A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rectifier diode
rectifier locomotive
rectifiers
rectifies
rectify
rectify a curve
rectifying
rectifying apparatus
rectifying apparatuses
Search for:
ä
ö
ü
ß
122
similar
results for
rectify
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
Gericht
hat
Ihr
Klageformblatt
geprüft
und
befunden
,
dass
die
Angaben
unzureichend
oder
nicht
klar
genug
sind
oder
das
Klageformblatt
nicht
ordnungsgemäß
ausgefüllt
wurde:
Bitte
vervollständigen
und/oder
berichtigen
Sie
das
Formblatt
in
der
nachstehend
angegebenen
Sprache
des
Gerichts
so
schnell
wie
möglich
,
spätestens
aber
bis
_______________________________________________________
. [EU]
The
court/tribunal
has
examined
your
claim
form
and
considers
it
to
be
inadequate
or
insufficiently
clear
or
not
properly
filled
in:
please
complete
and/or
rectify
your
form
in
the
language
of
the
court/tribunal
as
indicated
below
as
soon
as
possible
and
at
the
latest
by
_____________________________________
.
Das
Gericht
kann
Schreib-
oder
Rechenfehler
und
offenbare
Unrichtigkeiten
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
einer
Partei
,
der
binnen
einem
Monat
nach
der
Zustellung
der
zu
berichtigenden
Entscheidung
zu
stellen
ist
,
nach
Anhörung
der
Parteien
durch
Beschluss
berichtigen
. [EU]
The
Tribunal
may
,
by
way
of
order
,
of
its
own
motion
or
on
application
by
a
party
made
within
a
month
after
the
decision
to
be
rectified
has
been
served
,
after
hearing
the
parties
,
rectify
clerical
mistakes
,
errors
in
calculation
and
obvious
slips
in
it
.
Das
Gericht
räumt
dem
Antragsteller
die
Möglichkeit
ein
,
den
Antrag
zu
vervollständigen
oder
zu
berichtigen
,
wenn
die
in
Artikel
7
genannten
Voraussetzungen
nicht
erfüllt
sind
und
die
Forderung
nicht
offensichtlich
unbegründet
oder
der
Antrag
unzulässig
ist
. [EU]
If
the
requirements
set
out
in
Article
7
are
not
met
and
unless
the
claim
is
clearly
unfounded
or
the
application
is
inadmissible
,
the
court
shall
give
the
claimant
the
opportunity
to
complete
or
rectify
the
application
.
das
Mitglied
oder
der
Beobachter
hat
einen
solchen
Verstoß
nicht
innerhalb
von
sechs
Monaten
abgestellt
. [EU]
the
member
or
observer
has
failed
to
rectify
such
breach
within
a
period
of
six
months
.
Das
zuständige
Gericht
oder
die
zuständige
Behörde
kann
dem
EVTZ
Zeit
zugestehen
,
um
die
Situation
zu
bereinigen
. [EU]
The
competent
court
or
authority
may
allow
the
EGTC
time
to
rectify
the
situation
.
Dem
Bericht
zufolge
hat
das
Unternehmen
innerhalb
seiner
Qualitätsabteilung
ein
Ressort
eingerichtet
,
dessen
Aufgabe
es
ist
,
die
festgestellten
Sicherheitsmängel
zu
verfolgen
und
abzustellen
und
ihre
Ursachen
zu
analysieren
,
um
zu
verhindern
,
dass
diese
Mängel
erneut
auftreten
. [EU]
The
report
shows
that
the
carrier
has
put
in
place
,
within
its
Quality
Assurance
department
, a
division
with
the
purpose
to
follow-up
and
rectify
the
identified
safety
deficiencies
,
and
to
analyse
their
root
cause
in
order
to
prevent
their
reoccurrence
.
den
Hinweis
,
dass
die
Länder
die
Möglichkeit
haben
,
der
Kommission
schriftlich
auf
den
Einstufungsbeschluss
zu
antworten
und
weitere
sachdienliche
Angaben
zu
übermitteln
,
beispielsweise
Beweise
,
die
eine
solche
Einstufung
widerlegen
,
oder
gegebenenfalls
einen
Aktionsplan
zur
Verbesserung
der
Lage
und
hierzu
getroffene
Maßnahmen
[EU]
the
opportunity
to
respond
to
the
Commission
in
writing
with
regard
to
the
identification
decision
and
other
relevant
information
,
for
example
,
evidence
refuting
the
identification
or
,
where
appropriate
, a
plan
of
action
to
improve
and
the
measures
taken
to
rectify
the
situation
Der
Beschwerde
kann
nur
abgeholfen
werden
,
wenn
die
Stelle
,
deren
Entscheidung
angefochten
wird
,
dem
anderen
Verfahrensbeteiligten
mitgeteilt
hat
,
dass
sie
der
Beschwerde
abhelfen
will
,
und
wenn
dieser
der
Abhilfe
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Eingang
der
Mitteilung
zustimmt
. [EU]
The
decision
may
be
rectified
only
if
the
department
whose
decision
is
contested
notifies
the
other
party
of
its
intention
to
rectify
it
,
and
that
party
accepts
it
within
two
months
of
the
date
on
which
it
received
the
notification
.
Der
Mitgliedstaat
wird
dann
aufgefordert
,
die
festgestellten
Fehler
zu
korrigieren
und
den
kompletten
Datensatz
nochmals
zu
übermitteln
(
nicht
nur
die
korrigierten
Einzeldatensätze
). [EU]
The
Member
State
will
be
requested
to
rectify
the
errors
noted
and
then
to
re-submit
the
complete
dataset
(not
just
the
records
that
were
in
error
).
die
Arbeitnehmer
und/oder
ihre
Vertreter
in
den
Unternehmen
oder
Betrieben
bei
einer
anormalen
Exposition
einschließlich
der
in
Artikel
8
genannten
Fälle
so
schnell
wie
möglich
unterrichtet
und
über
die
Ursachen
sowie
über
die
bereits
getroffenen
oder
noch
zu
treffenden
Gegenmaßnahmen
informiert
werden
[EU]
workers
and/or
any
workers'
representatives
in
the
undertaking
or
establishment
are
informed
as
quickly
as
possible
of
abnormal
exposures
,
including
those
referred
to
in
Article
8,
of
the
causes
thereof
and
of
the
measures
taken
or
to
be
taken
to
rectify
the
situation
Die
Ausstellungsbehörde
berichtigt
das
Zeugnis
im
Falle
eines
Schreibfehlers
auf
Verlangen
jedweder
Person
,
die
ein
berechtigtes
Interesse
nachweist
,
oder
von
Amts
wegen
. [EU]
The
issuing
authority
shall
,
at
the
request
of
any
person
demonstrating
a
legitimate
interest
or
of
its
own
motion
,
rectify
the
Certificate
in
the
event
of
a
clerical
error
.
Die
Beihilfe
ist
als
erforderlich
anzusehen
,
wenn
es
die
zu
erwartende
Entwicklung
des
Wettbewerbs
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
dem
Unternehmen
nicht
gestatten
würde
,
seine
finanzielle
Situation
in
absehbarer
Zeit
zu
sanieren
. [EU]
The
aid
must
be
necessary
to
remedy
this
situation
,
insofar
as
the
likely
development
of
competition
in
the
EEA
would
not
allow
them
to
rectify
their
financial
situation
within
a
foreseeable
future
.
Die
britischen
Behörden
glauben
,
dass
die
Gründung
und
Anschubfinanzierung
von
Investbx
den
Wettbewerb
nicht
verzerren
,
sondern
vielmehr
ein
momentan
ungelöstes
Marktversagen
beheben
wird
. [EU]
The
UK
authorities
consider
that
the
creation
and
initial
funding
of
Investbx
will
not
distort
competition
,
and
rather
will
help
to
rectify
a
market
failure
which
is
not
currently
being
addressed
.
Die
dänische
Regierung
hat
für
den
Fall
,
dass
die
Kapitalstruktur
von
TV2
wesentlich
von
dem
Mittel
oder
Durchschnitt
der
relevanten
Peer-Gruppe
abweichen
sollte
,
zugesagt
,
die
Kapitalstruktur
von
TV2
im
Rahmen
der
Hauptversammlung
im
April
2013
anzupassen
,
um
diesen
Missstand
zu
beheben
. [EU]
If
TV2's
capital
structure
deviates
markedly
from
the
median
or
average
of
the
relevant
peer
group
,
the
Danish
Government
has
made
a
commitment
to
adjust
the
capital
structure
at
the
meeting
of
the
General
Assembly
in
April
2013
,
to
rectify
the
situation
.
Die
dänische
Regierung
sagt
für
den
Fall
,
dass
die
Kapitalstruktur
von
TV2
wesentlich
von
dem
Mittel
oder
Durchschnitt
der
relevanten
Peer-Gruppe
abweichen
sollte
,
zu
,
die
Kapitalstruktur
von
TV2
im
Rahmen
der
Hauptversammlung
im
April
2013
anzupassen
,
um
jegliche
Abweichung
dieser
Art
zu
korrigieren
. [EU]
If
TV2's
capital
structure
deviates
markedly
from
the
median
or
average
of
the
relevant
peer
group
,
the
Danish
Government
shall
adjust
the
capital
structure
at
the
meeting
of
the
General
Assembly
in
April
2013
,
in
order
to
rectify
any
such
deviation
.
Die
Einrichtung
bearbeitet
zudem
Anträge
betroffener
Personen
auf
Berichtigung
ungenauer
oder
unvollständiger
personenbezogener
Daten
und
alle
sonstigen
Anträge
oder
Fragen
betroffener
Personen
. [EU]
The
institution
shall
also
respond
to
requests
from
data
subjects
concerned
to
rectify
inaccurate
or
incomplete
personal
data
and
to
any
other
requests
or
questions
from
those
subjects
.
Die
EZB
hebt
die
Umwelt-
oder
Gesundheits-
und
Sicherheitszulassung
eines
zugelassenen
Herstellers
auf:
a)
wenn
der
zugelassene
Hersteller
nicht
in
der
Lage
ist
,
einen
Fall
der
Nichterfüllung
innerhalb
der
in
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Frist
zu
beseitigen
,
oder
b)
gemäß
Artikel
13
Absatz
2. [EU]
The
ECB
shall
revoke
an
accredited
manufacturer's
environmental
or
health
and
safety
accreditation:
(a)
if
the
accredited
manufacturer
is
not
able
to
rectify
its
non-conformity
within
the
time
limit
referred
to
in
Article
13
(1)(a);
or
(b)
pursuant
to
Article
13
(2).
Die
EZB
hebt
die
Zulassung
eines
Herstellers
auf
,
wenn
er
nicht
in
der
Lage
ist
,
einen
Fall
der
Nichterfüllung
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
zu
beseitigen
. [EU]
The
ECB
shall
revoke
a
manufacturer's
quality
accreditation
if
it
is
not
able
to
rectify
non-conformity
of
a
type
referred
to
in
Article
13
(2).
Die
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
sorgen
dafür
,
dass
die
betroffenen
Personen
ihre
Informations-
,
Auskunfts-
,
Berichtigungs-
und
Widerspruchsrechte
in
Einklang
mit
den
geltenden
Datenschutzvorschriften
wirksam
wahrnehmen
können
. [EU]
The
controllers
shall
ensure
that
the
data
subject
may
effectively
exercise
its
rights
to
information
,
to
access
,
to
rectify
and
to
object
according
to
the
applicable
data
protection
legislation
.
die
Gewährung
einer
mindestens
zwölf
Monate
nach
dem
Abschlussstichtag
ablaufenden
Nachfrist
durch
den
Kreditgeber
zur
Behebung
der
Verletzung
einer
langfristigen
Kreditvereinbarung
. [EU]
the
granting
by
the
lender
of
a
period
of
grace
to
rectify
a
breach
of
a
long-term
loan
arrangement
ending
at
least
twelve
months
after
the
reporting
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rectify":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners