der
erste
internationale
Erfolg
war
die
Monographie
Moholy-Nagy-Fotos
und
Fotogramme
,
und
im
Jahr
2000
gab
es
mit
dem
Filmbuch
Buena
Vista
Social
Club
von
Wim
und
Dorothea
Wenders
einen
Weltbest
seller
mit
70
.000
Auflage
. [G]
The
company
made
its
national
breakthrough
with
August
Sander
(in
2001
a
seven-volume
complete
edition
was
finished
)
and
Heinrich
Zille
.
Its
first
in
ternational
successes
were
the
Moholy-Nagy-Fotos
monograph
and
Fotogramme
and
in
the
year
2000
there
was
a
global
best-
seller
-
the
book
of
the
film
Buena
Vista
Social
Club
by
Wim
and
Dorothea
Wenders
that
came
out
in
an
edition
of
70
,000
copies
.
Abschließend
können
wir
feststellen
,
dass
der
Verkäufer
den
Verkaufspreis
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
in
einem
echten
Bietwettbewerb
auf
dem
norwegischen
Markt
erzielt
hat
, d. h.
dass
der
Preis
dem
nahe
kommt
,
was
als
korrekter
und
fairer
Preis
bezeichnet
werden
kann
. [EU]
In
conclusion
we
would
say
that
the
seller
has
in
all
probability
achieved
the
sales
price
in
a
real
bidding
competition
in
the
Norwegian
market
, i.e.
close
to
what
one
can
call
a
correct
and
fair
price
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
6
kann
ein
Anbieter
,
dessen
angenommenes
Angebot
gemäß
Buchstabe
b
um
einem
bestimmten
Prozentsatz
gekürzt
wird
,
beschließen
,
sein
Angebot
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
ab
der
Veröffentlichung
der
Verordnung
,
mit
der
der
Kürzungssatz
festgelegt
wird
,
zurückzuziehen
." [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(6), a
seller
which
is
subject
to
a
reduced
acceptance
of
his
offer
as
referred
to
in
point
(b)
of
this
paragraph
may
decide
to
withdraw
his
offer
within
five
working
days
from
the
publication
of
the
regulation
fixing
the
reduction
percentage
.'
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
kann
ein
Verkäufer
,
dessen
Angebot
gemäß
Buchstabe
b
gekürzt
wird
,
beschließen
,
dieses
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
ab
der
Veröffentlichung
der
Verordnung
zur
Festsetzung
des
Kürzungssatzes
zurückzuziehen
." [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(5)
of
this
Regulation
, a
seller
which
is
subject
to
a
reduced
acceptance
of
his
offer
as
referred
in
point
(b)
of
this
paragraph
may
decide
to
withdraw
his
offer
within
five
working
days
from
the
publication
of
the
regulation
fixing
the
reduction
percentage
.';
Alle
Vorteile
für
den
Verkäufer
der
AGB
seien
hinfällig
,
da
sich
die
AGB
in
Liquidation
befinde
und
nicht
mehr
am
Markt
tätig
sei
. [EU]
Any
benefit
for
the
seller
(AGB)
would
have
disappeared
,
since
AGB
is
in
liquidation
and
no
longer
active
on
the
market
.
Also
müssen
in
den
Fällen
,
in
denen
eine
Tochtergesellschaft
oder
andere
mit
dem
Antragsteller
verbundene
Unternehmen
die
betroffene
Ware
herstellen
und/oder
verkaufen
,
alle
diese
verbundenen
Unternehmen
das
MWB-Antragsformular
ausfüllen
. [EU]
Therefore
,
in
cases
where
a
subsidiary
or
any
other
company
related
to
the
applicant
in
the
PRC
is
a
producer
and/or
a
seller
of
the
product
concerned
,
all
such
related
companies
have
to
provide
a
MET
claim
form
.
Als
solches
würde
die
Beibehaltung
dieser
Rechte
als
ein
positives
Element
sowohl
vom
Verkäufer
als
auch
vom
Käufer
gesehen
,
um
den
Unternehmenswert
potentiell
zu
wahren
. [EU]
As
such
,
both
the
seller
and
the
buyer
would
see
maintaining
these
rights
as
positive
for
potentially
maintaining
the
value
of
the
company
.
Am
13
.
März
2007
teilte
die
Tschechische
Republik
der
Kommission
mit
,
dass
die
GECIH
und
die
GECB
am
28
.
Februar
2007
einseitig
und
ohne
Bedingungen
auf
die
Garantien
,
Sicherheiten
und
Entschädigungszusagen
gemäß
Abs
. 3.1.
der
Entschädigungsvereinbarung
verzichteten
,
also
für
die
Verluste
,
die
der
Verkäufer
AGB1
verursacht
hätte
,
weil
er
die
Bedingungen
der
Garantien
,
Sicherheiten
und
Entschädigungszusagen
,
zu
denen
er
sich
unter
Punkt
5.1
Buchstabe
a
Ziffer
i,
Punkt
5.1
Buchstabe
a
Ziffer
ii
,
Punkt
5.1
Buchstabe
a
Ziffer
iii
,
Punkt
5.1
Buchstabe
a
Ziffer
v,
Punkt
5.1
Buchstabe
a
Ziffer
vi
und
Punkt
5.1
Buchstabe
b
verpflichtet
hatte
,
nicht
erfüllte
. [EU]
On
13
March
2007
the
Czech
Republic
informed
the
Commission
that
on
28
February
2007
GECIH
and
GECB
had
unilaterally
and
unconditionally
waived
the
Warranties
and
Indemnities
under
Section
3.1
of
the
Indemnity
Agreement
for
any
and
all
losses
in
relation
to
the
failure
of
the
seller
of
AGB1
to
satisfy
its
obligations
pursuant
to
the
warranties
and
indemnities
given
by
the
seller
in
Clause
5(1)(a)(i),
Clause
5(1)(a)(ii),
Clause
5(1)(a)(iii),
Clause
5(1)(a)(v),
Clause
5(1)(a)(vi)
and
Clause
5(1)(b).
Anhand
der
durch
die
einseitige
Erklärung
der
Erste
Bank
geänderten
Vereinbarung
über
den
Aktienerwerb
entwickeln
sich
die
Bedingungen
des
Ausgleichs
für
unbekannte
rechtshängige
Forderungen
im
Hinblick
auf
den
Risikoausgleich
zwischen
dem
Verkäufer
und
der
Käuferin
wie
folgt:
Der
Verkäufer
zahlt
in
den
nachfolgenden
Fällen:
[EU]
According
to
the
share
purchase
agreement
as
modified
by
Erste
Bank's
unilateral
declaration
,
the
terms
and
conditions
of
the
indemnities
for
unknown
litigation
claims
regarding
risk
allocation
between
the
seller
and
the
buyer
are
as
follows:
The
seller
would
make
payment
in
respect
of:
Anmerkung:
Wenn
ein
einziges
Fangdokument
in
mehr
als
ein
Binnenhandelsgeschäft
oder
mehr
als
eine
Ausfuhr
mündet
,
ist
von
dem
Mitgliedstaat
des
Verkäufers
in
dem
Inlandsmarkt
oder
dem
Mitgliedstaat
des
Ausführers
eine
Kopie
des
Fangdokuments
zu
validieren
,
die
wie
das
Original
des
Fangdokuments
zu
behandeln
und
zu
akzeptieren
ist
. [EU]
In
cases
where
more
than
one
domestic
trade
or
export
results
from
a
single
catch
document
, a
copy
of
the
original
catch
document
must
be
validated
by
the
Member
State
of
the
domestic
seller
or
exporter
and
must
be
used
and
accepted
as
an
original
catch
document
.
Anmerkung:
Wenn
eine
Menge
des
Fischs
während
der
Übernahme
stirbt
,
ist
das
Fangdokument
(
die
Abschnitte
FANGINFORMATION
,
HANDELSANGABEN
FÜR
DEN
HANDEL
MIT
LEBENDEM
FISCH
und
ÜBERNAHME
sind
ausgefüllt
und
gegebenenfalls
validiert
)
zu
kopieren
und
der
Abschnitt
HANDELSANGABEN
des
kopierten
Fangdokuments
ist
von
dem
Verkäufer
auf
dem
betreffenden
Inlandsmarkt/Ausführer
oder
dessen
befugtem
Vertreter
oder
dem
befugten
Vertreter
des
Flaggenmitgliedstaats
auszufüllen
und
an
den
Käufer
auf
dem
betreffenden
Inlandsmarkt/Einführer
zu
übermitteln
. [EU]
Where
some
fish
die
during
the
transfer
operation
,
the
original
catch
document
(CATCH
INFORMATION
,
TRADE
INFORMATION
FOR
LIVE
FISH
TRADE
and
TRANSFER
INFORMATION
sections
completed
and
,
where
applicable
,
validated
)
must
be
copied
,
and
the
TRADE
INFORMATION
section
of
the
copied
catch
document
must
be
completed
by
the
domestic
seller
/exporter
or
his
authorised
representative
or
the
authorised
representative
of
the
flag
Member
State
and
transmitted
to
the
domestic
buyer/importer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "seller":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners